ল্যাটিন আমেরিকার সাহিত্যের বিশিষ্ট মুখগুলির কথা উল্লেখ করার সময়, লোকেরা প্রায়শই 1960 এবং 1970 এর দশকে আবির্ভূত লেখকদের চতুর্ভুজকে স্মরণ করে, যা একটি খুব আলাদা চিহ্ন তৈরি করেছিল।
তারা হলেন গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজ (কলম্বিয়া), মারিও ভার্গাস লোসা (পেরু), কার্লোস ফুয়েন্তেস (মেক্সিকো) এবং জুলিও কর্তাজার (আর্জেন্টিনা)।
এই লেখকরা পূর্ববর্তী প্রজন্মের দ্বারা ব্যাপকভাবে প্রভাবিত ছিলেন - যাদুকরী বাস্তববাদ শৈলীর পথিকৃৎ, যা একটি স্বতন্ত্র বৈশিষ্ট্য হয়ে উঠবে কিন্তু বাস্তববাদের আধিপত্যের কারণে সেই সময়েও সন্দেহপ্রবণ ছিল। তাদের মধ্যে দুজনের নাম উল্লেখ করা যেতে পারে: জেএল বোর্হেস এবং রবার্তো আর্ল্ট।
কিন্তু যদি বোর্হেস তার প্রাপ্য খ্যাতি এবং প্রভাব অর্জন করে থাকেন, তবে আর্ল্ট তার অকাল মৃত্যুর পরেই তা অর্জন করেছিলেন।
বাস্তবসম্মত ছাপ
সেভেন ম্যাড মেন হল প্রায় একটানা প্রকাশিত ধারাবাহিকের প্রথম অংশ এবং এটি লেখকের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ হিসেবে বিবেচিত হয়, যা সেই সময়ে লেখার একটি নতুন ধরণ প্রবর্তনে অবদান রাখে।
তাও ড্যান এবং রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস দ্বারা প্রকাশিত, ট্রান তিয়েন কাও ড্যাং দ্বারা অনুবাদিত
এটি আধুনিক আর্জেন্টিনার সাহিত্যের ভিত্তিপ্রস্তর হিসেবে সম্মানিত এবং ফ্যাসিবাদ ও একনায়কতন্ত্রের উত্থানের মাত্র কয়েক বছর পরে দেশের পরিস্থিতি সম্পর্কে সঠিকভাবে ভবিষ্যদ্বাণী করেছিল।
গল্পটি এরদোসাইন এবং হতাশার পরিণতি ঘিরে আবর্তিত হয়, যখন তার চিনি কোম্পানি থেকে ৬০০ পেসো এবং ৭ সেন্ট চুরির ঘটনা হঠাৎ প্রকাশ পায়। চুরি করা জিনিস ফেরত না দিলে ভবিষ্যতে জেলে যেতে হবে কিনা তা নিয়ে সে চিন্তিত, কিন্তু এলসা - তার স্ত্রী - কয়েক মাস ধরে খুব একটা খুশি না থাকার পর তাকে অন্য একজনের জন্য ছেড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়।
বুয়েনস আইরেসের মধ্য দিয়ে তার অনিশ্চিত যাত্রায়, তার ভাগ্য তাকে কোথায় নিয়ে যাবে তা না জেনে, তিনি "পাগল" লোকদের মুখোমুখি হন - ফার্মাসিস্ট এরগুয়েটা, পতিতা হিপোলিটা, দালাল হাফনার থেকে শুরু করে জ্যোতিষী নামে পরিচিত একজন ব্যক্তি - যারা শিল্প এবং পতিতাবৃত্তির উপর ভিত্তি করে একটি নতুন আর্জেন্টিনা গড়ে তুলতে চেয়েছিলেন।
দুটি আন্দোলনের মধ্যবর্তী একটি গুরুত্বপূর্ণ সময়ে লেখা, উপন্যাসের বাস্তবতা অনেক চরিত্রের মধ্যেই স্পষ্ট, বিশেষ করে যখন তারা তাদের শেষ প্রান্তে থাকে এবং ব্যর্থ হয়। সেখানে আমরা এমন একটি সময় দেখতে পাই যখন বঞ্চনা এবং দারিদ্র্যের সাথে মানবিক মূল্যবোধ সস্তা হয়ে যায়।
ব্যঙ্গাত্মকভাবে, আর্ল্ট চরিত্রগুলি যে প্রায় অসম্ভব পছন্দগুলিকে পরিত্রাণ হিসাবে বিবেচনা করে তার মাধ্যমে এই বাস্তবতাকে জোর দিয়ে বলতে সক্ষম হন। অর্থাৎ, হিপোলিটা দারিদ্র্যের মধ্যে একজন দাস হিসেবে জন্মগ্রহণ করেছিলেন, এবং যেহেতু তিনি শুনেছিলেন যে সফল হতে চাওয়া মহিলাদের অবশ্যই স্বাধীন থাকতে হবে, তাই তিনি তার ভাগ্য পরিবর্তন করার ক্ষমতা অর্জনের জন্য পতিতালয়ে নিজেকে উৎসর্গ করেছিলেন।
আরগুয়েতাও ছিলেন বিশ্বাসের অভাবের কারণে, একগুঁয়েভাবে বাইবেলের শাস্ত্রীয় বিবরণ অনুসরণ করেছিলেন, কিন্তু বুঝতে পেরেছিলেন যে তার জীবন কোথাও যাচ্ছে না...
এটা বোঝা কঠিন নয় যে আর্ল্টের লেখা হতাশায় ভরা, যা "আমার জীবন দিয়ে আমি কী করব?" এই অস্তিত্ববাদী প্রশ্নের দিকে ঠেলে দেয়। আর্ল্টের চরিত্ররা উত্তর খুঁজতে থাকে এবং তারপর বুঝতে পারে যে যদি তারা গতিহীন থাকে এবং তাদের জীবনকে এভাবেই চলে যেতে দেয় তবে কোনও ব্যাখ্যাই নিখুঁত নয়। কারণের কারণে তারা ট্র্যাজেডিতে ভোগে, যা শৈশব থেকে হিংসাত্মক আবেশ হতে পারে অথবা প্রায় অচল জীবনে অনিশ্চয়তার অনুভূতি হতে পারে।
সেই জটিল অবস্থার মধ্যে, তারা জ্যোতিষী যে চক্রান্তটি স্থাপন করেছিলেন তা প্রায় অকল্পনীয় বিপ্লবের মাধ্যমে একটি দেশ গড়ে তোলার জন্য শুরু করেছিলেন।
মানবতার রহস্যময় দিক
বাস্তববাদের সাথে ওতপ্রোতভাবে জড়িত হলো মানবতা। সাহিত্যের গন্তব্যস্থলও এটাই এবং আর্ল্টও এর ব্যতিক্রম নয়। চরিত্রগুলোর প্রতি তার সহানুভূতিশীল দৃষ্টিভঙ্গিতে আমরা এটি স্পষ্টভাবে দেখতে পাই।
লেখক রবার্তো আর্ল্ট
উদাহরণস্বরূপ, এরদোসাইন শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত নিজেকে ক্রমাগত জিজ্ঞাসা করতেন যে তার কি সেই বিপ্লব "শুরু" করা উচিত? আমরা তার চোখে সুন্দর কিছু দেখতে পেলাম, নীল আকাশ থেকে শুরু করে আলু কেটে ফেলা সূর্যের আলো থেকে শুরু করে লাল ডালিম পর্যন্ত... ঠিক সেই জায়গায় যেখানে ধ্বংসের জন্ম হচ্ছিল। এটি আরও স্পষ্ট যে তিনি দরিদ্র এসপিলাস পরিবারকে ব্রোঞ্জ-প্রলেপযুক্ত গোলাপ আবিষ্কারে সাহায্য করেছিলেন, যদিও সেই ভবিষ্যতের আগমন ঘটেনি...
কিন্তু বাস্তবতা পরিবর্তন করা যায় না, উপরোক্ত পরিকল্পনাটি এখনও বাস্তবায়িত হতে হবে এবং যেহেতু মানবতা এখনও রয়ে গেছে, তাই তারা একটি দ্বিধায় পড়ে গেছে বলে মনে হচ্ছে। আর্ল্ট এই যন্ত্রণার গভীরে প্রবেশ করে এবং কল্পনার সীমানায় সে তা করতে সফল হয়।
বিশেষ করে, জ্যোতিষী যে নির্ণায়ক মুহূর্তের আগের রাতের বর্ণনা দিয়েছিলেন, তাতে তিনি দুটি সমান্তরাল সময় অক্ষ তৈরি করেছিলেন - একটি প্রকৃতির এবং অন্যটি এই চরিত্রের রেফারেন্স ফ্রেমের সাথে যুক্ত যাতে আমরা তার দ্বন্দ্বপূর্ণ আবেগ এবং অভ্যন্তরীণ সংগ্রাম দেখতে পাই।
এরদোসাইন নিজেও একই অনুভূতি অনুভব করেছিলেন, কারণ এই চরিত্রের হতাশা বর্ণনা করার সময়, আর্ল্ট অনেক চমত্কার চিত্র ব্যবহার করেছিলেন, পরাবাস্তব স্বপ্ন থেকে শুরু করে মানবদেহের ধ্বংসাবশেষ পর্যন্ত..., যার ফলে একটি অত্যন্ত মানবিক সংগ্রাম প্রতিফলিত হয়েছিল।
১৯৩০-এর দশকের গোড়ার দিকে, যখন এই বইটি প্রকাশিত হয়েছিল, তখনও ফ্যান্টাসি উপাদানটিকে অবমূল্যায়ন করা হয়েছিল। সেই সময়ে, অনেক সমালোচক মনে করেছিলেন যে আর্ল্ট কেবল একজন মাঝারি লেখক ছিলেন কারণ তিনি চরিত্রগুলির অনুভূতি বাস্তবসম্মতভাবে বর্ণনা করতে সক্ষম ছিলেন না এবং তাকে ফ্যান্টাসি অবলম্বন করতে হয়েছিল।
তবুও আজ, যখন আমরা এটি উপলব্ধি করি, তখন আমরা সেই ফ্যান্টাসিটিকে চরিত্রগুলির জটিল অভ্যন্তরীণ জগৎগুলিকে পুনরুজ্জীবিত করার একটি সঠিক উপায় হিসাবে দেখি, যার ফলে এই মহাদেশের জন্য একটি অত্যন্ত উজ্জ্বল সময়ের পথপ্রদর্শক হয়।
রবার্তো আর্ল্ট (১৯০০ - ১৯৪২) ছিলেন বিংশ শতাব্দীর আর্জেন্টিনার সবচেয়ে বিশিষ্ট লেখক এবং সাংবাদিক। বুয়েনস আইরেসে জন্মগ্রহণকারী, তিনি দারিদ্র্য এবং বঞ্চনার মধ্যে বেড়ে ওঠেন, যা তার লেখার উপর গভীর প্রভাব ফেলেছিল। ১৯৪২ সালে স্ট্রোকে আক্রান্ত হয়ে তিনি মারা যান। তিনি অনেক সমালোচকদের দ্বারা প্রশংসিত উপন্যাস, ছোট গল্প এবং নাটকের লেখক ছিলেন এবং তার দেশের অনেক বিখ্যাত সংবাদপত্রের কলাম লেখক ছিলেন।
[বিজ্ঞাপন_২]
সূত্র: https://thanhnien.vn/bay-ke-khung-dien-cuon-sach-quan-trong-cua-van-chuong-my-latinh-185250218094058788.htm
মন্তব্য (0)