এই অভিধানটি ভিয়েতনাম, ব্রাজিল এবং অন্যান্য পর্তুগিজ-ভাষী দেশগুলির মধ্যে রাজনীতি , অর্থনীতি এবং সংস্কৃতির বিনিময় এবং বোঝাপড়া বৃদ্ধিতে অবদান রাখবে।
৬ সেপ্টেম্বর, হ্যানয়ে , ভিয়েতনাম-ব্রাজিল ফ্রেন্ডশিপ অ্যান্ড কোঅপারেশন অ্যাসোসিয়েশন, যা ভিয়েতনাম ইউনিয়ন অফ ফ্রেন্ডশিপ অর্গানাইজেশনের সদস্য, পর্তুগিজ-ভিয়েতনামী থিম্যাটিক অভিধান (পর্তুগিজ-ভিয়েতনামী থিম্যাটিক অভিধান) চালু করার জন্য একটি অনুষ্ঠানের আয়োজন করে।
| দ্য ওয়ার্ল্ড পাবলিশিং হাউস কর্তৃক প্রকাশিত পর্তুগিজ-ভিয়েতনামী বিষয়ভিত্তিক অভিধানটি উদ্বোধনী অনুষ্ঠানে পুনঃপ্রবর্তন করা হয়। (ছবি: লে আন) |
অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন ভিয়েতনাম ইউনিয়ন অফ ফ্রেন্ডশিপ অর্গানাইজেশনের সভাপতি রাষ্ট্রদূত নগুয়েন ফুওং নগা; ভিয়েতনামে ব্রাজিলের রাষ্ট্রদূত মিঃ মার্কো ফারানি; ভিয়েতনাম-ব্রাজিল ফ্রেন্ডশিপ অ্যান্ড কোঅপারেশন অ্যাসোসিয়েশনের সভাপতি মিঃ নগুয়েন ভ্যান ল্যাং; এবং কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগ, পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়, স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়, সংস্কৃতি, ক্রীড়া ও পর্যটন মন্ত্রণালয়ের প্রতিনিধিরা... এবং ভিয়েতনামের গবেষণা প্রতিষ্ঠান, ব্যবসা প্রতিষ্ঠান এবং সামাজিক-রাজনৈতিক সংগঠনের প্রতিনিধিরা।
ভিয়েতনাম-ব্রাজিল ফ্রেন্ডশিপ অ্যান্ড কোঅপারেশন অ্যাসোসিয়েশনের সভাপতি ডঃ নগুয়েন ভ্যান ল্যাং-এর মতে, পর্তুগিজ ভাষা ৮টিরও বেশি দেশ এবং অঞ্চলে কথ্য, যার প্রায় ২৮০ মিলিয়ন ব্যবহারকারী রয়েছে, যা বিশ্বের ১০টি সর্বাধিক জনপ্রিয় ভাষার মধ্যে এটিকে ষষ্ঠ সর্বাধিক কথ্য ভাষা করে তুলেছে।
তবে, এই ভাষাগত বাধা ভিয়েতনাম এবং ল্যাটিন আমেরিকায় ভিয়েতনামের একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশীদার ব্রাজিলের মধ্যে শান্তিপূর্ণ সম্পর্ক, বন্ধুত্ব, সংহতি, মানুষে মানুষে আদান-প্রদান এবং পারস্পরিক উপকারী সহযোগিতাকে বাধাগ্রস্ত করেছে।
| বর্তমানে, ভিয়েতনামে পর্তুগিজ ভাষা শেখানো এবং শেখা এখনও বেশ সীমিত। পর্তুগিজ ভাষা শেখানো এবং শেখার জন্য ব্যবহৃত একমাত্র প্রকাশনা হল "পর্তুগিজ-ভিয়েতনামী অভিধান", যা শ্রম রপ্তানির উদ্দেশ্যে অভ্যন্তরীণভাবে প্রকাশিত একটি কাজ, যা ১৯৮৯ সালে ফেডারেশন ফর টেকনিক্যাল অ্যান্ড এক্সপার্ট কোঅপারেশন উইথ ফরেন কান্ট্রিজ - হ্যানয় ফরেন ল্যাঙ্গুয়েজ ট্রেনিং সেন্টার দ্বারা ছোট আকারে মুদ্রিত হয়েছিল। |
অতএব, ভিয়েতনাম-ব্রাজিল মৈত্রী ও সহযোগিতা সমিতি বিশেষ করে ভিয়েতনাম ও ব্রাজিল এবং সাধারণভাবে পর্তুগিজ-ভাষী দেশগুলির মধ্যে রাজনীতি, অর্থনীতি এবং সংস্কৃতিতে বিনিময় এবং পারস্পরিক বোঝাপড়া জোরদার করতে অবদান রাখার জন্য এই অভিধানটি সংকলনের নেতৃত্ব দিয়েছে।
তদনুসারে, সমিতি বিশ্ববিদ্যালয়, কূটনৈতিক সংস্থা এবং অন্যান্য বিভিন্ন সংস্থার পর্তুগিজ ভাষার প্রভাষক এবং গবেষকদের একত্রিত করে একটি সংকলন গোষ্ঠী গঠন করে।
অভিধানটি সংকলনের প্রক্রিয়া চলাকালীন, সমিতিটি অনেক সংস্থা, বিভাগ এবং সংস্থার কাছ থেকে সমর্থন এবং উৎসাহ পেয়েছে, উভয়ই আত্মিক এবং বস্তুগত দিক থেকে, বিশেষ করে ভিয়েতনামে ব্রাজিলিয়ান দূতাবাসের কাছ থেকে।
সম্পাদকীয় বোর্ডের প্রধান সহযোগী অধ্যাপক ডঃ ভু কিম বাং আরও বলেন যে পর্তুগিজ-ভিয়েতনামী বিষয়ভিত্তিক অভিধানটি এমন অনেক মানুষের চাহিদা পূরণের জন্য তৈরি করা হয়েছে যারা ভিয়েতনামে পর্তুগিজ ভাষাকে ব্যাপকভাবে প্রচার এবং ব্যবহার করতে ভালোবাসেন এবং চান।
এই বইটি সর্বশেষ উপকরণ এবং পদ্ধতি ব্যবহার করে সংকলিত, যার লক্ষ্য ভিয়েতনামে পর্তুগিজ ভাষা শেখা এবং শেখানো উভয় ক্ষেত্রেই পরিবেশন করা এবং পর্তুগিজ-ভাষী দেশগুলিতে কাজ, ব্যবসা, ভ্রমণ বা ভ্রমণের প্রয়োজন এমন ভিয়েতনামী লোকদের ব্যবহারিক সহায়তা প্রদান করা।
পর্তুগিজ-ভিয়েতনামী থিম্যাটিক অভিধান হল ভিয়েতনামী ভাষাভাষীদের জন্য একটি মৌলিক পর্তুগিজ ভাষার পাঠ্যপুস্তক, যা তিনটি ভাগে বিভক্ত: প্রথম অংশে পর্তুগিজ ভাষা এবং বিশ্বব্যাপী পর্তুগিজ-ভাষী দেশগুলির সম্প্রদায়ের ধ্বনিগত, রূপগত এবং বাক্য গঠনগত বৈশিষ্ট্যগুলির একটি সাধারণ ভূমিকা প্রদান করা হয়েছে। এই বিভাগটি পাঠকদের ইউরেশিয়ান ভাষা পরিবারের অন্তর্গত রোমান্স ভাষা পর্তুগিজের টাইপোলজিকাল বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে একটি সাধারণ ধারণা প্রদান করে। তদুপরি, এটি মহাদেশগুলিতে পর্তুগিজ-ভাষী দেশগুলির বিতরণের একটি আভাস প্রদান করে। অভিধানের দ্বিতীয় অংশে রাজনৈতিক প্রতিষ্ঠান, আর্থ-সামাজিক এবং সাংস্কৃতিক জীবনের সাথে সম্পর্কিত সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলির সাথে সম্পর্কিত ১৭টি যোগাযোগের বিষয় সংকলিত হয়েছে। প্রতিটি বিষয়ের একটি শক্ত কাঠামো রয়েছে, যা একটি বৈজ্ঞানিক ক্রমে সাজানো হয়েছে। ব্যবহারকারীদের জন্য ব্যবহারিক প্রয়োজনীয়তার উপর ভিত্তি করে বিষয়বস্তু নির্বাচন করা হয়। যারা কাজ করেন বা ভ্রমণ করেন তারা প্রতিটি বিষয়ের পর্তুগিজ বাক্যাংশ, শব্দ এবং বাক্যগুলিকে বাস্তব জীবনের যোগাযোগের পরিস্থিতিতে তাৎক্ষণিকভাবে প্রয়োগ করতে পারেন। তৃতীয় অংশে প্রায় ১৫,০০০ সাধারণ শব্দ এবং বাক্যাংশ সম্বলিত একটি মৌলিক পর্তুগিজ-ভিয়েতনামী শব্দভাণ্ডারের তালিকা উপস্থাপন করা হয়েছে, যার সাথে তাদের প্রেক্ষাপটের সাথে উপযুক্ত প্রাসঙ্গিক উদাহরণও রয়েছে, যা পাঠকদের প্রয়োজনীয় শব্দগুলির অর্থ খুঁজে বের করতে এবং বুঝতে সক্ষম করে। |
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস






মন্তব্য (0)