সম্প্রতি, বাও আন আনুষ্ঠানিকভাবে তার EP "I Don't Know Whether I Should Be Happy or Sad" এবং "She's His" মিউজিক ভিডিওটি প্রকাশ করেছেন। মুক্তির পরপরই, "She's His" গানটি অসংখ্য ডিজিটাল সঙ্গীত চার্টের শীর্ষে স্থান করে নেয়। তবে, পরবর্তীতে এই পণ্যটি বিতর্কের জন্ম দেয় কারণ গায়কের দল সঙ্গীত চুরি করেছে বলে সন্দেহ করা হয়। এর পিছনে সত্য কী?
মৃদু, প্রাণবন্ত সুর এবং বাও আনের আবেগঘন কণ্ঠস্বর দিয়ে শ্রোতাদের মোহিত করার পাশাপাশি, "হিজ গার্ল" কিছু চীনা গান থেকে ধারণা "ধার" নেওয়ার জন্য অনলাইনে অভিযোগের মুখোমুখি হয়েছে।
২৩শে মে সন্ধ্যায়, সঙ্গীতশিল্পী কাই ডিন এই সমস্যাটি নিয়ে কথা বলেন এবং 'হিজ গার্ল' গানটির সঙ্গীত প্রযোজনা প্রক্রিয়া সম্পর্কে বিস্তারিত জানান।
কাই দিন তার ব্যক্তিগত পৃষ্ঠায় প্রকাশ করেছেন: "আমি একটি ব্যক্তিগত মতামত জানাতে চাই: চীনা সঙ্গীত দুর্দান্ত... কিন্তু এর অর্থ এই নয় যে পূর্ব এশীয় সুরের প্রতিটি গান চীনা সঙ্গীত থেকে 'ধার করা' হয়েছে, এবং রূপক এবং উপমায় পূর্ণ প্রতিটি গান চীনা গানের রচনা থেকে 'ধার করা' হয়েছে।"
কাই দিন বলেন যে সঙ্গীতশিল্পী প্রতিটি শ্রোতার ব্যক্তিগত অনুভূতিকে সম্পূর্ণরূপে সম্মান করেন, নিজেকে ক্রমাগত উন্নত করার জন্য সকলের প্রতিক্রিয়া পর্যবেক্ষণ করেন এবং শোনেন। কাই দিন বলেন, "হিজ গার্ল" গানের ধারণাটি বাও আনের জন্য একটি বৈশিষ্ট্যপূর্ণ ধ্রুপদী সুরের সাথে 6/8 সময়ের স্বাক্ষর গান লেখা এবং প্রযোজনার ইচ্ছা থেকে উদ্ভূত হয়েছিল।
যদিও লোফি সঙ্গীত বিশ্বব্যাপী এবং ভিয়েতনামে বেশ জনপ্রিয়, তবুও 6/8 ছন্দের খুব বেশি গান নেই যেখানে এই স্টাইলটি অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। অতএব, "শি ইজ হিজ" ভিয়েতনামে লোফি স্টাইলে নির্মিত প্রথম মৌলিক 6/8 গানগুলির মধ্যে একটি।
"এই গানের সুর ক্লাসিক মেলোডিক মোটিফগুলির একটি দিয়ে শুরু হয় এবং দুটি মানদণ্ড পূরণের জন্য রৈখিকভাবে বিকশিত হয়: মনে রাখা সহজ এবং বাও আনের সেরা কণ্ঠস্বরের জন্য উপযুক্ত। এই গানের সুর তৈরিতে আমি যে কৌশলটি ব্যাপকভাবে ব্যবহার করেছি তা হল পদ্য থেকে শুরু করে ভূমিকা, কোরাস পর্যন্ত প্রতিটি বিভাগে মোটিফ সিকোয়েন্সের ক্রমাগত পুনরাবৃত্তি।"
"এটি শ্রোতাদের জন্য সুরটি উপলব্ধি করা সহজ করে তোলে, কারণ কাই যে স্কেল ব্যবহার করেন তার স্বরগুলিতে বেশ কয়েকটি তীক্ষ্ণ এবং সমতল স্বর রয়েছে; যদি খুব বেশি মোটিফ দিয়ে তৈরি করা হয়, তবে এটি সহজেই বিভ্রান্তিকর হয়ে উঠবে এবং সাধারণ শ্রোতার জন্য মনে রাখা কঠিন হয়ে উঠবে," তিনি বলেন।
তদুপরি, গানের কথা নিয়ে আলোচনা করার সময়, গীতিকার আরও বলেন: "গানের কথাগুলো এমন একটি অংশ যার জন্য আমি সবচেয়ে বেশি গর্বিত। যেহেতু বাও আন শেয়ার করেছেন যে তিনি 'দ্য স্যাডেস্ট থিং' গানটি সত্যিই পছন্দ করেছেন, যা আমি সুর করেছি এবং প্রযোজনা করেছি, তাই আমি 'দ্য স্যাডেস্ট থিং'-এর কথা লেখার সময় যে কৌশলটি ব্যবহার করেছিলাম তা ব্যবহার করার চেষ্টা করতে চেয়েছিলাম, যা এমন শব্দের পুনরাবৃত্তি যা প্রথমে শুনতে বিভ্রান্তিকর হতে পারে। এই কারণেই একটি লাইন আছে: 'সে এখন তার, তার। তার 'সে' আমি নই। সে সবসময় তাকে তার পাশে পেয়েছে, শুধু এখন আমি আর তার হতে পারছি না।"
কাই ডিন প্রকাশ করেছেন যে প্রযোজনা দল একসাথে কাজ করেছে এবং "হিজ গার্ল" গানের ১৮টি ভিন্ন সংস্করণ সংশোধন করেছে।
কাই ডিন বলেন যে "আমি জানি না সুখী হব নাকি দুঃখী" EP-এর সম্পূর্ণ ধারণাটি পূর্ব এশীয় নান্দনিকতার উপর ভিত্তি করে তৈরি। এটি চীনা, জাপানি বা কোরিয়ান সঙ্গীত নয়, ভিয়েতনামী সঙ্গীতও নয়, এটি কোনও নির্দিষ্ট দেশের জন্য নির্দিষ্ট নয়, বরং সাধারণভাবে পূর্ব এশীয় নান্দনিকতার উপর ভিত্তি করে।
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস






মন্তব্য (0)