
স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করার নীতি শিক্ষাক্ষেত্রের জন্য একটি বড় চ্যালেঞ্জ। ইংরেজি কেবল বিদেশী ভাষার পাঠেই অন্তর্ভুক্ত নয়, বরং সকল বিষয়ে "এম্বেড" করতে হবে। স্কুল পরিবেশের সকল কার্যকলাপে ইংরেজি উপস্থিত রয়েছে।
প্রায় ৯০% শিক্ষক মান পূরণ করেন
শিক্ষা ও প্রশিক্ষণ মন্ত্রণালয় "২০২৫-২০৩৫ সময়কালের জন্য স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে গড়ে তোলা, ২০৪৫ সালের লক্ষ্যে" একটি জাতীয় প্রকল্প তৈরি করছে। এই বছরটি ২০১৭-২০২৫ সময়কালের জন্য জাতীয় শিক্ষা ব্যবস্থায় বিদেশী ভাষা শেখানো এবং শেখার প্রকল্পেরও শেষ বছর।
শিক্ষা ও প্রশিক্ষণ মন্ত্রণালয়ের জাতীয় বিদেশী ভাষা প্রকল্প ব্যবস্থাপনা বোর্ডের প্রধান মিসেস নগুয়েন থি মাই হু বলেন, প্রকল্প বাস্তবায়নের পর, শিক্ষক, শিক্ষার্থী এবং শিক্ষার্থীদের দ্বারা অধ্যয়ন ও গবেষণায় বিদেশী ভাষার ব্যবহার বৃদ্ধি পেয়েছে। বিদেশী ভাষা দক্ষতা সম্পন্ন শিক্ষার্থী এবং বিদেশী বিশ্ববিদ্যালয় থেকে বৃত্তি প্রাপ্তির সংখ্যা বৃদ্ধি পেয়েছে। ১ম-২ শ্রেণীতে ইংরেজিতে পরিচিত শিক্ষার্থীদের হার ২০২০ সালে ৪৩% থেকে বেড়ে ২০২৪ সালে ৬৯% হয়েছে। ইংরেজি প্রোগ্রামের সাথে পরিচিত প্রি-স্কুল শিক্ষার্থীদের হার এখন পর্যন্ত ধীরে ধীরে ২৮.৫% হয়েছে। স্নাতক এবং ভর্তির জন্য আন্তর্জাতিক বিদেশী ভাষা সার্টিফিকেটধারী শিক্ষার্থীদের হার প্রতি বছর ক্রমাগত বৃদ্ধি পেয়েছে, যার মধ্যে ইংরেজিতে ১১-১৪% বৃদ্ধি পেয়েছে। বিদেশী ভাষা দক্ষতার মান পূরণকারী বিদেশী ভাষা শিক্ষকদের হার ২২% বৃদ্ধি পেয়েছে (২০১৮ সালে ৬৬% থেকে ২০২৫ সালে ৮৮%)। ২০১৮ সালের সাধারণ শিক্ষা কর্মসূচির অধীনে ১০ বছর ধরে ইংরেজি অধ্যয়নরত শিক্ষার্থীদের হার ৯৯% এরও বেশি পৌঁছেছে (যার মধ্যে ৩য়-৫ম শ্রেণীর প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা ১০০% এ পৌঁছেছে)।
তবে, প্রকল্পটি বাস্তবায়নের ফলে সীমাবদ্ধতাও প্রকাশ পেয়েছে যেমন: শিক্ষার্থী এবং শিক্ষকদের ব্যবহারিক বিদেশী ভাষার দক্ষতা প্রত্যাশা পূরণ করতে পারেনি; শিক্ষাদান এখনও "ভাষা শেখার" চেয়ে "বিদেশী ভাষা শেখার" বিষয়ে বেশি; বিদেশী ভাষা শিক্ষকদের জন্য নীতি এবং এই ক্ষেত্রে সামাজিকীকরণ যথাযথ মনোযোগ পায়নি। শিক্ষার্থীদের বিদেশী ভাষার দক্ষতা প্রয়োজনীয়তা পূরণ করেনি...
প্রকল্পটি স্থানীয়দের সহায়তা করেছে, কিন্তু প্রত্যন্ত অঞ্চলে শিক্ষক এবং শিক্ষার্থীদের জন্য এখনও অনেক অসুবিধা রয়েছে। সাম্প্রতিক সময়ে বিদেশী ভাষা শেখানো এবং শেখার ক্ষেত্রে এগুলিও নিম্ন-স্তরের ক্ষেত্র।
অনুশীলনে অনেক ত্রুটি
বিদেশী ভাষা বিশ্ববিদ্যালয়ের ( হিউ বিশ্ববিদ্যালয়) অধ্যক্ষ সহযোগী অধ্যাপক ডঃ ফাম থি হং নুং জানান যে প্রশিক্ষণ কোর্সে অংশগ্রহণকারী কিছু শিক্ষককে মান পূরণের জন্য ৭-৮ বছর ধরে সংগ্রাম করতে হয়েছে। সেই যাত্রা তাদের জন্য এক ভয়াবহ চাপ ছিল। মিসেস নুং বলেন যে যখন বিদেশী ভাষা শিক্ষকদের যোগ্যতার পরীক্ষা এবং মূল্যায়ন বাস্তবায়িত হয়েছিল, তখন শিক্ষক এবং ব্যবস্থাপকরা বিভ্রান্ত হয়ে পড়েছিলেন। যখন ফলাফল পাওয়া গিয়েছিল, তখন শিক্ষকদের সরাসরি গ্রহণ করা হয়নি বরং স্কুলে ফেরত পাঠানো হয়েছিল। স্কুলগুলি মান পূরণ না করা শিক্ষকদের পরিচয় প্রকাশ্যে ঘোষণা করেছিল।
সেই পরিস্থিতি থেকে, শিক্ষকরা প্রতিদিন ক্লাসে যান এবং শিক্ষার্থীদের মান পূরণ না করার "লেবেল" দিয়ে পড়ান। এমনকি স্কুলের সভায়ও এই তথ্য বারবার বলা হয়। প্রশিক্ষণের ক্ষেত্রে, এটি আরও নিবিড়, শিক্ষকরা গ্রীষ্মকালে এবং সপ্তাহান্তে পড়াশোনা করেন। সাম্প্রতিক মান বৃদ্ধির সময়, এই শিক্ষকরা অনেক চাপ অনুভব করেন।
“একজন শিক্ষিকা আমাকে বলেছিলেন যে তার সহকর্মী C1 মান অর্জন করেছে কিন্তু শিক্ষার্থীদের পরীক্ষার ফলাফল তার পড়ানো ক্লাসের তুলনায় কম ছিল। এটাই ছিল তার পড়াশোনা এবং শিক্ষাদান চালিয়ে যাওয়ার প্রেরণা যাতে মান উন্নত হয়,” মিসেস নুং বলেন। কিছু শিক্ষক তাদের শিক্ষার্থীদের যে পদ্ধতিতে পড়াতেন, সেই একই পদ্ধতি প্রয়োগ করেছিলেন, যা ছিল তাদের দুর্বলতা মেনে নেওয়া যাতে তারা পরাস্ত করার সাহস পায়। “শিক্ষকরা বলেছিলেন যে অতীতের সময়কালে তারা “ব্যথায়” ভুগছিলেন,” মিসেস নুং বলেন।
ইউনিভার্সিটি অফ ফরেন ল্যাঙ্গুয়েজস (হ্যানয় ন্যাশনাল ইউনিভার্সিটি) অনুসারে, ইংরেজি এবং ইংরেজি শিক্ষাবিদ্যায় মেজরিং করা ১,০০০ নতুন শিক্ষার্থীর মধ্যে ৭০০ জন শিক্ষার্থী C1 আউটপুট স্ট্যান্ডার্ড (লেভেল ৫), ২৫০ জন শিক্ষার্থী B2 (লেভেল ৪) এবং মাত্র ৫০ জন শিক্ষার্থী B1 (লেভেল ৩) অর্জন করেছে। বিশ্ববিদ্যালয় প্রবেশিকা স্তরে ভিয়েতনামী শিক্ষার্থীদের বিদেশী ভাষার দক্ষতা মূলত বিদেশী ভাষা কেন্দ্রগুলিতে তাদের সন্তানদের পড়াশোনার জন্য অভিভাবকদের বিনিয়োগের কারণে। ২০২৫ সালের আগে, যখন বিদেশী ভাষা একটি বাধ্যতামূলক বিষয়, বিদেশী ভাষার স্কোর বিতরণ স্পষ্টভাবে দুটি শীর্ষে এটি দেখায়।
মিসেস নুং বিশ্বাস করেন যে শিক্ষকরা সত্যিই মানসিকভাবে আঘাতপ্রাপ্ত। এই বিষয়গুলি ভাগ করে নেওয়ার অর্থ শিক্ষকদের ন্যায্যতা প্রমাণ করা নয় বরং পরবর্তী পর্যায়ের অভিজ্ঞতা অর্জন করা, যখন ইংরেজি স্কুলে দ্বিতীয় ভাষা হয়ে উঠবে। সেই সময়ে, সমস্ত বিষয়ের শিক্ষকদের প্রশিক্ষণ এবং লালন-পালন করতে হবে।
মিসেস নগুয়েন থি মাই হু বলেন যে স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করার অর্থ হল এটিকে যোগাযোগ এবং শিক্ষাদানের ভাষা করা। শুধু তাই নয়, বৃহত্তর লক্ষ্য হল সকল শিক্ষক ইংরেজিতে পড়াতে পারবেন। ডঃ মাই হু স্বীকার করেছেন যে এটি একটি চ্যালেঞ্জ: "শুধু ইংরেজি শেখা কঠিন, স্কুলে অন্যান্য সকল বিষয় পড়ানোর ক্ষেত্রে ইংরেজি প্রয়োগ করার কথা তো বাদই দেওয়া উচিত নয়। অনেক স্কুল এবং এলাকা খুবই বঞ্চিত, তবুও স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করার নীতি বাস্তবায়নের জন্য প্রচেষ্টা চালাচ্ছে, এটি খুবই মূল্যবান এবং শিক্ষার সাধারণ লক্ষ্যের জন্য"।
একজন ব্যবস্থাপক হিসেবে, মিসেস হু বিশ্বাস করেন যে এই প্রধান নীতি বাস্তবায়নের জন্য, ইউনিট এবং সংস্থাগুলির সুযোগ-সুবিধা এবং সরঞ্জাম সহায়তায় আরও বিনিয়োগ প্রয়োজন। তিনি আশা করেন যে ইউনিটগুলি হাত মিলিয়ে স্থানীয় শিক্ষা প্রতিষ্ঠানগুলি অসুবিধাগুলি কাটিয়ে উঠতে এবং অনেক বিষয়ে ইংরেজিকে একীভূত করার নির্ধারিত লক্ষ্য অর্জন করতে সহায়তা করবে।
সূত্র: https://tienphong.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-muc-tieu-lon-day-thach-thuc-post1780080.tpo
মন্তব্য (0)