| Ministr zahraničí Bui Thanh Son kontroluje pilotní implementaci a provoz malebné oblasti vodopádu Ban Gioc (Vietnam) - Duc Thien (Čína). Průzkumu se účastní místopředseda lidové vlády provincie Guangxi Liao Pinhu (druhý zleva) 3. dubna 2024. (Foto: Nguyen Hong) |
Pane náměstku ministra, u příležitosti 80. výročí založení vietnamského ministerstva zahraničních věcí (28. srpna 1945 - 28. srpna 2025), mohl byste nám prosím sdělit roli vietnamského ministerstva zahraničních věcí v boji za ochranu suverenity a územní celistvosti vlasti v uplynulých osmi desetiletích?
Ochrana suverenity a územní celistvosti je jedním z posvátných poslání a prvořadých úkolů celé naší strany, lidu a armády. Přesně před 80 lety, 28. srpna 1945, vydala Prozatímní vláda Vietnamské demokratické republiky prohlášení o zřízení jednotné národní vlády, přičemž prezident Ho Či Min zastával zároveň funkci ministra zahraničních věcí, čímž oficiálně zahájila první kapitolu v historii vietnamské revoluční diplomacie.
Vietnamský diplomatický sektor si po posledních osm desetiletí důsledně udržuje svou roli jednoho ze tří klíčových pilířů národní výstavby a obrany a je průkopníkem principu „přizpůsobování se měnícím se okolnostem při zachování základních principů“ při potvrzování a zachovávání posvátné suverenity vlasti. To zahrnuje flexibilní a dovedné uplatňování mírových opatření, jako je dialog, vyjednávání, mezinárodní právní nástroje a vnější komunikace, k potvrzení spravedlivé věci národa, podpoře přátelských vztahů, využití příležitostí a překonávání výzev v každém historickém období, a tím pevně chránit „neměnný“ národní zájem.
Od historického boje za nezávislost až po dnešní budování a obranu vlasti, vietnamští diplomatické pracovníci vytrvale, tiše, ale zároveň nesmírně hrdě přispívají. Je pozoruhodné, že se nejedná pouze o ochranu suverenity, ale o ochranu suverenity a zároveň o udržování mírového a stabilního prostředí pro podporu spolupráce a národního rozvoje.
| Náhradník ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu, stálý náměstek ministra zahraničních věcí Nguyen Minh Vu. (Foto: Tuan Anh) |
Na souši jsme díky neochvějné vůli, odhodlání a neúnavnému úsilí v jednáních, založenému na pevných principech a flexibilním přístupu, v duchu respektu, dobré vůle a dodržování mezinárodního práva, úspěšně vymezili celou hranici s Čínou, Laosem a Kambodžou; dokončili jsme veškeré práce na vymezení hranic a umístění památníků s Čínou a Laosem; dokončili jsme 84 % prací na vymezení hranic a umístění památníků s Kambodžou (obě země také aktivně koordinují jednání s cílem podpořit vyřešení zbývajících 16 % prací na vymezení hranic a umístění památníků, přičemž prioritou je vyřešení 6 % týkajících se výměny pozemků podle modelu memoranda o porozumění z roku 2011); podepsali jsme právní dokumenty o stanovení hraničních linií a předpisů pro správu hranic s dalšími zeměmi, čímž jsme vybudovali a upevnili společnou hranici, která je mírová, stabilní, přátelská, spolupracující a rozvíjející se; přispěli jsme k budování image mírumilovného, hluboce integrovaného a uznávaného Vietnamu na mezinárodní scéně.
Na moři předsedá vietnamské ministerstvo zahraničních věcí a koordinuje s příslušnými ministerstvy a agenturami činnost s cílem stanovit a chránit legitimní práva a zájmy Vietnamu na moři v souladu s mezinárodním právem, zejména s Úmluvou OSN o mořském právu z roku 1982 (UNCLOS 1982).
Podepsání mezinárodních dohod, jako je Dohoda o historických vodách mezi Vietnamem a Kambodžou z roku 1982, Dohoda mezi Vietnamem a Thajskem o vymezení výlučné ekonomické zóny a kontinentálního šelfu z roku 1997, Dohoda o vymezení teritoriálního moře, výlučné ekonomické zóny a kontinentálního šelfu v Tonkinském zálivu z roku 2000, Dohoda mezi Vietnamem a Indonésií o vymezení kontinentálního šelfu z roku 2003, dokončení jednání o vymezení výlučné ekonomické zóny s Indonésií v roce 2022, oficiální předložení vietnamsko-čínské delegace pro rozšířený kontinentální šelf ve střední části Jihočínského moře v roce 2024 a v poslední době oznámení základní linie použité pro výpočet šířky vietnamského teritoriálního moře v Tonkinském zálivu v roce 2025, to vše jsou „historické“ milníky v našem procesu vytváření legitimních námořních zón a řešení překrývajících se námořních zón na základě mezinárodního práva.
Kromě toho podporujeme také bilaterální mechanismy námořní spolupráce se sousedními zeměmi, jako je Dohoda o stanovení společných oblastí průzkumu a těžby ropy a zemního plynu s Malajsií z roku 1992, Dohoda o spolupráci v oblasti rybolovu v Tonkinském zálivu s Čínou z roku 2000…, jakož i mezinárodní dialog a programy spolupráce v námořních otázkách.
Tyto mechanismy jsou nejen ekonomicky významné, ale také přispívají k posílení strategické důvěry, udržení mírového a stabilního prostředí v regionu a vytváření příznivých podmínek pro mírové řešení sporů a neshod v Jihočínském moři.
Lze říci, že tyto úspěchy odrážejí strategickou vizi a schopnosti naší strany a státu, přičemž ministerstvo zahraničních věcí je hrdě průkopnickým útvarem v jejich realizaci.
| Delegáti 19. listopadu 2024 přestřihli pásku u příležitosti slavnostního otevření mezinárodního hraničního přechodu Long Sap (Vietnam) - Pa Hang (Laos). (Zdroj: Národní hraniční výbor) |
Pane náměstku ministra, Vietnam a jeho sousední země již dokončily veškeré práce na vyznačení pozemních hranic a v podstatě dokončily vymezení hranic a umístění hraničních značek. V této souvislosti, jaké bude prioritní zaměření nebo průlomový směr Ministerstva zahraničních věcí v oblasti pozemních hranic v nadcházejících letech?
Jak již bylo zmíněno výše, dosáhli jsme dosud velmi významného pokroku ve správě pozemních hranic se sousedními zeměmi.
V nadcházejícím období, kromě pokračujících jednání o vyřešení zbývajících hraničních otázek, včetně 16 % vietnamsko-kambodžské pozemní hranice, která dosud nebyla vymezena a označena, ministerstvo zahraničních věcí stanovilo dvě strategické priority v oblasti práce na pozemních hranicích:
Za prvé, udržovat mírové a stabilní prostředí v pohraniční oblasti efektivním a hladkým fungováním mechanismů bilaterální spolupráce v oblasti správy hranic, koordinací správy pozemních hranic na základě právních dokumentů o hranicích a souvisejících dohod podepsaných mezi Vietnamem a příslušnými zeměmi; a proaktivně a rychle řešit jakékoli situace vznikající v terénu.
Za druhé, budeme prosazovat „rozvojovou spolupráci“, kterou považujeme za průlomový směr a základ pro upevnění a udržení míru a stability. Na základě stanovené hranice bude Ministerstvo zahraničních věcí i nadále úzce koordinovat své aktivity s pohraničními lokalitami a příslušnými ministerstvy a agenturami s cílem realizovat ekonomickou diplomacii s cílem uspokojit rozvojové potřeby země jako celku i každé lokality zvlášť.
Správa systémů hraničních bran, výstavba hraničních staveb a infrastruktura sloužící socioekonomickému rozvoji budou i nadále efektivně prováděny, což přispěje k podpoře přeshraničního obchodu, cestovního ruchu, investic a mezilidských výměn a zároveň zajistí národní obranu a bezpečnost v pohraničních oblastech.
| Vietnamské ministerstvo zahraničních věcí předsedá příslušným ministerstvům a agenturám a koordinuje s nimi práci na zajištění a ochraně legitimních práv a zájmů Vietnamu na moři v souladu s mezinárodním právem, zejména s Úmluvou OSN o mořském právu z roku 1982 (UNCLOS 1982). (Foto: Nguyen Hong) |
Vzhledem k pokračujícímu složitému vývoji v Jihočínském moři, mohl by prosím pan náměstek ministra podrobněji popsat principy a přístupy vietnamské diplomacie k otázce Jihočínského moře?
Jihočínské moře má strategický význam pro bezpečnost a rozvoj Vietnamu, hluboce ovlivňuje regionální mír a stabilitu a je společným zájmem mezinárodního společenství. Abychom efektivně řešili otázky týkající se Jihočínského moře a podporovali spolupráci pro mír a rozvoj v regionu, pokračovali jsme v zavádění politicko-diplomatických, právních a informačně-veřejnoprávních opatření.
Na politické a diplomatické frontě se držíme zásady „rozhodně a vytrvale bojovat za pevnou ochranu vietnamské suverenity, suverénních práv a národní jurisdikce nad mořem“ spolu s „udržováním mírového a stabilního prostředí a vytvářením příznivých podmínek pro národní rozvoj a mezinárodní integraci“. To se odráží ve třech hlavních směrech.
Zaprvé musíme vytrvale prosazovat mírové řešení sporů na základě mezinárodního práva, zejména Úmluvy OSN o mořském právu z roku 1982.
Za druhé, měli bychom hrát aktivní roli v multilaterálních mechanismech, jako je Organizace spojených národů, a jasně prokázat náš konzistentní postoj na regionálních fórech a mechanismech, jako je Meziparlamentní shromáždění ASEAN (AIPA), Regionální fórum ASEAN (ARF), Východoasijský summit (EAS)..., s důrazem na to, že spory by měly být řešeny mírovou cestou, bez použití síly nebo hrozby silou, na základě mezinárodního práva, zejména Úmluvy OSN o moři z roku 1982.
Za třetí, musíme podporovat jednání a výměny názorů s cílem vyřešit stávající problémy a posílit dialog a spolupráci v námořních záležitostech se zeměmi v regionu i mimo něj, abychom předcházeli konfliktům, podporovali důvěru a hledali dlouhodobá řešení problému Jihočínského moře.
V právní oblasti se Vietnam zasazuje o důsledné řešení námořních sporů mírovými prostředky v souladu s mezinárodním právem, včetně Úmluvy UNCLOS z roku 1982, a v praxi jsme Úmluvu UNCLOS uplatňovali při řešení otázek vymezení námořních hranic se sousedními zeměmi.
V nadcházejícím období budeme i nadále seriózně implementovat Deklaraci stran o Jihočínském moři (DOC) a aktivně se zapojíme do procesu tvorby Kodexu chování v Jihočínském moři (COC) mezi ASEAN a Čínou s cílem směřovat k účinnému a věcnému dokumentu, který bude v souladu s mezinárodním právem a Úmluvou UNCLOS z roku 1982, jak se na něm strany dohodly.
Kromě toho posilujeme spolupráci s mezinárodními právními organizacemi a předními právními experty s cílem finalizovat právní dokumenty, konsolidovat vietnamský právní základ pro námořní oblasti ve Východním moři a v případě potřeby připravit právní řešení.
V oblasti informací a veřejného mínění jasně definujeme, že ochrana námořní a ostrovní suverenity je odpovědností celé armády, celého lidu a celého politického systému. Vietnamský diplomatický sektor poskytoval, poskytoval a bude i nadále poskytovat informace o politice a názorech vietnamské strany a státu na námořní otázky, potvrzovat vietnamskou suverenitu, legitimní práva a zájmy na moři a bojovat proti argumentům a činům, které porušují vietnamskou námořní a ostrovní suverenitu.
Prostřednictvím toho chceme šířit poselství Vietnamu, který miluje mír, ale je odhodlaný a vytrvalý v ochraně své suverenity, legitimních práv a zájmů; a aktivně spolupracuje na podpoře míru, stability a rozvoje v regionu.
| Setkání dvou předsedů vietnamsko-kambodžského a kambodžsko-vietnamského smíšeného hraničního výboru v červnu 2022. |
V oblasti hraničních a územních záležitostí mnoho odborníků považuje Vietnam za vzor pro mírové řešení sporů. Mohl by se prosím pan náměstek ministra podělit o některá ponaučení z vietnamských zkušeností?
Neochvějně dědíme ponaučení našich předků v oblasti ochrany nezávislosti, suverenity, jednoty a územní celistvosti a zároveň prosazujeme politiku mírových vztahů se sousedními zeměmi. Důsledně také řešíme všechny otázky územních hranic mírovou cestou na základě mezinárodního práva, zejména Charty Organizace spojených národů, ustanovení mezinárodního práva a mezinárodního námořního práva týkajícího se námořních sporů.
Tento přístup nám pomohl úspěšně vyřešit mnoho obtíží a překážek v hraničních a územních záležitostech. Úspěšné podepsání a provedení Smlouvy o pozemní hranici s Laosem v roce 1977, s Čínou v roce 1999, dokončení vyznačení a umístění značek podél celé vietnamsko-čínské pozemní hranice v roce 2008 a mezi Vietnamem a Laosem v roce 2007, jakož i řada dohod o námořních hranicích mezi Vietnamem a sousedními zeměmi, jsou jasným důkazem účinnosti tohoto přístupu.
Vietnam si více než kdokoli jiný uvědomuje oběti a ztráty války, a proto mírové řešení sporů a rozdílů bylo vždy naší nejvyšší prioritou. Na tomto základě jsme dovedně udržovali přátelské a dobré vztahy s našimi sousedy. Ve skutečnosti všechny národy těží z udržování mírového a stabilního prostředí, které vytváří prostor pro spolupráci a národní rozvoj. Vietnam si uvědomuje, že budování důvěry je klíčovým základem pro dosažení tohoto cíle.
Proto důsledně zavádíme a udržujeme mechanismy bilaterálního a multilaterálního dialogu, realizujeme spolupráci v mnoha oblastech v pohraničních oblastech, vytváříme podmínky pro udržitelný rozvoj obchodu, cestovního ruchu a mezilidských výměn a zároveň zajišťujeme národní obranu a bezpečnost a pořádek v pohraničních a námořních oblastech.
| Mírové řešení otázek územních hranic a dosažení stanovení hranice v její současné podobě je jasným důkazem inteligence, odvahy a postavení vietnamské diplomacie. (Zdroj: VGP) |
Důležitým ponaučením je potřeba úzké koordinace mezi domácími a zahraničními záležitostmi napříč všemi úrovněmi, sektory a lokalitami, což vede k vysokému stupni jednoty při plnění každého konkrétního úkolu v oblasti pohraniční a územní práce.
Zároveň musí být státní diplomacie a stranická diplomacie propojeny s mezilidskou diplomacií, tj. s využitím role lidí v pohraničních oblastech, akademické obce a médií, aby se vytvořil pevný základ veřejné podpory a hranice byla chráněna rozumem i emocemi.
Mírové řešení hraničních a územních otázek a dosažení současného stavu hranice jsou jasným důkazem inteligence, odvahy a postavení vietnamské diplomacie a soustředěného úsilí všech úrovní, sektorů a lokalit směrem ke společnému cíli: ochraně základních hodnot národních zájmů.
V kontextu nestabilního mezinárodního prostředí zůstávají vietnamské poznatky týkající se dodržování mezinárodního práva, neochvějného dodržování zásad nezávislosti, suverenity, jednoty a územní celistvosti, upřednostňování míru, stability a rozvoje a využívání spolupráce jako nástroje... neocenitelné. Vietnam je připraven sdílet tyto zkušenosti s mezinárodními přáteli ve prospěch stabilnějšího, spravedlivějšího a mírumilovnějšího světa.
Děkuji mnohokrát, pane náměstku ministra!
Zdroj: https://baoquocte.vn/cong-tac-bien-gioi-lanh-tho-80-nam-ben-bi-tham-lang-ma-tu-hao-cua-ngoai-giao-viet-nam-324245.html






Komentář (0)