Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Velká solidarita s cílem dosáhnout produktů, konkrétních výsledků a neustálého zlepšování životů lidí.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường14/11/2024

Premiér Pham Minh Chinh při oslavě Velkého národního dne jednoty s etnickými obyvateli provincie Lang Son zdůraznil potřebu pokračovat v upevňování, posilování a podpoře domácí i mezinárodní solidarity, a tím přinášet konkrétní produkty a měřitelné výsledky, přispívat k prosperujícímu a šťastnému životu a rok od roku zvyšovat materiální i duchovní úroveň lidí.


Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 1.
Lidé z různých etnických skupin v obytné čtvrti č. 8 města Na Sam v okrese Van Lang v provincii Lang Son vřele přivítali premiéra Phama Minha Chinha a delegáty, kteří se zúčastnili Národního dne jednoty 2024 - Foto: VGP/Nhat Bac

Ráno 14. listopadu se premiér Pham Minh Chinh zúčastnil oslav Národního dne jednoty 2024 v rezidenční čtvrti č. 8 ve městě Na Sam, okres Van Lang, provincie Lang Son.

Festivalu se zúčastnili také vedoucí představitelé Ústředního výboru Vietnamské vlasti, ministerstev, poboček, ústředních agentur, provincií Lang Son, provincie Cao Bang a mnoho etnických osob z obytné oblasti.

Den národní jednoty se koná každoročně u příležitosti výročí tradičního dne Vietnamské vlasti (18. listopadu). Slavnost pořádá Vietnamská vlastenecká fronta na všech úrovních ve spolupráci se stranickými výbory a místními úřady v obytných oblastech s cílem uctít tradiční hodnoty vietnamského lidu a zároveň posílit ducha solidarity a vazeb mezi vesnicí a sousedstvím mezi všemi lidmi.

Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 2.
Premiér laskavě navštívil a pohovořil s lidmi a dětmi, kteří se festivalu zúčastnili - Foto: VGP/Nhat Bac

Na festivalu premiér Pham Minh Chinh spolu s delegáty, úředníky, členy strany a lidmi všech etnických skupin zhodnotil 94letou tradici Vietnamské vlasti; vyslechl zprávy o situaci velkého bloku národní jednoty a výsledcích realizace kampaní a vlasteneckých hnutí v roce 2024 v dané lokalitě.

Lang Son je hornatá, pohraniční provincie patřící do oblasti etnických menšin s populací téměř 814 000 lidí. V provincii se nachází 199/200 obcí, obvodů a měst v oblasti etnických menšin a horských oblastech se 7 hlavními etnickými skupinami, přičemž podíl etnických menšin představuje 83,91 % populace provincie.

V poslední době se v provincii Lang Son obecně, v okrese Van Lang a zejména ve městě Na Sam, hospodářské sektory nadále stabilně rozvíjely; kultura a společnost dosáhly pozitivních výsledků, byly zachovány, chráněny a podporovány kvalitní kulturní identity etnických skupin. Vzdělávání, zdravotní péče a sociální zabezpečení byly plně a včas implementovány, zlepšil se materiální a duchovní život lidí. Byla udržována národní obrana a bezpečnost a zajištěn společenský pořádek a bezpečnost.

V obytné oblasti č. 8 stranický výbor a vláda proaktivně působily v oblasti prevence povodní a bouří, zejména nedávné bouře č. 3; urychleně mobilizovaly zdroje na podporu postižených osob (12 domácností mělo zaplavené domy; 20 domácností mělo postiženou úrodu na ploše přibližně 2,3 hektaru; lesnictví přišlo o 2 400 stromů těžebního dřeva...).

100 % domácností podepsalo závazek zajistit bezpečnost, pořádek a sociální jistotu; žádné krádeže, žádná drogová závislost...; vybudoval model kulturních a uměleckých klubů v obytných oblastech; svatby jsou organizovány podle konvencí obytné oblasti; na pohřbech se nerozhazují svátkovní papírové peníze, nenechávají se po uplynutí lhůty...; výstavba světlých, zelených, čistých a krásných čtvrtí dosáhla pozitivních výsledků.

Aktivity vděčnosti, humanitární, charitativní a program likvidace dočasných a zchátralých domů v oblasti se setkaly s aktivní odezvou lidí (zbývají 4 domácnosti, z nichž 2 budou mít své dočasné domy zlikvidovány před Tetem).

Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 3.
Premiér se na památku vyfotil s lidmi a dětmi, kteří se festivalu zúčastnili - Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 4.

Velká solidarita je duchovní hodnota, základní hodnota.

V radostné, nadšené a jednotné atmosféře na akci vyjádřil premiér Pham Minh Chinh radost z účasti na Dni národní jednoty a jménem vůdců strany a státu popřál starším, prarodičům, strýcům, bratrům, sestrám a dětem, kteří se festivalu zúčastnili, vše nejlepší a přál, aby byl festival radostný, jednotný a úspěšný.

Podle premiéra jsou Lang Son a Cao Bang pohraniční provincie s velmi důležitými pozicemi v politice, ekonomice, kultuře, národní bezpečnosti a obraně, zahraničních věcech, snižování chudoby a mají podmínky k zbohatnutí. Provincie však stále čelí úzkým hrdlům, zejména v dopravě a vysoce kvalitních lidských zdrojích.

Premiér se proto chce zúčastnit Dne velké jednoty, aby přispěl k podpoře vzdělávání vysoce kvalitních lidských zdrojů, rozvoji strategické infrastruktury, uvolnění zdrojů z dopravy a podpoře digitální transformace v severních horských provinciích obecně a zejména v provinciích Cao Bang a Lang Son.

Premiér zdůraznil, že solidarita je vzácnou tradicí našeho národa. Pod vedením slavné Komunistické strany Vietnamu je tato vzácná tradice i nadále silně podporována v minulém boji za národní nezávislost a znovusjednocení i v současném úsilí o obnovu, výstavbu a ochranu vlasti.

Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 5.
Premiér zdůraznil potřebu pokračovat v upevňování, posilování a podpoře domácí i mezinárodní solidarity, a tím přinášet konkrétní a efektivní produkty, které přispívají k prosperujícímu a šťastnému životu, s rok od roku lepším materiálním i duchovním životem lidí - Foto: VGP/Nhat Bac

Organizace Národního dne jednoty v posledních letech přinesla vznešené duchovní hodnoty, obohatila revoluční vůli, ocenila sílu komunity a přispěla k úspěšnému plnění politických, ekonomických, kulturních a sociálních úkolů v každé vesnici, osadě, sídelní skupině a obytné oblasti po celé zemi.

Letošní Den národní jednoty je o to důležitější, že celá naše strana, armáda a lid naléhavě soupeří a usilují o dosažení nejvyšších cílů rezoluce 13. sjezdu Národní strany, rezolucí stranických sjezdů na všech úrovních, prakticky vítají úspěch 10. sjezdu Vietnamské vlastenecké fronty a směřují k organizaci stranických sjezdů na všech úrovních, 14. sjezdu Národní strany.

Premiér zdůraznil, že „když jsme se sjednotili, musíme se sjednotit ještě více“, a doufá, že stranický výbor, vláda a lid budou i nadále prosazovat ducha solidarity, zejména v těžkostech a útrapách, „si budou navzájem pomáhat v nouzi“; zároveň zdůraznil, že Velký festival solidarity je příležitostí k ohlédnutí za tradicí solidarity a k zhodnocení toho, co bylo uděláno pro zlepšení materiálního a duchovního života lidí, jako je například realizace výstavby rychlostní silnice Dong Dang-Tra Linh, likvidace dočasných a zchátralých domů v oblasti nebo podpora lidí při překonávání následků přírodních katastrof a bouře č. 3...

Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 6.
Premiér předal dary pěti rodinám politiků ve městě Na Sam - Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 7.

Premiér se s občany podělil o úspěchy a výsledky socioekonomického rozvoje země za prvních 10 měsíců roku 2024 v kontextu stále se složitého a nepředvídatelného vývoje světové situace a uvedl, že těchto úspěchů bylo dosaženo díky úzkému a včasnému vedení a směru Ústředního výkonného výboru, přímo a pravidelně ze strany politbyra a sekretariátu v čele s generálním tajemníkem; partnerství Národního shromáždění a orgánů politického systému; řízení a správě vlády na všech úrovních, v sektorech a obcích; podpoře a aktivní účasti podnikatelské komunity a obyvatelstva celé země; a spolupráci a podpoře mezinárodních přátel. Zejména obzvláště důležitým faktorem je solidarita, jednota a duch úsilí o překonání těžkostí a výzev všech našich lidí a našeho národa.

Jménem stranických a státních vůdců premiér uznal, vysoce ocenil a vyzdvihl úspěchy, kterých dosáhl stranický výbor, vláda a obyvatelé provincie Lang Son a aktivně přispěli k celkovým úspěchům celé země.

Premiér byl zejména potěšen úspěchy stranického výboru, vlády a obyvatel města Na Sam, rezidenční oblasti č. 8, a byl obzvláště ohromen výsledky digitální transformace, jako je například zavedení téměř 100 elektronických zdravotních knížek v této oblasti, podpora bezhotovostních plateb...

Premiér rovněž vyjádřil potěšení nad tím, že projekt rychlostní silnice Dong Dang-Tra Linh se setkal s vysokou podporou obyvatel Zóny 8, z nichž 100 % souhlasilo se zajištěním realizace projektu v plánu; domácnosti přemístily hroby, spočítaly stromy a úrodu a 100 % domácností předalo staveniště.

„Pokud budeme mít silnice, budeme mít nový prostor pro rozvoj, zvýšíme hodnotu pozemků, snížíme náklady na podnikání a cestování, zvýšíme konkurenceschopnost, oběh a přístup zboží na trh. To přispěje ke zlepšení materiálního i duchovního života lidí,“ uvedl premiér.

Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 8.
Premiér předává dary zástupcům obytné čtvrti č. 8 ve městě Na Sam - Foto: VGP/Nhat Bac

Kromě dosažených úspěchů se místní socioekonomická situace stále potýká s mnoha obtížemi a výzvami a životy části obyvatelstva jsou stále obtížné. Premiér vyzval stranické výbory na všech úrovních, úřady, Vlastenecké fronty, společensko-politické organizace a lid, aby i nadále spojily síly, udržovaly ducha soběstačnosti a solidarity, povzbuzovaly a pomáhaly chudým domácnostem a rodinám v obtížných situacích, aby se v duchu „neopouštět nikoho“ postavily k lepšímu životu.

V nadcházejícím období požádal předseda vlády stranický výbor, vládu, výbor Vlastenecké fronty a masové organizace provincie Lang Son, okresu Van Lang, města Na Sam a zóny 8, aby se zaměřily na vedení a řízení řádné implementace řady klíčových úkolů.

Proto i nadále prosazovat dobré tradice a úspěchy, shrnovat a replikovat dobré zkušenosti, dobré ponaučení, poučit se ze zkušeností, překonávat nedostatky a omezení, rozhodně plnit cíle rezoluce XIII. strany a rezolucí stranických sjezdů na všech úrovních; i nadále mobilizovat lidi k posilování a podpoře síly velké solidarity, lidového mistrovství pod vedením strany, řízení státu, účasti celého politického systému, úspěšně plnit místní politické, ekonomické, kulturní a sociální úkoly v duchu „síla pramení z lidu, lid tvoří dějiny“.

Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 9.
Obyvatelé obytné čtvrti č. 8 ve městě Na Sam hrají během festivalu na loutnu Tinh - Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 10.
Premiér hovořil s lidmi po vystoupení loutny Tinh na festivalu - Foto: VGP/Nhat Bac

Dobře organizovat vlastenecká hnutí za naděje; povzbuzovat a motivovat pokročilé vzory, vynikající kolektivy a jednotlivce a vytvářet nový impuls pro naděje k úspěšnému plnění zadaných úkolů. Nadále mobilizovat a efektivně využívat komunitní zdroje k podpoře ducha vzájemné lásky, sdílení, péče a pomoci chudým, lidem v obzvláště obtížných situacích, lidem postiženým přírodními katastrofami a bouří č. 3.

Spolu s tím je důležité zvýšit ostražitost lidí vůči plánům nepřátelských sil sabotovat a zneužívat etnické a náboženské otázky k podněcování a rozdělování velkého bloku národní jednoty.

Premiér poznamenal, že je třeba dobře vykonávat práci na vymýcení hladu a snižování chudoby, zahájit hnutí za odstranění dočasných a zchátralých domů, dokončit úkol odstranění dočasných a zchátralých domů v oblasti do roku 2025 a v rámci hnutí zahájit výstavbu 3 000 km dálnic, pokračovat v podpoře projektu rychlostní silnice Dong Dang-Tra Linh, aby byl projekt brzy dokončen podle plánu a přispěl k ekonomickému a sociálnímu rozvoji v oblasti.

Premiér zdůraznil, že Lang Son, jakožto „ohraničená“ lokalita na severu vlasti, se musí zaměřit na dobrou práci při zajišťování národní obrany a bezpečnosti. Každý občan je symbolem ochrany hranic a suverenity. Podporovat zahraniční vztahy, obchod, zlepšovat vymáhání práva v pohraničních oblastech a na hraničních přechodech, budovat mírovou, přátelskou, kooperativní a rozvíjející se hranici a přispívat k posílení přátelství mezi Vietnamem a Čínou, „jako soudruzi i bratři“, aby každá strana mohla rozvíjet svůj rozmanitý potenciál, vynikající příležitosti a konkurenční výhody a přispívat ke zlepšení materiálního a duchovního života lidí v pohraničních oblastech.

Premiér doufá, že Lang Son se ujme vedení při budování inteligentních hraničních bran s Čínou a poté je bude replikovat v dalších pohraničních provinciích; překoná dopravní úzká místa s cílem rozvíjet meziprovinční a meziregionální dopravu a mezinárodní propojení; podpoří digitální transformaci, rozvíjí digitální ekonomiku, buduje digitální společnost a digitální občany v souladu s politikou strany, akčním programem vlády a v souladu s funkcemi, úkoly a pravomocemi každé úrovně, každého sektoru a každé lokality. V pracovní skupině byli vedoucí představitelé skupiny pro elektřinu a skupiny pro vojenský průmysl a telekomunikace. Premiér požádal o prozkoumání řešení pro překonání oblastí s případnými výpadky signálu a výkonu v dané oblasti s cílem vytvořit podmínky pro podporu digitální transformace.

Thủ tướng: Đại đoàn kết để mang lại sản phẩm, hiệu quả cụ thể, không ngừng nâng cao đời sống nhân dân- Ảnh 11.
Premiér doufá a věří, že stranické výbory na všech úrovních, vláda a všichni lidé budou i nadále dobře prosazovat směrnice a politiku strany, politiku a zákony státu, prosazovat revoluční tradice, národní kulturní identitu... a usilovat o budování stále rozvinutější, prosperující a civilizovanější vlasti - Foto: VGP/Nhat Bac

Premiér doufá a věří, že v radostné, vzrušující a jednotné atmosféře dnešního festivalu, s ohledem na učení milovaného strýčka Ho: „Jednota, jednota, velká jednota. Úspěch, úspěch, velký úspěch“, budou stranické výbory na všech úrovních, vláda a všichni lidé i nadále dobře prosazovat směrnice a politiku strany, politiku a zákony státu, prosazovat revoluční tradice, národní kulturní identitu, ducha vzájemné lásky a solidarity, jednotu mezi vůlí strany a srdci lidu a odhodlání usilovat o budování stále rozvinutější, prosperující a civilizované vlasti.

„Velká solidarita je duchovní hodnotou, základní hodnotou našeho národa. Podpora síly velké národní solidarity v každé čtvrti, v každém městě, v každém okrese, v každé provincii, v každé zemi, mezinárodní solidarity, solidarity se zeměmi po celém světě, zejména se sousedními zeměmi; podpora vnitřní i vnější síly; dosahování měřitelných produktů a výsledků, přispívání k dosahování lepších výsledků rok od roku, vyšších období od období a zlepšení materiálního i duchovního života lidí,“ sdělil premiér lidem.



Zdroj: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-dai-doan-ket-de-mang-lai-san-pham-hieu-qua-cu-the-khong-ngung-nang-cao-doi-song-nhan-dan-383109.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Podzimní ráno u jezera Hoan Kiem, Hanojští lidé se navzájem zdraví očima a úsměvy.
Výškové budovy v Ho Či Minově Městě jsou zahaleny v mlze.
Lekníny v období povodní
„Pohádková říše“ v Da Nangu fascinuje lidi a je zařazena mezi 20 nejkrásnějších vesnic světa

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Studený vítr „fouká do ulic“, Hanojané se na začátku sezóny vzájemně zvou na návštěvu

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt