24. října odpoledne byl v Hanoji veřejnosti představen hudební projekt Let's Love Jazz , kterého se zúčastnila sestra hudebníka Trinh Cong Sona.
Projekt Let's Love Jazz, který trvá od října letošního roku do konce roku 2028, si klade za cíl obnovit a šířit Trinhovu hudbu prostřednictvím jazzu, fusion a akustických aranžmá, v kombinaci s překlady do angličtiny, japonštiny a korejštiny.
V tomto projektu, od zpěváků po hudebníky, většina z nich patří k mladé generaci Z (generace narozená v letech 1996 až 2012) a všichni milují jazz a Trinhovu hudbu.

Zpěvačka Trinh Vinh Trinh (vlevo) hovoří o předělávce hudby Trinh Cong Sona na akci (Foto: Organizátor).
Zpěvačka Trinh Vinh Trinh, konzultantka projektu, sdílela s reportérem Dan Tri rozhovor, v němž uvedla, že hudba Trinh Cong Son je hluboká a plná významu, a i když je provedena ve vietnamštině, není snadné ji plně pochopit.
Důležitý proto není jazyk, ale upřímné pocity a emoce zpěváka. Jen tak se Trinhina hudba může skutečně dotknout srdce posluchače.
„Myslím, že je to náročný projekt, který mladí lidé zvládli pečlivě a vážně. Jazz je náročný žánr, trochu „volný“, ale mladí lidé v projektu zpívají dobře a dotýkají se srdce. Jazz a Trinhova hudba jsou oba oduševnělé, něco se v nich „valí“, takže posluchači mohou soucítit.“
„Je velmi obtížné přeložit hudbu pana Sona do angličtiny a ještě obtížnější do jiných jazyků. Proto musí překladatel a aranžér velmi tvrdě pracovat, aby dokázali „změnit vzhled“ hudby,“ řekla paní Vinh Trinh.
V reakci na nedávné klipy AI zpívající Trinhiny písně paní Vinh Trinh uvedla, že si poslechla i rockové klipy v kombinaci s písněmi Trinh Cong Sona. Považovala je za zajímavé, ale zároveň se obávala o zpěvákův rozvoj a kreativitu.
„Někteří lidé diskutují o otázkách autorských práv, když AI zpívá Trinhovu hudbu, ale to by mělo řešit Vietnamské centrum pro ochranu autorských práv k hudbě. Toto oddělení má odborné znalosti, takže může odvést lepší práci než rodina,“ řekla paní Trinh.
Quynh Pham – jeden ze zpěváků, který se jazzu věnuje posledních 25 let a je také zakladatelem tohoto projektu – vysvětlil, že název projektu byl inspirován písní „Let's Love Each Other“ od hudebníka Trinha Conga Sona.
Podle Quynh Phama se Trinhova hudba v posledním desetiletí dočkala obnovy mnoha mladých lidí. Většina z nich se však stále jedná pouze o individuální experimenty, nebo jinými slovy o krásné noty… ale zatím ne o dlouhodobé aranžmá.
„Ať už je tento projekt zpívaný ve vietnamštině, angličtině nebo jakémkoli jiném jazyce, melodie stále vypráví stejný příběh o lásce, osamělosti, ztrátě a touze žít slušný život.“
Věříme, že hudba Trinh Cong Sona může „žít“ v mnoha jazycích. Každý překlad, každý hlas je novým dialogem s krásou a smutkem – dialogem, který nikdy nekončí,“ řekl Quynh Pham.

Zpěvačka Quynh Pham se podělila o své zkušenosti s projektem překladu Trinhiny hudby do angličtiny, japonštiny a korejštiny (Foto: Organizační výbor).
Pan Nguyen Nhat Tuan, vedoucí katedry postgraduálního vzdělávání Hanojské univerzity a jazykový konzultant projektu, uvedl, že nejen „přeložil text“ písně, ale také musel téměř přepsat emoce v jiném jazyce.
„Vietnamština je monosyllabický jazyk, bohatý na tóny, jen malý znak může změnit emocionální tón, zatímco angličtina má zcela jiný rytmus, přízvuk a uvolnění.“
„Zpracování písně Trinh v angličtině je paralelní cestou mezi významem a hudbou: Zachování významu může snadno zničit hudbu a zachování hudby může snadno ztratit Trinhinu duši. Proto vždy pečlivě zkoumám, abych našel podobný emocionální rytmus, ne překlad větu po větě, slovo po slově,“ řekl pan Nguyen Nhat Tuan.
Zdroj: https://dantri.com.vn/giai-tri/em-gai-trinh-cong-son-noi-gi-khi-ca-si-tre-hat-nhac-trinh-bang-tieng-anh-20251025004403107.htm






Komentář (0)