Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rodina hudebníka Phama Tuyena je rozrušená, protože píseň „Baby Elephant in Ban Don“ byla pozměněna a ztratila svůj původní význam.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt09/04/2024


Rodina hudebníka Phama Tuyena doufá, že se vše brzy objasní.

Novinářka Pham Hong Tuyen, dcera hudebníka Phama Tuyena, se s Danem Vietem podělila o své zkušenosti a uvedla, že se její rodina cítila velmi nepříjemně, když byla svědky toho, jak se řada písní jejich předků transformovala do jiného stylu a ztratila tak význam původní písně.

Gia đình nhạc sĩ Phạm Tuyên bức xúc vì bài hát “Chú voi con ở Bản Đôn” bị biến tấu, làm mất ý nghĩa gốc- Ảnh 1.

Hudebník Pham Tuyen a jeho dcera Pham Hong Tuyen. Foto: FBNV

„V současné době se porušování autorských práv k hudbě ve Vietnamu stává stále sofistikovanějším. V minulosti porušování autorských práv často spočívalo v použití textů, melodií nebo nahrávek bez svolení autora písně. Nyní je však mnoho programů a mladých zpěváků ochotno transformovat píseň do jiného stylu, čímž ztrácí význam původní písně.“

„Typicky byla píseň „Little Elephant in Ban Don“ od mého otce - hudebníka Phama Tuyena upravena z durové do mollové bez souhlasu autora. Každé hudební dílo je „výtvorem“ autora, všichni chtějí, aby mladí lidé díla svobodně vytvářeli a obnovovali, aby se píseň mohla šířit dál, ale toto obnovení stále vyžaduje povolení a pouze se souhlasem autora může být upravená hudba (známá také jako odvozená) vydána na platformách,“ sdělila paní Pham Hong Tuyen.

Paní Pham Hong Tuyen dodala, že hudebník Pham Tuyen není obtížný člověk, ale je třeba ho respektovat jako skvělého hudebníka, „otce“ díla.

„Stále si pamatuji, jak program Tao Quan - Meeting na konci roku 2009 vytvořil „Flood from the crossroads“ na základě původní písně „From a crossroads“, aby sloužil k programu. Produkční tým přišel požádat mého otce o svolení a on s radostí hned souhlasil. Hudebník Pham Tuyen velmi podporoval jeho tvůrčí inovaci jeho díla, ale to neznamená, že by mohl píseň svévolně používat a měnit bez svolení autora.“

V poslední době dostávám zprávy od přátel, kteří mi posílají odkazy na tyto odvozené písně. Není jasné, kdo je „autorem“ této remixované písně. Hádám, že možná mladý člověk nebo skupina studentů v tvůrčím šílenství změnila píseň na jinou tóninu s pulzujícím kytarovým doprovodem. Píseň se pak díky své popularitě rychle rozšířila na sociálních sítích.

Poté se můj otec i moje rodina cítili nepříjemně, protože nikdo nepožádal autora o svolení k vydání této odvozené písně. A i když si mnoho lidí při zpěvu této písně stále myslelo, že je od hudebníka Phama Tuyena, dokonce i profesionální zpěváci, když byli požádáni o zahrání písně „The Little Elephant in Ban Don“, také zpívali odvozenou verzi jako samozřejmost. Píseň byla svévolně upravena a vážně porušila autorská práva. „Doufám, že skutečný autor odvozené písně „The Little Elephant in Ban Don“ brzy kontaktuje mou rodinu, aby se vše objasnilo,“ vyjádřila se paní Pham Hong Tuyen.

Odvozená díla musí také respektovat autora-„otce“.

V rozhovoru s Danem Vietem hudební výzkumník Nguyen Quang Long uvedl, že příběh přeměny původních písní na odvozená díla v hudebním průmyslu (jak ve světě , tak ve Vietnamu) není nový a existuje již po staletí. V klasické hudbě existuje způsob komponování na základě tématu z již existujícího díla, kterým se vytváří nové dílo, a tomu se říká variace nebo nějaký jiný název.

Lidé však projeví respekt k autorským právům tím, že jasně uvedou, na jakém tématu a díle kterého autora je tato variace založena. I se skladateli, kteří jsou autory původního díla, se hudebníci, kteří chtějí vytvořit odvozená díla, setkávají nebo přímo diskutují, aby se předtím, než tak učiní, zeptali na jejich názory. A svět klasické hudby považuje variaci za hudební žánr.

Gia đình nhạc sĩ Phạm Tuyên bức xúc vì bài hát “Chú voi con ở Bản Đôn” bị biến tấu, làm mất ý nghĩa gốc- Ảnh 2.

Píseň „Slon v Ban Donu“ se vyučuje ve školách. Foto: TL

Ve Vietnamu hudebník Trong Bang také složil variaci skladby „Vang Mai Ban Tinh Ca“ inspirovanou původním dílem „Tinh Ca“ od hudebníka Hoang Vieta s cílem připomenout autora nesmrtelného díla. Některá symfonická a komorní díla jsou také založena na tématu známé písně, například téma písně „Chvála prezidentu Ho“ od hudebníka Van Caa bylo využito ke složení instrumentální skladby napsané pro symfonický orchestr.

Při adaptaci nebo vývoji na základě původního díla však autoři také jasně uvedou nebo budou mít souhlas původního autora. „V dnešní populární hudbě je fenomén používání známých děl, ale způsobem, který není zcela věrný původnímu dílu, přítomný. Mnoho hudebníků a hudebních odborníků se domnívá, že adaptace hudebního díla bez požádání o svolení autora nebo výměny výhod při vydání díla na platformách je velmi obtížné akceptovat. Protože hudebníci změnili původní dílo, na jehož tvorbě tvrdě pracovali, a použili ho pro osobní účely.“

„Myslím, že hudební odvozená díla lze také považovat za způsob, jak mohou mladí lidé tvořit umění, ale toto dílo je třeba pečlivě zvážit a civilizovat v otázce sdílení výhod. Pokud nové dílo používá hudební notu, hudební pasáž nebo hudební větu s textem, který je hluboce zakořeněn v mysli publika, k odvození do jiného díla bez souhlasu autora (osoby, která vytvořila původní dílo) nebo držitele autorských práv k dílu, postrádá potřebnou úctu,“ zdůraznil hudební výzkumník Nguyen Quang Long.

Podle advokátní kanceláře NPLaw článek 8, článek 4 konsolidovaného dokumentu č. 11/VBHN-VPQH zákona o duševním vlastnictví jasně uvádí, že odvozené dílo je definováno jako dílo vytvořené na základě jednoho nebo více existujících děl překladem z jednoho jazyka do druhého, adaptací, kompilací, anotací, výběrem, aranžmá, hudební adaptací a jinými úpravami.

Odvozené dílo je vytvořeno na základě jednoho nebo více již existujících děl. Použití tohoto díla proto musí i nadále zajišťovat respektování autorových morálních práv k tomuto původnímu dílu.

Odvozená díla musí být kreativní a nesmí být kopírována z původních děl. Kreativitu lze zde chápat jako změnu části obsahu a rozdíl ve formě vyjádření ve srovnání s původním dílem.

Odvozené dílo musí také nést označení původního díla, aby si veřejnost při rozpoznání odvozeného díla mohla toto dílo spojit s původním dílem prostřednictvím jeho inherentního obsahu.



Zdroj: https://danviet.vn/gia-dinh-nhac-si-pham-tuyen-buc-xuc-vi-bai-hat-chu-voi-con-o-ban-don-bi-bien-tau-mat-y-nghia-goc-20240409160707664.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Navštivte rybářskou vesnici Lo Dieu v Gia Lai a podívejte se na rybáře, jak „kreslí“ jetel na moři.
Zámečník proměňuje plechovky od piva v zářivé lucerny uprostřed podzimu
Utraťte miliony za aranžování květin a najděte si sbližující zážitky během festivalu středu podzimu
Na obloze Son La je kopec fialových květin Sim

Od stejného autora

Dědictví

;

Postava

;

Obchod

;

No videos available

Zprávy

;

Politický systém

;

Místní

;

Produkt

;