Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pokyny pro kontrolu a dohled nad volbami poslanců do 16. Národního shromáždění a lidových rad na všech úrovních

Stálý výbor Ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty (VFF) vydal oběžník č. 04/TT-MTTW-BTT, kterým výbor VFF pověřuje kontrolou a dohledem nad volbami poslanců do 16. Národního shromáždění a Lidových rad na všech úrovních na volební období 2026–2031.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức04/12/2025

Popisek fotografie

Scéna první konzultační konference k projednání struktury, složení a počtu osob z ústředních agentur, organizací a jednotek nominovaných jako kandidáti do 16. Národního shromáždění . Foto: Minh Duc/VNA

Předměty, obsah inspekce a dohledu

Podle oznámení jsou subjekty inspekce na ústřední úrovni Stálý výbor Ústředního výboru Vietnamské vlasti, který kontroluje volební práci výborů Vietnamské vlasti v provinciích a městech (obecně označované jako provinční úroveň); výbory Vietnamské vlasti v obcích, obvodech a zvláštních zónách (obecně označované jako provinční úroveň) a Frontové pracovní výbory v obytných oblastech. Na místní úrovni Stálý výbor Vietnamské vlasti na provinční úrovni kontroluje volební práci výborů Vietnamské vlasti na úrovni obcí a Frontových pracovních výborů v obytných oblastech; Stálý výbor Vietnamské vlasti na úrovni obcí kontroluje volební práci Frontových pracovních výborů v obytných oblastech.

Ústřední dozorčí subjekty, Stálý výbor Ústředního výboru Vietnamské vlasti, dohlížejí na volební činnost Národní volební rady, Stálého výboru Národního shromáždění, vlády , místních volebních organizací; stálých výborů Lidových rad, Lidových výborů na všech úrovních a příslušných agentur, organizací a jednotlivců.

Na místní úrovni dohlíží na volební práci Stálý výbor Vietnamské vlasti na provinční úrovni pro organizace odpovědné za volby, Stálý výbor Lidové rady, Lidový výbor na stejné úrovni; organizace odpovědné za volby, Stálý výbor Lidové rady, Lidový výbor na úrovni obce a příslušné agentury, organizace a jednotlivce. Stálý výbor Vietnamské vlasti na úrovni obce dohlíží na volební práci pro organizace odpovědné za volby, Stálý výbor Lidové rady, Lidový výbor na stejné úrovni a příslušné agentury, organizace a jednotlivce.

Inspekční a dohledová činnost se zaměřuje na dohled nad zřizováním a fungováním Národní volební rady a místních volebních organizací. Stálý výbor Ústředního výboru Vietnamské vlasti dohlíží na zřizování a fungování Národní volební rady a místních volebních organizací. Stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních dohlížejí na zřizování a fungování místních volebních organizací v souladu s ustanoveními článků 12 až 28 volebního zákona. Zejména se zaměřují na řadu oblastí: struktura, složení, počet členů volebního týmu, volební komise, volební komise, Národní volební rady (stanoveno v článcích 12, 22, 24, 25 volebního zákona); vydávání dokumentů souvisejících s volební prací; plnění úkolů a pravomocí místních volebních organizací. Obtíže, překážky a řešení stanovená v článcích 23, 24 a 25 volebního zákona.

Období implementace je od 25. června 2025 do ukončení úkolů Národní volební rady a místních volebních organizací.

Zkontrolujte organizaci konzultačních konferencí

Pokud jde o kontrolu organizace konzultačních konferencí, stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních kontrolují konzultace a dohody o struktuře, složení a počtu kandidátů na poslance Národního shromáždění a Lidové rady v souladu s ustanoveními volebního zákona a společného usnesení č. 102 ze dne 26. září 2025 stálého výboru Národního shromáždění, vlády a prezidia ústředního výboru Vietnamské vlasti. Zejména se zaměří na řadu oblastí: zajištění standardů, struktury, složení a počtu osob v ústředních a místních orgánech a jednotkách doporučených ke kandidatuře, kandidátů na poslance Národního shromáždění a Lidové rady v souladu s předpisy; zajištění předpisů o vyváženosti kandidátů, poměru kandidátů z řad etnických menšin a žen v souladu s ustanoveními článků 8 a 9 volebního zákona; zajištění času, procesu, obsahu a postupů pro organizaci konzultačních konferencí v souladu s předpisy.

Období realizace: První konzultační konference se bude konat od 1. do 10. prosince 2025. Druhá konzultační konference se bude konat od 2. do 3. února 2026. Třetí konzultační konference se bude konat od 9. do 20. února 2026.

Kontrolovat a dohlížet na představení kandidátů na poslance Národního shromáždění a Lidové rady

Pokud jde o kontrolu a dohled nad nominací kandidátů na poslance Národního shromáždění a Lidové rady a předkládání kandidátních spisů kandidátů a nominovaných kandidátů, stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních kontrolují a dohlížejí na nominaci a jmenování kandidátů na poslance Národního shromáždění a Lidové rady v souladu s ustanoveními volebního zákona; usnesení stálého výboru Národního shromáždění č. 101 ze dne 26. září 2025, které podrobně stanoví a řídí organizaci konferencí voličů; nominaci kandidátů na poslance Lidové rady na úrovni obcí v obcích a obytných skupinách; konzultace, nominaci kandidátů a přípravu seznamů kandidátů na poslance Národního shromáždění a Lidové rady v doplňovacích volbách a řídící dokumenty Národní volební rady.

Zejména se zaměříme na některé obsahy týkající se kritérií pro kandidáty, jak je stanoveno v článku 3 volebního zákona; vedení a velení jednotky plánující kandidáty, kteří mají být představeni na základě počtu kandidátů doporučených agenturou, organizací nebo jednotkou, jak je stanoveno v volebním zákoně; pořádání konferencí za účelem shromažďování názorů a připomínek voličů na pracovišti kandidátů doporučených agenturou, organizací nebo jednotkou, jak je stanoveno v volebním zákoně; počet kandidátů doporučených a samonominovaných v porovnání s počtem zvolených delegátů; pokyny k postupům pro vyplnění seznamu dokumentů, jak je stanoveno, lhůta pro podání dokumentů pro kandidáty nominované samou sebe (jak je stanoveno v článku 35 volebního zákona a pokynech Národní volební rady); předávání dokumentů kandidátů doporučených a samonominovaných ve lhůtě stanovené zákonem, jak je stanoveno v článku 36 volebního zákona.

Doba realizace je od 17. prosince 2025 do 17:00 1. února 2026.

Kontrolovat a dohlížet na organizaci sběru názorů voličů v místě bydliště kandidátů

Stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních kontrolují organizaci sběru názorů voličů v místě bydliště kandidátů v souladu s ustanoveními volebního zákona a usnesením stálého výboru Národního shromáždění č. 101 ze dne 26. září 2025. Zejména se zaměří na řadu oblastí: složení, počet voličů, program konference voličů; zvláštní případy, které nezískají důvěru více než 50 % z celkového počtu voličů účastnících se konference voličů v místě bydliště, musí být jasně nahlášeny, aby konzultační konference mohla kandidáty posoudit a rozhodnout; zápis z konference voličů musí jasně uvádět složení, počet účastníků, průběh a výsledky konference; ověření a vyřízení otázek vznesených voliči ohledně nominovaných kandidátů a kandidátů, kteří si sami nominovali; zajištění podstatné, demokratické a rovné účasti voličů.

Období realizace je od 4. do 8. února 2026.

Dohlížet na přípravu a zveřejnění seznamů voličů

Stálé výbory Vietnamské vlastenecké fronty na všech úrovních dohlížejí na přípravu seznamu voličů v souladu s ustanoveními volebního zákona. Zaměřují se zejména na řadu oblastí: výpočet věku; kvalifikaci voličů a registraci voličů na seznamu; osoby, jejichž jména nejsou registrována, jejichž jména jsou vymazána nebo jejichž jména jsou do seznamu voličů přidána; vyvěšení a místa vyvěšení seznamu voličů; a vyřizování stížností týkajících se seznamu voličů.

Období realizace je od 3. února do 15. března 2026.

Dohlížet na přípravu a zveřejnění seznamu kandidátů

Stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních dohlížejí na přípravu a zveřejňování kandidátních listin v souladu s ustanoveními volebního zákona. Zejména se zaměřují na řadu oblastí: Pokud jde o dobu oznámení, přípravu seznamů a zveřejňování seznamů kandidátů na poslance Národního shromáždění a poslance Lidové rady na všech úrovních: zajištění toho, aby zveřejněný oficiální seznam kandidátů byl seznamem kvalifikovaných kandidátů po třetí konzultační konferenci, který předaly stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních; zajištění vyváženosti kandidátů; zajištění toho, aby v době, kdy Národní volební rada a volební výbory na všech úrovních dosud neoznámily oficiální seznam, pokud je kandidát stíhán, zatčen, zadržen za spáchání trestného činu in flagrante delicto, ztratí způsobilost k občanským právům, zemře nebo závažně poruší volební zákon, musel existovat žádost stálého výboru Vietnamské vlasti na stejné úrovni o vyškrtnutí jména dané osoby z oficiálního seznamu; zajistit, aby v době zahájení hlasování byla ze seznamu kandidátů vyškrtnuta každá osoba, jejíž jméno je na oficiálním seznamu oznámených kandidátů, která je stíhána, zatčena, zadržena pro hrubý trestný čin, ztratila způsobilost k občanským právům, zemřela nebo závažným způsobem poruší volební zákony; vyřizování stížností a udání kandidátů a sestavení seznamu kandidátů příslušnými orgány.

Doba realizace je od 22. února do 15. března 2026.

Kontrolovat a dohlížet na volební propagandu a kampaně

Stálé výbory Vietnamské vlastenecké fronty na všech úrovních kontrolují a dohlížejí na propagandu a volební kampaň v souladu s ustanoveními volebního zákona. Zejména se zaměřují na řadu oblastí: odpovědnosti agentur hromadných sdělovacích prostředků, kde probíhají volební kampaně; odpovědnosti agentur, organizací a jednotek s kandidáty, kteří kandidují ve volbách: zajištění správných zásad, času a formy volebních kampaní pro kandidáty; odpovědnosti kandidátů; zakázané činy ve volebních kampaních; propaganda volební práce na ústřední a místní úrovni; zajištění spravedlnosti, rovnosti, demokracie a objektivity ve volebních kampaních; kontrola volebních kampaní prostřednictvím kontaktních konferencí voličů v souladu s ustanoveními volebního zákona; předsedající agentury, složení a počet voličů účastnících se konference; uspořádání a zajištění míst konání kontaktních konferencí voličů; zajištění obsahu programu kontaktních konferencí voličů; zajištění spravedlnosti v počtu kontaktních konferencí voličů mezi kandidáty.

Monitorovat volební kampaně prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků, pokud jde o odpovědnost agentur za zveřejňování obsahu volebních kampaní a akčních programů kandidátů; zajistit spravedlivý přístup k počtu rozhovorů a zveřejňování akčních programů mezi kandidáty.

Doba realizace: Volební propagandistické práce od doby nasazení, organizace voleb až do konce voleb. Volební kampaňové práce v období od 27. února do 7:00 hodin dne 14. března 2026.

Dohled nad hlasovacími postupy a sčítáním hlasů

Stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních dohlížejí na proces hlasování, postupy hlasování v den voleb a sčítání hlasů v souladu s ustanoveními článků 69 až 76 volebního zákona a řídících dokumentů Národní volební rady. Zejména se zaměřují na řadu oblastí: voličské průkazy; uspořádání volebních místností, umístění, vzdálenosti mezi místem pro příjem volebních lístků, volební kabinou a volebními urnami; čas zahájení a ukončení hlasování; dodržování zásad všeobecného, ​​rovného, ​​přímého a tajného hlasování, zajištění toho, aby nedocházelo k hlasování jménem jiných; orazítkování voličských průkazů „Hlasoval“ volebním týmem pro voliče, kteří hlasovali; zapečetění volebních uren; sčítání hlasů; zajištění předpisů pro svědectví při sčítání hlasů a stížnosti na sčítání hlasů; zaznamenávání výsledků sčítání hlasů; zajištění bezpečnosti a pořádku ve volební oblasti.

Doba realizace je od 5:00 do 21:00 dne 15. března 2026.

Kontrolovat a dohlížet na příjem, zpracování a vyřizování stížností, oznámení, doporučení a úvah týkajících se volební práce.

Dohlížet na přijímání, vyřizování a vyřizování stížností, oznámení, doporučení a úvah týkajících se organizace a činnosti Národní volební rady a místních volebních organizací, týkajících se nominovaných kandidátů, kandidátů nominovaných samostatně, kandidátů do 16. Národního shromáždění a Lidových rad na všech úrovních na volební období 2026–2031 pro Národní volební radu, Stálý výbor Lidové rady, Lidový výbor a volební organizace na všech úrovních. Kontrolovat přijímání, vyřizování a vyřizování stížností, oznámení, doporučení a úvah týkajících se volby poslanců do 16. Národního shromáždění a Lidových rad na všech úrovních na volební období 2026–2031 pro Stálý výbor Vietnamské vlasti na všech úrovních.

Prováděcí období ode dne ustavení Národní volební rady (25. června 2025) do data ukončení voleb.

Formy inspekce a dohledu:

Přímý dohled: Stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních vykonávají přímý dohled prostřednictvím: účasti ve volebních organizacích na všech úrovních; organizace konzultačních konferencí pro představení kandidátů na poslance Národního shromáždění a poslanců Lidové rady na všech úrovních; organizace konferencí voličů na pracovištích a v bydlištích kandidátů; organizace kontaktních konferencí voličů pro kandidáty na poslance Národního shromáždění a poslance Lidové rady za účelem účasti na volební kampani. Prostřednictvím občanských setkání, přijímání a vyřizování stížností, udání, petic a reflexí od lidí a reflexí v masmédiích.

Koordinace inspekce a dohledu: Stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních vysílají své zástupce, aby se podíleli na koordinaci inspekce a dohledu nad volebními pracemi, když příslušné orgány a organizace organizují inspekční a dozorčí týmy. Organizace inspekčních a dozorčích týmů; Stálé výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních řídí organizaci inspekčních a dozorčích týmů pro volební práce v dané lokalitě. Proces provádění dohledu týmy se provádí v souladu se společným usnesením č. 403; Oběžník č. 23 ze dne 21. července 2017 Stálého výboru Ústředního výboru Vietnamské vlasti, kterým se řídí proces dohledu a proces sociální kritiky Vietnamské vlasti.

Zejména věnujte pozornost některým bodům obsahu: Vydat rozhodnutí o zřízení inspekčního a dozorčího týmu, který bude zahrnovat: vedoucího týmu; členy týmu; výběr míst pro inspekci a dozor. Stálý výbor Vietnamské vlasti na všech úrovních zřizuje inspekční a dozorčí týmy pro volební práci ve 100 % lokalit, kde se konají znovuzvolení a případné doplňující volby. Inspekční a dozorčí tým spolupracuje s dozorovanými subjekty formou organizování dozorčího týmu. V případě, že dozorčí tým není organizován, provádí se dozor formou výzkumu a přezkumu zpráv.

Pokud jsou během implementačního procesu zjištěny jakékoli nezákonné činy nebo porušení, musí výbory Vietnamské vlasti na všech úrovních neprodleně informovat příslušné orgány, zohlednit je a předložit jim doporučení k posouzení, řešení a okamžité nápravě. Neřešit svévolně záležitosti, které nespadají do pravomoci a funkcí Vietnamské vlasti na všech úrovních. Zabraňovat zdvojování a překrývání inspekčních a dozorčích činností mezi úrovněmi Vietnamské vlasti a s jinými agenturami a organizacemi, což by mohlo způsobit potíže lokalitám a jednotkám, nad nimiž je dohled.

Na konci voleb stálé výbory Vietnamské vlasti, výbory provincií a měst, společensko-politických organizací a členských organizací shrnují zprávy o stavu a výsledcích inspekční a dozorčí činnosti při volbách poslanců do 16. Národního shromáždění a Lidové rady na všech úrovních na volební období 2026–2031 na všech úrovních v dané lokalitě a zasílají je stálému výboru Ústředního výboru Vietnamské vlasti (do 20. března 2026).

Zdroj: https://baotintuc.vn/thoi-su/huong-dan-kiem-tra-giam-sat-cong-tac-bau-cu-dai-bieu-quoc-hoi-khoa-xvi-va-dai-bieu-hdnd-cac-cap-20251204114552591.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Katedrála Notre Dame v Ho Či Minově Městě je jasně osvětlena, aby přivítala Vánoce 2025
Hanojské dívky se krásně „oblékají“ na Vánoce
Vesnice chryzantém Tet v Gia Lai, která se po bouři a povodni rozzářila, doufá, že nedojde k výpadkům proudu, které by rostliny zachránily.
Hlavní město žlutých meruněk v centrálním regionu utrpělo těžké ztráty po dvou přírodních katastrofách

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Kavárna v Dalatu zaznamenala 300% nárůst zákazníků, protože majitel si zahrál roli ve filmu o bojových uměních

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt