Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sladký brambor vařený s rybou, snědl misku, okamžitě byl „sladký brambor“.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ14/02/2025

Když fouká studený monzunový vítr, vzpomenu si na babiččinu horkou, voňavou misku ančovičkové polévky. Toto jídlo je chutí domova, součástí mých dětských vzpomínek spojených s dny před Tetem, kdy je venkovský trh plný barev čerstvé zeleniny a bílých ančoviček.


Canh cá khoai ăn hoài không ngán - Ảnh 1.

Miska rybí polévky vařené se sladkými bramborami s mnoha barvami a chutěmi

Ryba Khoai, ryba pocházející z centrálního pobřeží Quang Namu, má kulaté tělo, žádné šupiny a je tak měkká, že se maso při lehkém dotyku téměř rozpustí. Rybáři jí často říkají kašovitá ryba, protože její maso je hladké jako miska kaše, snadno se jí a je vhodné pro všechny věkové kategorie.

V sezóně jsou ančovičky na venkovských trzích hojně dostupné, levné, snadno se kupují, kdysi považované za potravu pro chudé. Pro mě ale ančovičky nejsou obyčejné, naopak mají jemnou, osvěžující a zdravou chuť a stávají se pokrmem, který mě nikdy neomrzí.

Rybí polévka ze sladkých brambor, kterou můžete jíst věčně, aniž by vás to nudilo

Ančovičky se často používají k přípravě kyselé polévky s karambolou, rajčaty, ananasem atd. Moje nejoblíbenější je však ančovičková polévka se sladkými bramborami, kterou vařila moje babička. Tato polévka není jen kombinací ančoviček a zeleniny, ale má také speciální ingredienci: sladké brambory.

Jedná se o druh popínavého bramboru, malé hlízy, tmavě fialová nebo světle fialová slupka, po uvaření má mastnou, voňavou, jemnou chuť.

Zejména v kombinaci s rybou ze sladkých brambor vytváří kombinace chuti sladkých brambor a přirozené sladkosti ryby neodolatelnou misku lahodné polévky.

Starověcí lidé mají vtipné rčení: „Brambora vařená s rybou / Sníš misku, hned budeš ‚sladký‘“, a je to skutečně pravda!

Stále si jasně pamatuji poslední dny roku, kdy moje babička tvrdě pracovala na zahradě, vybírala každou kulatou batátovou bramboru, smyla ji od nečistot a pak ji jemně oloupala, omyla a nakrájela na polévku.

Canh cá khoai ăn hoài không ngán - Ảnh 2.

Ingredience na vaření polévky ze sladkých brambor s rybou

Řekla, že batáty jsou nejen lahodné, ale mají také chladivé, detoxikační účinky a prospívají trávení. Proto se během svátků Tet, kdy je celá rodina přejedena masem a rybami s vysokým obsahem bílkovin, stává miska rybí polévky ze batátů záchranným pokrmem, který pomáhá uklidnit chuťové pohárky a odlehčit žaludek.

Pokaždé, když vaří rybí polévku, připravuje ji pečlivě. Ryba se omyje, scedí, marinuje v rybí omáčce, pepři, glutamanu sodném a trochou kurkumy, galangalu, citronové trávy a nasekané cibule a česneku, aby se odstranil rybí zápach. Batáty se oloupou, omyjí, nakrájejí na silné plátky a poté se lehce osmaží, aby se uvolnilo jejich aroma.

Canh cá khoai ăn hoài không ngán - Ảnh 3.

Ingredience na rybí polévku s květy dýně

Když se vývar vaří, opatrně do něj vhodí brambory, počká, dokud nezměknou, a pak tam vloží marinovanou rybu.

Jen o pár minut později se vůně linula, vývar byl čirý, každý kousek ryby byl měkký a hladký, což v kombinaci s tučnou chutí brambor a bylinek vytvořilo jednoduchý, ale skvělý pokrm. Řekla mi, abych ho jedla se syrovou zeleninou - listy hořčice, vodním špenátem a namočila ho do rybí omáčky s česnekem a chilli, aby chuť byla ještě bohatší.

Canh cá khoai ăn hoài không ngán - Ảnh 4.

Miska rybí polévky vařené s rajčaty a květy dýně, lahodná a plná chuti

Miska rybí polévky je chutí chladných odpolední u ohně.

Dříve byly ančovičky velmi levné, moje babička jich kupovala hodně, vařila polévku a jedla ji pořád, aniž by se nudila. Teď se ale ančovičky staly specialitou a cena už není tak nízká jako dřív. Nicméně, ať už jsou drahé nebo levné, kdykoli je na trhu vidím, koupím si je, abych si uvařila misku polévky a znovu našla tu známou chuť minulosti.

Miska rybí polévky není jen obyčejný pokrm, ale také vzpomínka, chuť dětských dnů, chladných odpolední sezení u ohně, čekání, až babička dovaří polévku a pak se sejde celá rodina, aby si ji vychutnala.

Canh cá khoai ăn hoài không ngán - Ảnh 5.

Ingredience na vaření kyselé polévky s rybou ze sladkých brambor

Moje babička už zemřela a mám šedivé vlasy, ale pokaždé, když vidím, jak se batáty šplhají po něčím plotě, nebo jak před domem rostou zářivě žluté květy dýně, mé srdce se naplní nostalgií po ní.

Pamatuji si dny před Tetem, kdy jsem chodil za babičkou na trh prodávat batáty, pamatuji si novou košili, kterou mi koupila za peníze z prodeje batátů, pamatuji si teplá domácí jídla, kde na jednoduchém podnose plném jarní rodinné lásky stála miska horké polévky ze batátů.

Canh cá khoai ăn hoài không ngán - Ảnh 6.

Miska rybí polévky vařené s rajčaty a ananasem, podávaná s čerstvou zeleninou, lahodná a plná chuti.

Teď každé jaro vařím misku rybí polévky, nejen abych si vychutnala lahodné jídlo, ale také abych vzpomněla na svou babičku, která celý svůj život zasvětila péči o svou rodinu, milovala a pečovala o každé jednoduché, ale teplé domácí jídlo.



Zdroj: https://tuoitre.vn/khoai-coc-nau-voi-ca-khoai-ong-an-mot-chen-ong-khoai-sac-lien-20250214152538725.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Obrázek temných mraků, které se v Hanoji „chystají zhroutit“.
Lilo se jako z konve, ulice se proměnily v řeky, Hanojčané přivezli do ulic lodě
Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long
Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt