Národní centrum pro hydrometeorologickou předpověď uvedlo, že 24. září v 19:00 se střed tropické deprese nacházel přibližně na 15,2 stupni severní šířky a 112,1 stupni východní délky, asi 170 km jižně od souostroví Hoang Sa. Nejsilnější vítr poblíž středu tropické deprese dosáhl stupně 6 (39 - 49 km/h) s nárazy až do stupně 8, přičemž deprese dosahovala rychlosti 10 - 15 km/h.
Mapa trasy tropické deprese
NÁRODNÍ CENTRUM PRO HYDROMATEOROLOGICKÉ PŘEDPOVĚDI
V 19:00 hodin dne 25. září se střed tropické deprese nacházel přibližně na 15,4 stupni severní šířky, 110 stupni východní délky, asi 140 km od Quang Ngai a asi 210 km od Da Nangu. Nejsilnější vítr poblíž středu tropické deprese dosáhl stupně 6, stupně 7 s nárazy až do stupně 9.
Kolem 19:00 hodin dne 26. září se střed tropické deprese nacházel na pevnině od Da Nangu po Quang Ngai přibližně na 15,8 stupni severní šířky a 107,5 stupni východní délky. Nejsilnější vítr poblíž středu tropické deprese dosáhl stupně 6 s nárazy až 8.
V následujících 48 až 60 hodinách se tropická tlaková níže bude dále přesouvat západo-severozápadním směrem rychlostí asi 10–15 km za hodinu a slábne do oblasti nízkého tlaku nad jižním Laosem.
V důsledku vlivu tropické deprese se v jihozápadní mořské oblasti severního Východního moře (včetně mořské oblasti souostroví Hoang Sa) a v severozápadní mořské oblasti centrálního Východního moře vyskytují přeháňky a silné bouřky, silný vítr o stupni 6, který se poté zvyšuje na stupeň 7 s nárazy až na stupeň 9 a rozbouřené moře.
Od odpoledne 25. září bude v mořské oblasti od Quang Tri po Quang Ngai foukat vítr postupně zesilující na 6. až 7. stupeň, s nárazy na 9. stupeň a rozbouřené moře.
Večer a v noci 25. září budou pobřežní oblasti od Quang Tri po Quang Nam a severní Quang Ngai zatíženy silným větrem o síle 6 stupňů s nárazy až 8 stupňů a ve vnitrozemí bude větr s nárazy o síle 6 až 7 stupňů.
Od 25. do 27. září se v centrálních, centrálních a jižních oblastech ocitnou mírné deště, silné deště s bouřkami a místy velmi silné deště. V severních a centrálních oblastech budou srážky obecně 100–300 mm/perioda, místy přes 350 mm/perioda; v jižních a centrálních oblastech, centrální vysočině a jižních oblastech budou srážky 100–150 mm/perioda, místy přes 200 mm/perioda.
Proaktivně reagovat na tropickou depresi
Aby Národní řídící výbor pro prevenci a kontrolu přírodních katastrof proaktivně reagoval na tropickou depresi a silné deště, vydal večer 24. září telegram, v němž požádal Velitelský výbor pro prevenci a kontrolu přírodních katastrof a pátrací a záchranné služby podél pobřeží provincií od Quang Binh po Phu Yen, aby pečlivě sledoval vývoj tropické deprese.
Organizovat počítání plavidel provozovaných na moři, přísně řídit plavidla provozovaná na moři, informovat majitele vozidel a kapitány plavidel a člunů provozovaných na moři o poloze, směru pohybu a vývoji tropických depresí, aby se mohli proaktivně vyhnout nebezpečným oblastem, uniknout do nich nebo se do nich nepohybovat.
Kontrolovat, přezkoumávat a připravovat plány k zajištění bezpečnosti aktivit na moři a akvakultury; proaktivně zakazovat plavbu po moři a zajistit bezpečnost osob a majetku u strážních věží a raftů v závislosti na vývoji tropické deprese; v případě potřeby připravovat síly a prostředky k záchraně.
Pro pevninské regiony Střední, Střední vysočiny a Jihu vyžaduje Národní řídící výbor pro prevenci a kontrolu přírodních katastrof pečlivé sledování vývoje silných dešťů, povodní, záplav, bleskových povodní, sesuvů půdy a včasné a úplné informování orgánů na všech úrovních a obyvatelstva, aby bylo možné proaktivně předcházet škodám, reagovat na ně a minimalizovat je.
Nasadit úderné jednotky k inspekci a kontrole obytných oblastí podél řek, potoků a nízko položených oblastí s cílem proaktivně zorganizovat přemístění a evakuaci osob v oblastech s vysokým rizikem hlubokých záplav, bleskových povodní a sesuvů půdy.
Organizovat síly tak, aby byly připraveny řídit a vést dopravu, umisťovat výstražné značky, zejména u propustků, přelivů, hlubokých zatopených oblastí a rychle tekoucích vod; proaktivně zajišťovat síly, materiál a prostředky k řešení mimořádných událostí a zajistit plynulý provoz na hlavních dopravních trasách v případě silných dešťů.
Řídit práci na zajištění bezpečnosti zranitelných mořských hrází nebo těch, které jsou ve výstavbě; být připraven zavést opatření k odvádění vody, ochraně výroby a prevenci záplav v městských oblastech a průmyslových zónách.
Kontrolovat, přezkoumávat a implementovat provozní plány a zajišťovat bezpečnost nádrží a oblastí po proudu, zejména malých vodních elektráren a důležitých zavlažovacích nádrží; zajišťovat stálé síly pro provoz a regulaci a být připraveni zvládat možné situace.
Ministerstva přírodních zdrojů a životního prostředí, zemědělství a rozvoje venkova, informací a komunikací, průmyslu a obchodu, dopravy, národní obrany a veřejné bezpečnosti bedlivě sledují a řídí opatření k připravenosti k reakci v případě vzniku nepříznivých situací. Na požádání připravují síly a prostředky k záchraně.
Zdrojový odkaz
Komentář (0)