Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Podzim je pryč - báseň od PNNhang Doan

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/11/2025

Mùa thu đã đi rồi - Thơ của P.N.Thường Đoan  - Ảnh 1.

Ilustrace: Tuan Anh

Vědomí, že podzim je pryč
když žluté listí přestane padat
fialové mraky
osamělý odpolední měsíc

Vítr se váhavě pohupuje na opuštěné verandě
prázdný dvůr růžové slunce

hluboký zahradní vítr připomíná známý ptačí zpěv
osiřelý stín stromu

Kapky rosy už nepadají
Skryté vzpomínky se v rozlehlé noci vynořují
staří přátelé se rozešli
Vytvářím sluneční pruhy po svých těžkých krocích

Podzim je pryč
poutník
básně v písně touhy
chladný vánek pokrývá divokou trávu

Řeka neví, že zraňuje starý břeh

Ve tmě chybí zvuk kytary
Měsíc stále chybí
druhý horizont, místo setkání
zůstává jen neurčitý klid
sen pryč

Křehké podzimní slunce už nesvítí
drsné zimní stromy
Vpichnu jehlu do svého srdce
Nit času šije vzpomínky.

Zdroj: https://thanhnien.vn/mua-thu-da-di-roi-tho-cua-pnthuong-doan-185251115181957404.htm


Štítek: Země

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Pozorování východu slunce na ostrově Co To
Putování mezi mraky Dalatu
Kvetoucí rákosová pole v Da Nangu lákají místní obyvatele i turisty.
„Sa Pa ze země Thanh“ je v mlze zamlžená

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Krása vesnice Lo Lo Chai v období květu pohanky

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt