Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Intelektuálové, kteří ‚nosí slova‘, aby tvořili knihy“: Němý epos

„Intelektuálové ‚nesou slova‘, aby tvořili knihy“ (Le Huy Hoa, Literature Publishing House, 2025) živě zobrazuje cestu zasévání slov a pěstování znalostí 30 příkladných osobností vietnamského nakladatelského průmyslu za poslední téměř půlstoletí.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng23/10/2025

3de63c4562abeff5b6ba.jpg

Na začátku knihy autor prohlašuje: „Po téměř půl století po roce 1975, spolu s velkými změnami v zemi, byla vietnamská čtenářská kultura živena lidmi oddanými knižnímu průmyslu.“

Bez ohledu na jejich postavení všichni sdílejí palčivou touhu: zprostředkovat znalosti každou stránkou knihy, překonat všechny překážky a důsledky, aby si zachovali trvalou sílu psaného slova. Tato práce se vykonává potichu, někdy s velkými obtížemi.

Kniha je barevným a komplexním portrétem světa „slovních mistrů“. Každý portrét je jedinečným příběhem, osobitým profesionálním otiskem.

To je obraz profesora Dr. Le A, pilného učitele z provincie Thanh Hoa, který byl „průkopníkem“ a vybudoval nakladatelství University of Education z skromné ​​knihovny ve spolehlivé „vědecké centrum“; s vizí vydávání knih ne jako pouhého obchodu, ale jako nástroje pro vytváření akademické excelence a službu znalostem.

Patří mezi ně i překladatelka a podnikatelka Nguyen Le Chi, žena, která sama začala s vydavatelstvím ChiBooks a odvážila se rozvíjet a realizovat svůj sen o šíření vietnamských knih za hranice. Její příběh je důkazem vytrvalosti a neochvějného podnikatelského ducha v oblasti kultury: „Pokud to nikdo jiný neudělá, udělám to já. I když je to jen malá cihla, je to můj příspěvek.“

Pak se objevil spisovatel Tran Chien se svým tichým, vytrvalým vystupováním. Docent a doktor Nguyen Van Dan, čestný intelektuál, „strážce vědecké integrity“, statečně řekl „ne“ veškeré akademické nepoctivosti, a to i během boje s nemocí...

Kniha věnuje zvláštní pozornost také osobnostem považovaným za „živoucí milníky“, těm, které formovaly podobu a právní rámec vietnamského vydavatelského průmyslu.

Patří mezi ně pan Tran Van Phuong – „architekta“ zákona o vydavatelství z roku 1993; pan Nguyen Thang Vu – „vietnamský Doremon“; a paní Quach Thu Nguyet – strážkyně a přenašečka plamene...

V průběhu všech 30 příběhů se prominentním tématem stává křehká rovnováha mezi obsahovou hodnotou a praktickým rozvojem. Jak se podělil Nguyen Cu, bývalý ředitel a šéfredaktor Literárního nakladatelství: „Knihy potřebují zisk, alespoň k udržení profese a reinvestování do dalšího projektu. Zisk však neznamená obětování kvality nebo honbu za kvantitou.“ Toto je obtížný problém, kterému musí čelit každý „intelektuál nesoucí břemeno slov“ a najít způsob, jak jej vyřešit srdcem i intelektem.

Intelektuálové, kteří „nesou znalosti“ k tvorbě knih, jsou nejen uznáváni a oceňováni, ale slouží také jako zdroj inspirace pro další generace. Příběhy v těchto knihách jsou plamenem, který se předává dál a připomíná nám naši odpovědnost za znalosti a duchovní hodnoty národa.

Zdroj: https://www.sggp.org.vn/nhung-tri-thuc-cong-chu-lam-sach-ban-anh-hung-ca-tham-lang-post819494.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Farmáři v květinové vesnici Sa Dec se pilně starají o své květiny a připravují se na festival a Tet (lunární Nový rok) 2026.
Nezapomenutelná krása natáčení „hot girl“ Phi Thanh Thao na SEA Games 33
Hanojské kostely jsou zářivě osvětlené a ulicemi se vine vánoční atmosféra.
Mladí lidé si v Ho Či Minově Městě užívají focení a přihlašování se na místa, kde to vypadá, jako by „padal sníh“.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Festival chrámu Luc Na - Barevná kultura Binh Lieu

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt