Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Intelektuálové „nesoucí slova“ k tvorbě knih“: Němý epos

„Intelektuálové ‚nesou slova‘, aby tvořili knihy“ (autor Le Huy Hoa, Literature Publishing House, 2025) živě znovu zobrazuje cestu setí slov a pěstování znalostí o 30 typických tvářích vietnamského nakladatelského průmyslu za poslední půlstoletí.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng23/10/2025

3de63c4562abeff5b6ba.jpg

Na začátku knihy autor uvádí: „Během téměř půlstoletí po roce 1975, kromě velkých změn v zemi, byla vietnamská čtenářská kultura propagována lidmi oddanými knižní profesi.“

Bez ohledu na jejich postavení všichni sdílejí palčivou touhu: sdělovat znalosti skrze každou stránku knihy, překonávat všechny překážky a důsledky, aby si udrželi víru ve věčnou sílu slov. Tato práce probíhá tiše, někdy plná výzev.

Kniha je barevným, panoramatickým obrazem světa „pisatelů“. Každý portrét je samostatným příběhem s jedinečným profesionálním pečetí.

To je obraz profesora Le A, pilného učitele z Thanh Hoa, který „otevřel hory a rozbil skály“ a vybudoval nakladatelství Pedagogické univerzity z chudé učebny ve spolehlivé „centrum znalostí“; s vizí, že publikování není pouhý byznys, ale akademická tvorba, služba vědomostem.

To je také překladatelka a podnikatelka Nguyen Le Chi, žena, která s ChiBooks „šla do toho sama“ a odvážila se vážit si a realizovat sen o přenášení vietnamských knih přes hranice. Její příběh je důkazem vytrvalosti neúnavného ducha kulturního podnikání: „Když to nikdo jiný neudělá, udělám to já. I kdyby to byla jen malá cihlička, je to můj příspěvek.“

Pak se objevil spisovatel Tran Chien s tichým, vytrvalým vystupováním. Docent Dr. Nguyen Van Dan, čestný intelektuál, „strážce důstojnosti vědy “, statečně řekl „ne“ všem lžím v akademické sféře, i když sám bojoval s nemocí...

Kniha rovněž věnuje zvláštní úctu osobnostem považovaným za „živoucí milníky“, které formovaly podobu a právní koridor vietnamského vydavatelského průmyslu.

Jsou to pan Tran Van Phuong – „architekt“ zákona o vydavatelství z roku 1993; pan Nguyen Thang Vu – „Doraemonův starý muž z Vietnamu“; paní Quach Thu Nguyet – ta, která udržuje a šíří oheň...

V průběhu 30 příběhů se prominentním tématem stává křehká rovnováha mezi hodnotou obsahu a praxí vývoje. Jak se vyjádřila postava Nguyen Cu, bývalá ředitelka a šéfredaktorka Literature Publishing House: „Knihy potřebují zisk, alespoň k udržení profese a reinvestování do dalšího projektu. Zisk však neznamená snižování kvality nebo honbu za kvantitou.“ To je obtížný problém, kterému musí čelit každý „literární člověk nesoucí slova“ a najít způsob, jak ho vyřešit srdcem i myslí.

Intelektuálové, kteří „nesou slova“ k tvorbě knih, nejsou jen uznáním a vděčností, ale také zdrojem inspirace pro další generace. Příběhy v knihách jsou plamenem, který se předává dál a připomíná nám naši odpovědnost za poznání a duchovní hodnoty národa.

Zdroj: https://www.sggp.org.vn/nhung-tri-thuc-cong-chu-lam-sach-ban-anh-hung-ca-tham-lang-post819494.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Úžasně krásná terasovitá pole v údolí Luc Hon
„Bohaté“ květiny v ceně 1 milionu VND za kus jsou stále populární i 20. října
Vietnamské filmy a cesta k Oscarům
Mladí lidé se během nejkrásnější rýžové sezóny roku vydávají na severozápad, aby se tam ubytovali.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Mladí lidé se během nejkrásnější rýžové sezóny roku vydávají na severozápad, aby se tam ubytovali.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt