Nezbožšťujte IELTS
Pan Nguyen Minh Tri, doktorand oboru výuka angličtiny na Open University v Ho Či Minově Městě, uvedl, že IELTS je v podstatě jen test jazykové způsobilosti s vlastním souborem kritérií a filozofie, podobný mnoha jiným testům, jako je TOEIC nebo PTE. Používání IELTS jako „talismanu“ se stává problémem a zkresluje povahu učení tím, že si zaměňuje pojmy „jazyková znalost“ a „talent“.
„Co se týče znalostí, obsah zkoušky IELTS zahrnuje řadu témat od přírodních věd až po společenské vědy. Tyto znalosti jsou však pouze nástrojem, jehož prostřednictvím mohou studenti prokázat své jazykové znalosti, a neodrážejí, zda je kandidát dobrý v souvisejících oborech nebo oborech studia,“ uvedl pan Tri.
Přípravný kurz IELTS
Z toho vyplývá, že pan Tri se domnívá, že test IELTS neodráží hloubkové schopnosti uchazeče v jiných předmětech. V kontextu otevřeného digitálního věku bychom navíc měli normalizovat používání angličtiny jako „dovednosti pro přežití“ a vyhnout se „zbožšťování“ testu IELTS, protože to by vedlo ke zbytečnému plýtvání, když by lidé utíkali po studiu testu IELTS s drahým školným.
Podobně mistr Chau The Huu, přednášející na Univerzitě cizích jazyků a informačních technologií v Ho Či Minově Městě, zhodnotil, že používání testu IELTS pro různé účely, jako je přijímací řízení, přímé přijetí do různých ročníků... nebo jednoduše testování znalostí angličtiny u studentů, se díky jeho popularitě široce uplatňuje.
„Britská rada rovněž uvedla, že IELTS se používá pro vysokoškolské vzdělávání a imigraci. Proto lze IELTS jako standard pro hodnocení znalostí angličtiny použít pouze pro určité předměty, nikoli pro širokou veřejnost na všech úrovních a u zkoušek, jak je to nyní,“ řekl mistr Huu.
Podle pana Huua je test IELTS v dovednostech na základě tohoto účelu navržen tak, aby byl vhodný pro studenty a kandidáty určitého věku, který odpovídá jejich vysokoškolskému vzdělání. Ti, kteří tohoto věku nebo úrovně nedosáhli, proto nebudou pro test zcela vhodní.
„Nucení k absolvování testu může vést ke kontraproduktivním důsledkům, jako je ztráta možnosti plně se zlepšit a motivace k učení angličtiny a zvýšení strachu z cizích jazyků u studentů,“ řekl mistr Huu.
Je třeba správně rozpoznat roli certifikátu IELTS
Mistr Huu také uvedl: „Pro ty, kteří žijí v odlehlých oblastech nebo nemají přístup k zkoušce IELTS, je to ještě nevýhodnější, když je omezený počet učitelů, kteří zkoušce IELTS rozumí a jsou kvalifikovaní k její výuce, nemluvě o dalších souvisejících otázkách, jako jsou učební osnovy, výukové prostory, náklady na správu školení, odměňování... Školné za kurz IELTS v těchto centrech navíc není levné, nemluvě o nutnosti absolvovat mnoho kurzů.“
Mistr Nguyen Minh Tri otevřeně řekl, že zneužívání certifikátů IELTS při přijímání na všechny úrovně vzdělávání způsobí finanční tlak a nespravedlnost pro studenty v odlehlých oblastech.
Mistr Nguyen Thanh Hai, ředitel střední školy Truong Dinh (provincie Tien Giang ), také poznamenal, že vzhledem k přílišné preferenci testu IELTS budou studenti „závodit“ v získávání certifikátů IELTS, aby jim byla dána přednost při přijetí nebo aby byly převedeny na body a byly osvobozeny od zkoušek z cizích jazyků.
„To je velmi nestabilní a nespravedlivé vůči většině studentů. U jiných kulturních předmětů se studenti mohou učit doma, ale pro IELTS musí většina studentů chodit do centra, kde je vysoké školné a poplatky za zkoušky, a investovat mohou pouze ti, kteří mají finanční problémy. Chudí studenti, studenti ve venkovských nebo odlehlých oblastech, mnozí z nich mají jazykové znalosti, ale nemají dostatek financí a podmínek ke studiu, takže jsou v nevýhodě,“ sdělil mistr Hai.
Pan Hai také zdůraznil, že IELTS je pouze test k posouzení jazykových znalostí, zatímco studium na univerzitě vyžaduje mnoho dalších dovedností a při absolvování jsou cizí jazyky jen jedním z faktorů kromě odbornosti, profesionality a měkkých dovedností.
„Stimulujte učení angličtiny tím, že si uvědomíte správnou roli certifikátu IELTS a budete ho správně používat, nikoli ho zneužívat, jak je tomu nyní,“ dodal mistr Nguyen Thanh Hai.
Zdrojový odkaz






Komentář (0)