Dne 4. září informace z Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu naznačují, že náměstek ministra Trinh Thi Thuy podepsal a vydal oficiální dopis č. 3732/BVHTTDL-VHCS lidovým výborům provincií a ústředně spravovaných měst, v němž žádá obce, aby proaktivně organizovaly implementaci opatření k posílení řízení kulturních aktivit na místní úrovni ve svých lokalitách.

Efektivně využívat místní kulturní instituce.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu uvedlo, že v posledních letech dosáhla práce na budování kulturního prostředí na místní úrovni mnoha pozitivních výsledků, přičemž kulturní aktivity se stávají stále bohatšími a rozmanitějšími a přispívají k morální výchově a rozvoji lidského charakteru.
Místní úřady postupně investovaly do infrastruktury a reformovaly provozní metody kulturních a sportovních zařízení na místní úrovni, čímž přispěly ke zlepšení duchovní i fyzické pohody lidí. Bylo propagováno a replikováno mnoho nových modelů, efektivních přístupů a příkladných postupů při budování kulturního prostředí na místní úrovni, což přispělo k rozvoji pokročilé vietnamské kultury bohaté na národní identitu.
Za účelem další podpory efektivity kulturních aktivit na místní úrovni žádá Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu lidové výbory provincií a ústředně spravovaných měst, aby proaktivně organizovaly implementaci několika opatření k posílení řízení tohoto sektoru.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu žádá obce, aby splnily cíle budování kulturních a sportovních zařízení na místní úrovni, jak je stanoveno v rozhodnutí předsedy vlády č. 2164/QD-TTg ze dne 11. listopadu 2013, kterým se schvaluje celkový plán rozvoje systému kulturních a sportovních zařízení na místní úrovni na období 2013–2020 s orientací do roku 2030.
Vydávat mechanismy a zásady socializace s cílem mobilizovat právní zdroje od domácích i zahraničních organizací a jednotlivců k budování a organizaci aktivit kulturních a sportovních institucí na všech úrovních, zejména kulturních a sportovních institucí na úrovni obcí a vesnic, zábavních oblastí, kulturních a sportovních center v průmyslových parcích a exportních zpracovatelských zónách; specifické zásady týkající se provozních norem a úrovně výdajů na kulturní, umělecké a mobilní propagandistické aktivity v působnosti obcí v souladu s předpisy.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu zejména žádá, aby obce proaktivně zaváděly řešení pro efektivní využívání kulturních a sportovních zařízení na místní úrovni a řešily tak situaci, kdy místní kulturní a sportovní zařízení sice získala investice do infrastruktury, ale nejsou využívána k organizaci aktivit, nebo plně nevyužívají svůj potenciál pro kulturní a sportovní aktivity ve službě lidem.
Neorganizujte festivaly bez rozdílu, způsobujte plýtvání
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu žádá obce, aby i nadále posilovaly státní řízení festivalů; a požaduje, aby organizační výbory festivalů přísně dodržovaly zákonné předpisy a organizovaly festivaly řádným, bezpečným a hospodárným způsobem, v souladu s civilizovaným životním stylem, kulturními tradicemi národa a dobrými zvyky a praktikami dané lokality. Festivaly by neměly být organizovány bez rozdílu, což by způsobovalo plýtvání časem a penězi pro lidi, společnost a stát.
Kromě toho je nutné zintenzivnit propagandu, zvýšit povědomí a odpovědnost na všech úrovních, v různých odvětvích, mezi lidmi i turisty při přísném dodržování předpisů a pravidel pro organizaci festivalů; nepálit votivní papírky a svěcí papírky, což by mohlo způsobit plýtvání, ovlivnit životní prostředí a zajistit prevenci a hašení požárů.
Nařizovat posílení inspekcí, zkoušek a dohledu před, během a po organizaci festivalů; neprodleně předcházet porušením festivalových aktivit a přísně je řešit, zejména zneužívání relikvií, festivalů a přesvědčení k osobnímu prospěchu, pověrčivých aktivit a hazardních her.
Řízení obchodních operací karaoke a tanečních klubů.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu žádá lidové výbory provincií a měst, aby i nadále řídily účinné provádění předpisů týkajících se služeb karaoke a tanečních sálů, jak je stanoveno ve vyhlášce č. 54/2019/ND-CP a dalších příslušných právních dokumentech týkajících se bezpečnosti, pořádku, požární prevence, hašení požárů a záchrany.
Nařídit příslušným orgánům, aby v souladu se zákonem úzce koordinovaly kontrolu a posuzování obchodních podmínek před udělením licencí na karaoke a taneční služby. Na základě skutečné situace v lokalitě vydávat předpisy o koordinaci, posilovat meziresortní inspekční týmy a neprodleně řešit provozovny, které porušují předpisy o požární bezpečnosti, bezpečnosti a pořádku a další příslušné zákony týkající se provozu karaoke a tanečních sálů.
Používání stranické vlajky, státní vlajky a státního znaku zajišťuje vážnost a úctu.
Pokud jde o používání stranických vlajek, státních vlajek a státních symbolů v propagandě a při vzpomínkových akcích k svátkům a výročím, Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu žádá, aby Lidové výbory provincií a měst řídily používání stranických vlajek v souladu s pokyny č. 105-HD/BTGTW ze dne 29. května 2023 Ústředního propagandistického oddělení, které upravují provádění předpisů sekretariátu o vlajce Komunistické strany Vietnamu a jejím používání.
Pokyny k používání státní vlajky a státního znaku vycházejí z pokynů č. 3420/HD-BVHTTDL ze dne 2. října 2012 vydaných Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu, týkajících se používání státní vlajky, státního znaku, státní hymny a portrétu prezidenta Ho Či Mina.
Propaganda, mobilizace, poradenství; implementace řešení pro správu používání vyobrazení státní vlajky a státního znaku v lokalitách, zajištění vážnosti, důstojnosti a dodržování právních předpisů.
Posílit kontrolu používání a zneužívání státní vlajky a státního znaku v obcích. Požadovat, aby organizace a jednotlivci stáhli z oběhu a nahradili stranické vlajky, státní vlajky a státní znaky, které nejsou v souladu s předpisy, jsou poškozené nebo mají vybledlou barvu.
Zdroj










Komentář (0)