Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vášeň reportéra Bru-Xinha

Pan Ho Van Xinh (pseudonym Bru-Xinh), rodák z Van Kieu, reportér Centra pro kulturu, informace a sport (Kultura, informace a sport) v okrese Huong Hoa, se narodil a vyrůstal v rodině s bohatou revoluční tradicí ve vesnici Van Ry, obci Huc, okrese Huong Hoa. Vždy se obával, že jeho etnický jazyk je ohrožen ztrátou. Proto pilně studoval, zkoumal a studoval, aby zlepšil kvalitu rozhlasových programů Bru-Van Kieu. Tato práce mu nejen slouží jeho profesi, ale také pomáhá uspokojovat jeho vášeň, přispívat k zachování a uchování jazyka a pozitivně ovlivňovat životy etnických menšin v dané lokalitě.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị18/06/2025

Vášeň reportéra Bru-Xinha

Bru-Xinh vysílá rozhlasový program v jazyce Bru-Van Kieu - Foto: KS

Vášeň a odhodlání

Osud, který Bru-Xinha přivedl k žurnalistice, byl takový, že v roce 2011 byl spolu se dvěma dalšími studenty z etnických menšin vybrán Vietnamskou televizí ve spolupráci s provincií Quang Tri k absolvování žurnalistického školení střední úrovně. Po absolvování kurzu byl přidělen k práci v okresní rozhlasové a televizní stanici Huong Hoa (nyní Okresní centrum kultury, sportu a tělesné výchovy).

Během 13 let své práce jako reportér měl Bru-Xinh možnost cestovat na mnoho míst, zejména do vesnic v okrese, aby našel informace pro psaní článků. Jakožto etnická menšina chápe Bru-Xinh více než kdokoli jiný obtíže s přijímáním informací prostřednictvím místních tiskových kanálů. Proto se při plnění propagandistických úkolů aktivně učí ze zkušeností svých kolegů a zároveň hledá způsoby, jak lidem sdělovat informace včas, srozumitelně a důvěryhodně.

Vzhledem k tomu, že se jedná o hornatý okres, kde téměř 50 % populace tvoří etnické menšiny, byl Bru-Xinh od roku 2021 až do současnosti pověřen vedením rozhlasového programu Bru-Van Kieu, aby se propagovala role a účinnost propagandy prostřednictvím místního rozhlasového systému. Překládá pro vysílání a zveřejňuje informace na elektronické informační stránce okresního Centra kultury, sportu a cestovního ruchu. Tím významně přispívá k uspokojování informačních potřeb lidí, přináší mnoho praktických výhod a pozitivně ovlivňuje proces budování nových venkovských oblastí v odlehlých oblastech.

S každou zprávou a článkem, který sestavuje v jazyce Van Kieu, se vždy snaží pomoci lidem skutečně jim porozumět a pochopit je, a tím je aplikovat v každodenním životě, zejména v efektivním zemědělství a chovu hospodářských zvířat, a přispět tak ke zvyšování příjmů a udržitelnému snižování chudoby.

Aby dobře sloužil své práci, aktivně se účastnil kurzů jazyka a písma Bru-Van Kieu a samostudiem se učil novinářské dovednosti v oblastech etnických menšin prostřednictvím knih, novin a internetu.

Bru-Xinh využívá svých dnů volna a často navštěvuje domy starších a vlivných lidí ve vesnici, aby s nimi komunikoval a předával jim nejnovější tiskové informace v jazyce Bru-Van Kieu. Nekončí tím ale také se spojuje s učiteli, kteří se v jazyce Bru-Van Kieu vyznají, a procvičuje si psaní v tomto jazyce. Díky tomu se jeho slovní zásoba stále více obohacuje.

Vzhledem k povaze svého povolání má Bru-Xinh možnost hlouběji se seznámit s kulturou etnické skupiny Van Kieu, jako například s charakteristikami tradičních společenských institucí, náboženstvím, vírou, zvyky, bydlením, kroji, kuchyní, hudbou ... Díky tomu má nejen podmínky k vstřebávání a získávání rozsáhlých znalostí jazyka Bru-Van Kieu, ale také vdechuje život rozhlasovým programům Bru-Van Kieu, které sám překládá.

Bru-Xinh se podělil: „Když jsem poprvé začal vysílat rozhlasový program Bru-Van Kieu, měl jsem velké obavy, protože moje slovní zásoba a zkušenosti byly omezené. Navíc v každodenní komunikaci, kvůli interakci s životem lidí Kinh, každá věta lidí obsahovala pouze méně než 50 % původních slov. Písmo Bru-Van Kieu se zrodilo velmi pozdě a mezi etnickou skupinou Bru-Van Kieu se příliš nerozšířilo. Téměř všichni lidé neumí psát svůj vlastní etnický jazyk.“

Během procesu překladu tohoto jazyka jsem se proto setkal s mnoha obtížemi. S vášní, odhodláním a motivací sdělit lidem, co jsem chtěl říct a sdělit, jsem však překonal omezení a překážky, abych mohl úkol splnit co nejlépe. Doufám, že v budoucnu otevřu kurz psaní pro mladé etnické menšiny. Tímto způsobem bude jazyk mých etnických menšin zachován, jeho hodnota bude propagována a významně přispěje k zachování kultury etnických menšin.

Vášeň reportéra Bru-Xinha

Bru-Xinh se podílí na přípravě tradičních pokrmů - Foto: NVCC

Sladké ovoce“ z uchování mateřského jazyka

Kvalita rozhlasového programu v jazyce Bru-Van Kieu, který vysílá Kulturní, sportovní a turistické centrum okresu Huong Hoa, se neustále zlepšuje, což vytváří dojem na místní publikum a stává se důležitým informačním kanálem v společenském životě etnických menšin. Program přispívá k povzbuzení lidí k nadšenému soupeření v práci a výrobě a k společnému budování nových venkovských oblastí v dané lokalitě.

Díky tomu se propagandistická práce v jazyce Van Kieu v rozhlasovém systému v oblasti etnických menšin v Huong Hoa stále více prosazuje a stává se nezbytnou. Tento výsledek je výsledkem neúnavného a obětavého přínosu Bru-Xinha v posledních mnoha letech.

Pan Pa Quyet z vesnice Tram v obci Huong Tan s radostí řekl: „Od doby, kdy se program v jazyce Bru-Van Kieu vysílá z vesnického reproduktoru, jsme velmi rádi, protože každý může snáze poslouchat a rozumět, zejména pak mnoha důležitým informacím z oblasti socioekonomické, národní obrany a bezpečnosti... Od té doby aktivně povzbuzujeme naše rodiny a příbuzné, aby dobře uplatňovali politiku strany, politiku a zákony státu a soutěžili o budování nového života.“

Vášeň reportéra Bru-Xinha

Bru-Xinh často zaznamenává krásné momenty etnických menšin a zveřejňuje je na sociálních sítích ve dvou jazycích: Bru-Van Kieu a vietnamštině - Foto: NVCC

Bru-Xinh se nejen zaměřuje na inovace a zlepšování kvality rozhlasových programů Bru-Van Kieu, ale také odvádí dobrou práci při natáčení a stříhání filmů a psaní zpráv, když ho k tomu pověří vedoucí jednotky. Ve svém volném čase se věnuje studiu lidových písní.

Každou lidovou píseň si mnohokrát poslechne, snaží se přeložit text písně a poté ji sdílí na svých osobních stránkách na Facebooku a Zalo, aby si lidé se stejnou vášní mohli vyměňovat názory, komentovat je a sbírat. Na své facebookové stránce často sdílí aktivity v každodenním životě a propagandistické informace z oblasti kultury, společnosti, ekonomiky , národní obrany a bezpečnosti... s titulky v jazyce Bru-Van Kieu a vietnamštině. Odtud přispívá k šíření lásky ke kultuře a jazyku národa mezi více lidí.

S přidělenými funkcemi a úkoly si Centrum pro kulturu, sport a tělesnou výchovu okresu Huong Hoa v současné době udržuje a dobře vede produkci rozhlasových programů v jazyce Bru-Van Kieu, a to 2 programy měsíčně, které jsou zveřejňovány na elektronické informační stránce jednotky.

Kromě toho má více než 70 % obcí v okrese v provozu rozhlasový systém s reproduktory, které dosahují až do osad. Tento program tak přispívá k tomu, aby propaganda a šíření všech aspektů výroby a života pro lidi v odlehlých oblastech bylo pro ně bližší a praktičtější. Lidé si tak mohou snadněji aktualizovat informace a znalosti v mnoha sociálních oblastech, a tak společně budovat osady a obce, které splňují nové standardy venkovského modelu.

Zástupce ředitele Centra pro kulturu, sport a tělesnou výchovu okresu Huong Hoa, Nguyen Cong Sang, hovořil o reportérovi, který je zapálený pro zachování mateřského jazyka v jednotce: „Pan Bru-Xinh je reportér, který je velmi zodpovědný za svěřenou práci. Vždy se snaží přilákat více posluchačů. Proto jsou pořady, které produkuje, vždy nové, s bohatými, rozmanitými a smysluplnými přeloženými informacemi. Zejména se zaměřuje na využívání informací, které přinášejí praktický dopad příslušníkům etnických menšin ve všech oblastech společenského života.“

Ko Kan Suong

Zdroj: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Ho Či Minovo Město přitahuje investice od podniků s přímými zahraničními investicemi do nových příležitostí
Historické povodně v Hoi An, pohled z vojenského letadla Ministerstva národní obrany
„Velká povodeň“ na řece Thu Bon překročila historickou povodeň z roku 1964 o 0,14 m.
Kamenná plošina Dong Van - vzácné „živoucí geologické muzeum“ na světě

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Obdivujte „záliv Ha Long na souši“ a právě se dostal na seznam nejoblíbenějších destinací světa.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt