Bru-Xinh vysílá rozhlasový program v jazyce Bru-Van Kieu - Foto: KS
Vášeň a odhodlání
Brũ-Xinhova cesta k žurnalistice začala v roce 2011, kdy byl spolu se dvěma dalšími studenty z etnických menšin vybrán Vietnamskou televizí (VTV) ve spolupráci s provincií Quang Tri k absolvování žurnalistického školení na střední úrovni. Po absolvování kurzu byl přidělen k práci v okresní rozhlasové a televizní stanici Huong Hoa (nyní Okresní kulturní, sportovní a turistické centrum).
Během více než 13 let své práce jako reportér měl možnost hodně cestovat, zejména do odlehlých vesnic v okrese, aby shromažďoval informace pro své články. Jakožto člen etnické menšiny chápe Brũ-Xinh lépe než kdokoli jiný obtíže, kterým místní lidé čelí při přístupu k informacím prostřednictvím mediálních kanálů. Proto se při plnění svých propagandistických povinností aktivně učí ze zkušeností svých kolegů a samostatně zkoumá způsoby, jak lidem včas, přístupně a srozumitelně předávat informace.
Vzhledem k tomu, že se jedná o hornatý okres, kde téměř 50 % obyvatel tvoří etnické menšiny, byl Bru-Xinh od roku 2021 pověřen vedením rozhlasového programu v jazyce Bru-Van Kieu, aby se posílila role a účinnost propagandy prostřednictvím místního rozhlasového systému. Překládá a vysílá programy a nahrává je na webové stránky okresního centra kultury, sportu a cestovního ruchu. To významně přispělo k uspokojení informačních potřeb lidí, přineslo mnoho praktických výhod a pozitivně ovlivnilo proces budování nových venkovských oblastí v odlehlých regionech.
Vždy se hluboce zajímá o každou zprávu a článek, který sestaví v jazyce Van Kieu, s cílem pomoci místním lidem skutečně porozumět a pochopit informace, a tím je uplatnit v každodenním životě, zejména v efektivním zemědělství a chovu hospodářských zvířat, a přispět tak ke zvýšení příjmů a udržitelnému snižování chudoby.
Aby dobře vykonával svou práci, aktivně se účastnil kurzů zaměřených na jazyk a písmo Brũ-Vân Kiều; také se prostřednictvím knih, novin a internetu naučil novinářské dovednosti v oblastech s etnickými menšinami.
Během svých dnů volna Brũ-Xinh často navštěvuje domy vesnických starších a respektovaných osobností v komunitě, aby s nimi vesničanům sděloval nejnovější zprávy v jazyce Brũ-Vân Kiều. Nekončí tím a také se spojuje s učiteli, kteří se v tomto jazyce vyznají, a to jak v místních, tak i v zahraničí, aby si dále zlepšil své psaní. V důsledku toho se jeho slovní zásoba stále více obohacuje.
Vzhledem k povaze svého povolání má Brũ-Xinh možnost hlouběji se ponořit do kultury etnické skupiny Vân Kiều, včetně: charakteristických rysů jejich tradičních společenských institucí; náboženství a přesvědčení; zvyků a tradic; bydlení; odívání; kuchyně; hudby atd. Díky tomu má nejen příležitost získat rozsáhlé znalosti jazyka Brũ-Vân Kiều, ale také vdechnout život rozhlasovým programům Brũ-Vân Kiều, které sám překládá.
Brũ-Xinh se podělil: „Když jsem začal pracovat na rozhlasovém programu v jazyce Brũ-Vân Kiều, měl jsem velké obavy, protože moje slovní zásoba a zkušenosti byly omezené. Navíc v každodenní komunikaci, kvůli interakci s lidem Kinh, si každá věta pronesená lidmi zachovala méně než 50 % svého původního významu. Zejména písmo Brũ-Vân Kiều se vyvinulo velmi pozdě a v rámci samotné etnické skupiny Brũ-Vân Kiều se příliš nerozšířilo. Téměř všichni lidé neumí psát vlastní písmo.“
Během překladatelského procesu jsem se proto setkal s mnoha obtížemi. Ale s vášní, odhodláním a motivací zajistit, aby lidé rozuměli tomu, co jsem chtěl říct a sdělit, jsem překonal omezení a překážky, abych mohl svůj úkol splnit co nejlépe. Doufám, že v budoucnu otevřu kurzy gramotnosti pro mladé lidi z etnických menšin. Tímto způsobem bude zachován jazyk našeho lidu a propagována jeho hodnota, což významně přispěje k zachování kultury etnických menšin.“
Bru-Xinh se podílí na přípravě tradičních pokrmů - Foto: Poskytl respondent.
„ Sladké plody“ zachování mateřského jazyka.
Kvalita rozhlasového programu v jazyce Brũ-Vân Kiều, který vysílá Kulturní, sportovní a turistické centrum okresu Hướng Hóa, se neustále zlepšuje, což má pozitivní dojem na místní posluchače a stává se důležitým informačním kanálem v společenském životě etnických menšin. Program přispívá k povzbuzení lidí k nadšenému zapojení do práce a výroby a ke spolupráci na budování nových venkovských oblastí v lokalitě.
Díky tomu se šíření informací v jazyce Van Kieu prostřednictvím rozhlasového systému v oblastech etnických menšin v provincii Huong Hoa stalo stále efektivnějším a nezbytnějším. Tento úspěch je výsledkem neúnavného a obětavého úsilí Bru-Xinha v průběhu let.
Pan Pa Quyet z vesnice Tram v obci Huong Tan s radostí řekl: „Od doby, kdy byl program v jazyce Bru-Van Kieu vysílán z vesnického reproduktoru, jsme velmi rádi, protože každý může snáze poslouchat a rozumět, zejména pak mnoha důležitým informacím o socioekonomickém rozvoji, národní obraně a bezpečnosti... Aktivně tak povzbuzujeme naše rodiny a příbuzné, aby uplatňovali směrnice strany, státní politiku a zákony a soutěžili v budování nového života.“
Brũ-Xinh často zachycuje krásné momenty etnických menšin a zveřejňuje je na sociálních sítích jak v Brũ Vân Kiều, tak i ve vietnamštině - Foto: Poskytl respondent.
Brũ-Xinh nejenže inovoval a zlepšil kvalitu rozhlasového programu v jazyce Brũ-Vân Kiều, ale také vynikal v natáčení a střihu videí a psaní zpravodajských reportáží, když ho k tomu pověřovalo vedení jeho jednotky. Ve svém volném čase se věnoval dalšímu studiu lidových písní.
Každou lidovou píseň si mnohokrát poslechne, pečlivě přeloží text a poté jej sdílí na svých osobních stránkách na Facebooku a Zalo, aby si lidé se stejnou vášní mohli vyměňovat nápady, poskytovat zpětnou vazbu a shromažďovat další informace. Na své facebookové stránce pravidelně sdílí své každodenní aktivity a informace o kultuře, společnosti, ekonomice a národní obraně a bezpečnosti, anotované jak písmem Brũ-Vân Kiều, tak i vietnamštinou. Tímto způsobem přispívá k šíření lásky k této etnické kultuře a jazyku mezi více lidí.
Kulturní, sportovní a turistické centrum okresu Huong Hoa v rámci svých přidělených funkcí a úkolů udržuje a úspěšně produkuje dva rozhlasové programy v jazyce Brũ-Van Kieu měsíčně, které jsou následně zveřejňovány na webových stránkách jednotky.
Kromě toho má více než 70 % vesnic v okrese funkční místní rozhlasové systémy, plně vybavené reproduktory, které dosahují i do těch nejodlehlejších osad. Tento program přispívá k tomu, že šíření informací o výrobě a každodenním životě je pro obyvatele těchto oblastí dostupnější a praktičtější. Lidé tak mají snadnější přístup k informacím a znalostem v různých sociálních oblastech, a tím přispívají k budování modelových nových venkovských vesnic a obcí.
Nguyen Cong Sang, zástupce ředitele Centra kultury, sportu a cestovního ruchu v okrese Huong Hoa, o oddaném reportérovi, který se s vášní věnuje ochraně mateřského jazyka, řekl: „Brũ-Xinh je velmi zodpovědný reportér. Vždy se snaží přilákat více posluchačů. Proto jsou jeho programy vždy svěží, s bohatými, rozmanitými a smysluplnými přeloženými informacemi. Zejména se zaměřuje na využívání informací, které přinášejí praktický užitek lidem v oblastech s etnickými menšinami ve všech aspektech společenského života.“
Ko Kan Suong
Zdroj: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm






Komentář (0)