Programy a materiály pro výuku a učení cizích jazyků
Pokud jde o požadavky na výuku a učení v cizích jazycích, vyhláška konkrétně stanoví programy, učebnice a materiály používané pro výuku a učení v cizích jazycích a pravomoc schvalovat programy, učebnice a učební materiály pro každý typ vzdělávací instituce.
V souladu s tím mohou všeobecně vzdělávací instituce, které realizují Vietnamský program všeobecného vzdělávání, vyučovat a učit se určité předměty, vzdělávací činnosti nebo některé obsahy určitých předmětů a vzdělávacích činností v cizích jazycích, s předností předmětů v oblasti matematiky, přírodních věd , techniky a informačních technologií.
Program dalšího vzdělávání je částečně vyučován a učen v cizím jazyce. Ředitel instituce dalšího vzdělávání je zodpovědný za výběr učebních materiálů a materiálů v cizím jazyce, které vydává nebo schvaluje Ministerstvo školství a odborné přípravy , nebo za výběr materiálů z vysokých škol, institucí odborného vzdělávání, domácích a mezinárodních vzdělávacích organizací, které odpovídají potřebám studentů a kapacitám instituce dalšího vzdělávání.
V případě odborného vzdělávání jsou studijní programy oborů a profesí, kterým příslušný orgán udělil osvědčení o registraci pro činnost odborného vzdělávání, nebo oborů a profesí, které podle zákona autonomně otevírají obory, organizovány tak, aby výuka probíhala částečně nebo plně v cizím jazyce. Učebnice a materiály používané pro výuku a učení v cizím jazyce schvaluje ředitel nebo vedoucí pracovník odborné vzdělávací instituce na základě výsledků hodnocení hodnotící rady zřízené ředitelem, která zajišťuje dodržování postupu hodnocení učebnic a materiálů.
V oblasti vysokoškolského vzdělávání jsou programy, učebnice, předměty, moduly a kredity vysokoškolského vzdělávání schválené příslušnými orgány vyučovány zčásti nebo zcela v cizím jazyce. Učebnice a materiály vysokoškolského vzdělávání používané pro výuku a učení v cizím jazyce schvaluje ředitel nebo rektor vysoké školy na základě výsledků hodnocení hodnotící rady zřízené rektorem, která zajišťuje dodržování procesu hodnocení učebnic a materiálů...
Je rovněž podporováno používání nových technologií ve výuce. Vyhláška jasně uvádí: Aplikace informačních technologií, umělé inteligence a digitální transformace ve výuce a učení cizích jazyků ve vzdělávacích institucích prostřednictvím využití technologických nástrojů a platforem na podporu výuky a učení, včetně budování online vzdělávacích systémů, učebnicových systémů, elektronických dokumentů, řízení studentů a hodnocení výsledků učení.
Učitelé musí mít znalost cizího jazyka alespoň na úrovni 4.
Vyhláška podrobně stanoví požadavky na odbornost, profesionalitu a znalost cizích jazyků pro učitele.
Učitelé proto musí splňovat požadavky na odbornost, profesi, úroveň vzdělání a výchovu v souladu s předpisy pro každou úroveň vzdělávání a odborné přípravy.
Pokud jde o znalost cizích jazyků, učitelé základních a středních škol musí mít minimálně úroveň znalostí cizího jazyka 4 podle 6úrovňového rámce znalostí cizích jazyků pro Vietnam nebo ekvivalent; učitelé středních škol musí mít minimálně úroveň znalostí cizího jazyka 5.
Učitelé odborného vzdělávání musí mít znalost cizího jazyka alespoň na 5. úrovni.
Lektoři vyučující na univerzitní úrovni musí mít znalost cizího jazyka, která splňuje pedagogické požadavky vzdělávacího programu, alespoň na úrovni 5.
Vyhláška rovněž stanoví: Osoby, které absolvovaly prezenční bakalářské, magisterské nebo doktorské studium v zahraničí s cizím jazykem jako vyučovacím jazykem a mají uznaný diplom podle předpisů nebo mají bakalářský titul v oboru cizích jazyků nebo pedagogiky cizích jazyků ve Vietnamu, jsou osvobozeny od požadavků na znalost cizího jazyka.
Školné
Článek 9 vyhlášky jasně stanoví výběr, použití a správu školného za výuku a studium cizích jazyků pro každý typ vzdělávací instituce.
Pro veřejné všeobecné a další vzdělávací instituce se školné za organizaci výuky a učení v cizích jazycích vybírá podle zásad správného výpočtu, úplného výpočtu, příjmů pokrývajících výdaje a se souhlasem studentů. Výběr, použití a správa těchto školných se provádí v souladu s předpisy Lidových rad provincií a ústředně řízených měst.
U veřejných institucí odborného vzdělávání se míra finanční autonomie a platební schopnost studentů určuje na základě ekonomických a technických norem v souladu s ustanoveními zákona o odborném vzdělávání a vládními nařízeními o mechanismu správy školného pro instituce odborného vzdělávání v rámci národního vzdělávacího systému; školné se zveřejňuje před zápisem a studenti a společnost jsou zodpovědní za vysvětlení výše školného.
Pro veřejné vysoké školy se výše školného stanoví na základě úrovně finanční autonomie a platební schopnosti studentů na základě ekonomických a technických norem v souladu s ustanoveními zákona o vysokých školách a vládních nařízení o mechanismu správy školného pro veřejné vysoké školy v rámci národního vzdělávacího systému; výše školného se zveřejní před zápisem a studenti a společnost jsou zodpovědní za vysvětlení výše školného.
Soukromé vzdělávací instituce musí proaktivně vyvíjet školné pro každý školní rok a kurz pro každý předmět, modul, jednotku, vzdělávací aktivitu a obsah vyučovaný a osvojovaný v cizím jazyce, aby byla zajištěna návratnost nákladů a přiměřená akumulace, a musí být odpovědné za veřejné zveřejnění a vysvětlení školného stanoveného vzdělávací institucí studentům a společnosti. Soukromé vzdělávací instituce jsou zároveň odpovědné za vysvětlení průměrného školného na studenta, ročního školného a školného pro celou úroveň vzdělávání; za vysvětlení plánu a míry zvyšování školného pro následující roky a za jeho veřejné a transparentní uplatňování v souladu s ustanoveními zákona a za vysvětlení studentům a společnosti.
Výběr, použití a správa školného za výuku a studium cizích jazyků ve školách státních orgánů, politických organizací, společensko-politických organizací a ozbrojených sil se řídí platnými zákony.
Použití školného k pokrytí nákladů na výuku a studium v cizím jazyce, včetně úhrady platů učitelů. Výdaje ze školného se provádějí v souladu s platnými zákony.
Správa školného, účetnictví a statistika, syntéza a roční finanční výkaznictví jednotky se provádějí v souladu s platnými zákony, čímž je zajištěna publicita a transparentnost. Vzdělávací instituce musí dodržovat požadavky na inspekce, zkoumání a audity ze strany finančních agentur, auditorských agentur a příslušných vzdělávacích řídících orgánů, pokud jde o výuku a učení v cizích jazycích.
Zdroj: https://phunuvietnam.vn/tu-25-9-ap-dung-quy-dinh-moi-ve-day-va-hoc-bang-tieng-nuoc-ngoai-20250808224459363.htm
Komentář (0)