Auf der Konferenz am 22. Oktober, die die Umsetzung der Resolution 18 des 12. Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams zur fortlaufenden Innovation und Reorganisation der Organisationsstruktur des politischen Systems im Sinne einer effizienteren und effektiveren Gestaltung zusammenfasste, äußerte sich der Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Tran Luu Quang, zu den Entwicklungen in der Organisationsstruktur und der Personalarbeit vor Ort in der vergangenen Zeit sowie zur Ausrichtung für die kommende Zeit.
Bei dem Treffen erwähnte der Vorsitzende des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt die umfassenden Änderungen im Personalmanagement, die die Stadt in der kommenden Zeit umsetzen wird. Sekretär Tran Luu Quang analysierte zudem die Notwendigkeit dieser Änderungen.
„Beim ersten Treffen des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt berichtete ich, dass die Stadt einen umfassenden Personalwechsel erleben würde. Ich habe dies sorgfältig abgewogen, aber das Wort ‚umfassend‘ ist die einzig zutreffende Beschreibung. Bei der Zusammenstellung des Teams aus den drei ehemals großen Städten gingen wir nach rein formalen Prinzipien vor“, sagte Parteisekretär Tran Luu Quang.

Der Parteisekretär von Ho-Chi-Minh-Stadt, Tran Luu Quang, spricht auf der Konferenz (Foto: Xuan Doan).
Laut Angaben der Parteiführung in Ho-Chi-Minh-Stadt stellten die Zusammenlegung der Verwaltungseinheiten und die Umsetzung der lokalen Personalveränderungen Herausforderungen dar. Dazu zählten unter anderem der Bedarf an weiteren Anpassungen aufgrund der formalen Personalstruktur und anderer Probleme. Angesichts der Dringlichkeit des Prozesses erwiesen sich zudem einige Positionen nach vier Monaten Betrieb als ungeeignet für das neue Modell.
Bezüglich der Umsetzung der Resolution 18 in der Region erklärte Sekretär Tran Luu Quang, dass die Resolution vor acht Jahren erlassen wurde. Damals stellten viele fest, dass das politische System noch sehr uneinheitlich war und viele Regierungsebenen an denselben Aufgaben arbeiteten.
Er nannte als Beispiel die früheren Verwaltungsverfahren auf Gemeindeebene, die lediglich die Bestätigung des Wohnsitzes umfassten und kaum Befugnisse besaßen. Mit VNeID und der Bevölkerungsdatenbank sind solche Bestätigungen nun bedeutungslos. Daher ist eine Systemanpassung notwendig.
„Die drei wichtigsten Prinzipien sind Effizienz, Effektivität und nochmals Effizienz. Dieser Prozess erfordert jedoch die Veränderung tief verwurzelter Gewohnheiten und Arbeitsweisen. Daher haben wir vom 27. Oktober 2017 bis Oktober 2024, also nach sieben Jahren, nur wenige Einheiten grundlegend zusammengeführt, wobei Ho-Chi-Minh-Stadt am stärksten betroffen ist“, sagte der Parteisekretär von Ho-Chi-Minh-Stadt.
Laut Parteisekretär Tran Luu Quang zielt die Fusion der drei Regionen (Ho-Chi-Minh-Stadt, Binh Duong und Ba Ria-Vung Tau ) darauf ab, neue Entwicklungsräume, neue Wachstumschancen und neue Verbindungen zu schaffen. Zuvor mussten Ho-Chi-Minh-Stadt, Ba Ria-Vung Tau und Binh Duong bei der Durchführung interregionaler Projekte miteinander verhandeln. Nun sind alle drei Regionen unter einem Dach vereint und verfügen über mehr Verantwortung, Raum und Ressourcen als zuvor.
Der Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt betonte zudem, dass das größte Ziel und die wichtigste Bedeutung des Verzichts auf Organisationen auf Bezirksebene darin bestehe, bürgernäher zu sein. Die Gemeinden und Stadtteile seien die Institutionen, die die Situation in den einzelnen Vierteln am besten kennen.

Das Parteikomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt lobt die Einheiten, die die Resolution Nr. 18 hervorragend umgesetzt haben (Foto: Xuan Doan).
Die Umstrukturierung und Fusion brachten jedoch auch anfängliche Schwierigkeiten mit sich. Dazu gehörten eine erhöhte Arbeitsbelastung für die lokalen Beamten, veränderte Arbeitsmethoden im Vergleich zu vorher, ungleiche Kompetenzen in den einzelnen Abteilungen sowie die Tatsache, dass viele Beamte weite Strecken zurücklegen und viel Zeit für den Arbeitsweg zu ihren neuen Arbeitsplätzen aufwenden mussten.
„Nachdem ich das Amt des Parteisekretärs der Stadt übernommen hatte, besuchte ich die öffentlichen Verwaltungszentren mehrerer Gemeinden und Stadtteile. Wenn ich die Macht dazu gehabt hätte, hätte ich viele Menschen ausgezeichnet und ihnen Medaillen verliehen. Einige berichteten, dass sie täglich 350 bis 400 Anträge bearbeiten müssten; ich verstehe nicht, wie sie das schaffen“, erklärte Parteisekretär Tran Luu Quang.
Daher empfahl der Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, die Umsetzung und den Abschluss der Resolution 18 in der kommenden Zeit konsequent fortzusetzen. Die Stadt müsse dabei schrittweise vorgehen und nicht nach Perfektion streben, sondern sich um kontinuierliche Verbesserung bemühen.
„Die Rolle der Führungskraft hervorzuheben ist unerlässlich. Die Führungskraft trifft viele Entscheidungen. Ebenso wichtig ist es, diese Rolle korrekt auszufüllen. Wenn wir unsere Rollen nicht richtig erfüllen und ständig darüber streiten, wessen Rolle es ist, verschwenden wir den ganzen Tag und die ganze Stunde“, betonte Sekretär Tran Luu Quang.
Darüber hinaus muss Ho-Chi-Minh-Stadt den Einsatz von Informationstechnologie zur Lösung arbeitsbezogener Probleme fördern und die technologische Infrastruktur, Übertragungsleitungen und Endgeräte auf lokaler Ebene modernisieren. Der Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt bekräftigte zudem, dass die Stadtverwaltung Unterstützung leisten müsse, falls Stadtteile und Gemeinden weiterhin mit Problemen konfrontiert seien.
Bezüglich der Infrastruktur und der Arbeitsbedingungen erklärte der Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, dass das Stadtparteikomitee das Parteikomitee des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt und dessen Sekretär angewiesen habe, das Parteikomitee des Bauamtes mit einer umfassenden Überprüfung zu beauftragen. Der Ständige Ausschuss des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt hat einen Plan zur angemessenen Verbesserung der Büro- und Arbeitsplatzsituation für Beamte, Angestellte und sonstige Beschäftigte beschlossen.
Quelle: https://dantri.com.vn/thoi-su/bi-thu-tran-luu-quang-noi-ve-thay-doi-lon-trong-cong-tac-can-bo-cua-tphcm-20251022122714521.htm






Kommentar (0)