Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Leitung und Verwaltung der Regierung und des Premierministers am 16. Oktober 2025

(Chinhphu.vn) – Das Regierungsbüro hat gerade eine Pressemitteilung zur Leitung und Verwaltung der Regierung und des Premierministers am 16. Oktober 2025 herausgegeben.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ16/10/2025

Leitung und Verwaltung der Regierung und des Premierministers am 16. Oktober 2025 - Foto 1.

Intelligente Gebäude müssen in der Lage sein, sich sicher und nahtlos mit dem gemeinsamen Ökosystem der Stadt oder des intelligenten Stadtgebiets, dem Smart Urban Monitoring and Operation Center, zu vernetzen und Daten auszutauschen;...

Verordnung zur intelligenten Stadtentwicklung

Die Regierung erließ am 14. Oktober 2025 das Dekret 269/2025/ND-CP zur intelligenten Stadtentwicklung.

Dieses Dekret enthält allgemeine Bestimmungen, Leitlinien, Projekte, Pläne für die intelligente Stadtentwicklung und intelligente Stadtplanung, Standards, Vorschriften, Interoperabilität und Sicherheit, Informationssicherheit in intelligenten Städten, Entwicklung der digitalen Infrastruktur und der technischen Infrastruktur intelligenter Städte, Entwicklung innovativer Infrastruktur und kontrollierter Tests, Entwicklung von Gebäuden, Stadtgebieten und Dienstleistungen, intelligente Versorgungseinrichtungen, Governance, Management von Smart Cities, Ressourcen und Investitionen in die intelligente Stadtentwicklung sowie die Organisation der Umsetzung.

Intelligentes Gebäude

Das Dekret legt fest, dass ein intelligentes Gebäude ein Bauvorhaben ist, bei dem im Planungs-, Bau- und Betriebsprozess fortschrittliche Technologien, Lösungen, Managementsysteme und technische Ausrüstungen eingesetzt werden, um die gesetzlichen Anforderungen zu erfüllen.

Intelligente Gebäude müssen folgende grundlegende Anforderungen erfüllen:

+ Die Anforderungen an umweltfreundliche Bauarbeiten, Energieeinsparung und Anpassung an den Klimawandel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen über Bauwesen und Energieeinsparung und effiziente Nutzung erfüllen.

+ Fähigkeit zur sicheren und nahtlosen Verbindung und zum Datenaustausch mit dem gemeinsamen Ökosystem der Stadt oder des intelligenten Stadtgebiets sowie dem Smart Urban Monitoring and Operation Center.

+ Anwendung von Building Information Modeling (BIM) im Planungs-, Bau- und Betriebsmanagementprozess.

+ Aufrechterhaltung und Gewährleistung eines komfortablen, sicheren und geschützten Wohn- und Arbeitsumfelds für die Nutzer durch intelligente Gebäudemanagementsysteme (BMS).

+ Gewährleistung von Sicherheit, Informationssicherheit, Vertraulichkeit und Schutz der personenbezogenen Daten der Projektnutzer.

Intelligente Stadtgebiete und technologische Stadtgebiete

Der Staat ermutigt Investoren zur Entwicklung intelligenter und technologieorientierter Stadtgebiete.

Anforderungen an intelligente Stadtgebiete:

+ Erfüllung der allgemeinen Anforderungen für städtische Gebiete gemäß gesetzlichen Bestimmungen und den Anforderungen an eine intelligente Stadtentwicklung.

+ Die Anforderungen an die digitale Infrastrukturbereitschaft erfüllen und Managementdienste mithilfe von Informations- und Kommunikationstechnologielösungen erhalten, um Informationen zu sammeln, zu analysieren und zu integrieren, um die Bereitstellung intelligenter Versorgungsdienste und das Stadtmanagement zu unterstützen.

+ Lösungen anwenden und aufrechterhalten, um Energie sparsam und effektiv zu nutzen, frühzeitig vor Risiken zu warnen und die Sicherheit der Bewohner zu gewährleisten.

+ Fähigkeit zur sicheren und nahtlosen Verbindung und zum Datenaustausch mit dem urbanen Ökosystem.

Das Ministerium für Bauwesen führt gemäß den Vorschriften des Bauministeriums Bewertungen und Zertifizierungen von intelligenten Stadtgebieten durch, um den Grad der Einhaltung der vorgegebenen Anforderungen unabhängig zu bewerten und öffentlich bekannt zu geben. Es überprüft regelmäßig die Zertifizierung intelligenter Stadtgebiete, gibt Richtlinien für den Bewertungsrahmen und die Kapazitätsstruktur der mit der Bewertung und Zertifizierung beauftragten Stellen und Organisationen heraus und veröffentlicht die Ergebnisse der Bewertung und Zertifizierung.

Anforderungen an Technologie-Stadtgebiete: Zusätzlich zu den Anforderungen an intelligente Stadtgebiete müssen Technologie-Stadtgebiete eine Reihe von Funktionen in den Bereichen Forschung und Erprobung, Produktion und Produktentwicklung, Technologiedemonstration, Startup-Ökosystem, Förderung von Wissenschaft und Technologieentwicklung, Innovation und digitaler Transformation entwickeln. Die Wohnfläche darf 15 % der Gesamtfläche des Technologie-Stadtgebiets mit Infrastruktur nicht überschreiten.

Intelligente städtische Dienstleistungen und Versorgungseinrichtungen

Das Dekret regelt auch intelligente städtische Dienstleistungen und Versorgungseinrichtungen. Diese müssen insbesondere nutzerzentriert gestaltet sein, um Inklusion, einfachen Zugang und Nutzung für alle Bevölkerungsgruppen, einschließlich älterer Menschen, Menschen mit Behinderungen und anderer schutzbedürftiger Gruppen, zu gewährleisten.

Der Einsatz künstlicher Intelligenz in öffentlichen Dienstleistungen, die die Rechte und Interessen der Bürger berühren, muss den Grundsätzen der Transparenz, Rechenschaftspflicht und Fairness entsprechen und der gesetzlich vorgeschriebenen menschlichen Aufsicht unterliegen.

Der Staat priorisiert und fördert Forschung, Entwicklung und Einsatz proaktiver, personalisierter öffentlicher Dienstleistungen auf der Grundlage von Datenanalysen, um Bürgern und Unternehmen die beste Erfahrung und den effektivsten Service zu bieten; er fördert die Entwicklung gemeinsamer Plattformen und zieht die Sozialisierung und öffentlich-private Zusammenarbeit bei Investitionen in die Entwicklung intelligenter städtischer Dienstleistungen und Versorgungseinrichtungen an.

Die Entwicklung intelligenter städtischer Anwendungen in den Bereichen Umwelt, Abfallsammlung und -behandlung, Gesundheitswesen, Bildung, städtische Sicherheit, Kultur, Tourismus, Unterhaltung und anderen Bereichen muss den geltenden Rechtsvorschriften der jeweiligen Bereiche, den Richtlinien und Vorschriften der zuständigen Ministerien sowie den Bestimmungen dieses Dekrets entsprechen.

Organisation und Management des Gütertransports, intelligente städtische Logistik durch Anwendung von Technologie zur Optimierung der Güterströme, Senkung der Logistikkosten und Begrenzung der Auswirkungen auf Verkehr und Umwelt; Förderung des Baus intelligenter Logistikzentren, Optimierung der Lieferrouten, Einsatz intelligenter Liefersysteme und Lieferfahrzeuge mit grüner Energie.

Das Projekt zur intelligenten Stadtentwicklung der Provinz muss eine Liste von grundlegenden und optionalen Dienstleistungen festlegen, die priorisiert werden, um Investitionen anzuziehen und die Entwicklung in jeder Phase zu fördern.

Vorschriften für Behörden, die die Funktion der Inspektion der öffentlichen Sicherheit des Volkes ausüben

Die Regierung hat soeben das Dekret 273/2025/ND-CP vom 16. Oktober 2025 erlassen, das die Organisation und den Betrieb der Volksinspektion für öffentliche Sicherheit regelt.

Darin legt das Dekret fest, dass die Inspektionsbehörde für die öffentliche Sicherheit des Volkes Folgendes umfasst:

+ Inspektion des Ministeriums für öffentliche Sicherheit (nachfolgend als Inspektion des Ministeriums bezeichnet);

+ Provinzielle und zentral gesteuerte städtische Polizeiinspektoren (nachfolgend als provinzielle Polizeiinspektoren bezeichnet);

+ Inspektor der Polizeibehörde, zuständig für Internierungslager, Einrichtungen der obligatorischen Erziehung und Besserungsanstalten; Inspektor der Polizeibehörde für Brandverhütung, Brandbekämpfung und Rettung (nachfolgend als Inspektor der Behörde bezeichnet).

Polizeieinheiten und Ortschaften mit 200 oder mehr Beamten und Soldaten müssen hauptberufliche Inspektoren einsetzen; bei weniger als 200 Beamten und Soldaten müssen sie nebenberufliche Inspektoren einsetzen.

Die Anzahl der hauptberuflichen und nebenberuflichen Inspektoren in den Polizeieinheiten und -bezirken wird von den Leitern der Polizeieinheiten und -bezirke festgelegt.

Ministeriumsinspektion, Provinzpolizeiinspektion

Die Inspektionsabteilung des Ministeriums ist zuständig für die Unterstützung des Ministers für Öffentliche Sicherheit bei der staatlichen Leitung der Inspektionsarbeit, die Entgegennahme von Bürgern, die Bearbeitung von Beschwerden und Anzeigen sowie die Verhütung und Bekämpfung von Korruption und Missständen in der öffentlichen Sicherheit des Volkes; die Durchführung von Inspektionsaufgaben für Behörden, Organisationen und Einzelpersonen, die der Leitung und dem Umfang der staatlichen Leitung des nationalen Sicherheitsschutzes unterstehen und die öffentliche Ordnung und Sicherheit des Ministeriums für Öffentliche Sicherheit gewährleisten; die Wahrnehmung der Aufgaben der Entgegennahme von Bürgern, der Bearbeitung von Beschwerden und Anzeigen sowie der Verhütung und Bekämpfung von Korruption, Verschwendung und Missständen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Die Ministeriumsinspektion verfügt über einen Chefinspektor, einen stellvertretenden Chefinspektor, Inspektoren sowie Fach- und Technikbeamte und Unteroffiziere.

Die Ernennung, Wiederernennung, Entlassung, Abberufung, Versetzung, Rotation und Abordnung des Hauptinspektors des Ministeriums erfolgen gemäß den Bestimmungen von Absatz 2, Artikel 12 des Inspektionsgesetzes.

Die Provinzpolizeiinspektion ist zuständig für die Unterstützung des Direktors der Provinzpolizei und der zentral verwalteten Städte bei der Durchführung von Inspektionsarbeiten, der Entgegennahme von Bürgern, der Bearbeitung von Beschwerden und Anzeigen sowie der Verhütung und Bekämpfung von Korruption und Negativität; Durchführung von Inspektionsaufgaben für Behörden, Organisationen und Einzelpersonen unter ihrer Aufsicht und im Rahmen der dezentralen staatlichen Verwaltung zum Schutz der nationalen Sicherheit, zur Gewährleistung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit; Durchführung von Aufgaben wie der Entgegennahme von Bürgern, der Bearbeitung von Beschwerden und Anzeigen sowie der Verhütung und Bekämpfung von Korruption, Verschwendung und Negativität gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Die Provinzpolizeiinspektion verfügt über einen Chefinspektor, einen stellvertretenden Chefinspektor, Inspektoren sowie Fach- und Technikbeamte und Unteroffiziere.

Die Ernennung, Wiederernennung, Entlassung, Abberufung, Versetzung, Rotation und Abordnung des Chefinspektors der Provinzpolizei bedürfen vor ihrer Beschlussfassung der schriftlichen Zustimmung des Chefinspektors des Ministeriums.

Inspektor der Polizeibehörde für Brandverhütung, Brandbekämpfung und Rettung

Die Inspektion der Polizeibehörde für Brandverhütung, Brandbekämpfung und Rettung ist zuständig für die Unterstützung des Direktors bei der Durchführung der Inspektionsarbeiten, die Betreuung von Bürgern, die Bearbeitung von Beschwerden und Anzeigen sowie die Prävention und Bekämpfung von Korruption und negativen Einflüssen; die Überprüfung der Einhaltung der Richtlinien und Gesetze zur Brandverhütung, Brandbekämpfung und Rettung durch Behörden, Organisationen und Einzelpersonen, die dem staatlichen Zuständigkeitsbereich der Abteilung für Brandverhütung, Brandbekämpfung und Rettung gemäß der Dezentralisierung des Ministeriums für öffentliche Sicherheit unterstehen; die Betreuung von Bürgern, die Bearbeitung von Beschwerden und Anzeigen sowie die Prävention und Bekämpfung von Korruption, Verschwendung und negativen Einflüssen innerhalb der Abteilung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Die Inspektionsabteilung der Polizei für Brandverhütung, Brandbekämpfung und Rettung verfügt über einen Chefinspektor, einen stellvertretenden Chefinspektor, Inspektoren sowie Fach- und Technikbeamte und Unteroffiziere.

Die Ernennung, Wiederernennung, Entlassung, Abberufung, Versetzung, Rotation und Abordnung des Hauptinspektors der Abteilung bedürfen vor ihrer Beschlussfassung der schriftlichen Zustimmung des Hauptinspektors des Ministeriums.

Vorschriften über die Anzahl der Stellvertreter in Fachabteilungen und öffentlichen Verwaltungsdienststellen auf Gemeindeebene

Die Regierung erließ am 15. Oktober 2025 die Resolution Nr. 332/NQ-CP über die Anzahl der stellvertretenden Leiter spezialisierter Abteilungen und gleichwertiger Positionen in den öffentlichen Verwaltungsdienststellen der Volkskomitees der Gemeinden, Stadtteile und Sonderzonen der Provinzen sowie der zentral verwalteten Städte.

Gemäß der Resolution sind die spezialisierten Abteilungen und gleichwertigen Einrichtungen, die öffentlichen Verwaltungsdienststellen unter den Volkskomitees der Gemeinden, Stadtteile und Sonderzonen der Provinzen und zentral verwalteten Städte (nachfolgend Volkskomitees auf Gemeindeebene genannt) mit durchschnittlich zwei stellvertretenden Ebenen organisiert; wobei die Leiter der öffentlichen Verwaltungsdienststellen auf Gemeindeebene den Direktor (der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees auf Gemeindeebene darf nicht gleichzeitig die Position des Direktors der öffentlichen Verwaltungsdienststelle auf Gemeindeebene innehaben) und den stellvertretenden Direktor, der dem stellvertretenden Leiter der Abteilung unter dem Volkskomitee auf Gemeindeebene entspricht, umfassen.

Das Volkskomitee auf Gemeindeebene legt die Anzahl der stellvertretenden Leiter der Fachabteilungen und gleichwertigen Positionen sowie des ihm unterstellten öffentlichen Verwaltungsdienstzentrums fest und stellt sicher, dass die von der zuständigen Behörde festgelegte Gesamtzahl der stellvertretenden Leiter nicht überschritten wird.

Diese Entschließung tritt mit dem Datum ihrer Unterzeichnung und Verkündung (15. Oktober 2025) in Kraft.

Auflösung des Lenkungsausschusses zur Umsetzung des Plans zur Verlegung der Seehäfen am Saigon-Fluss und der Ba-Son-Werft

Der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha unterzeichnete den Beschluss 2271/QD-TTg des Premierministers zur Auflösung des Lenkungsausschusses für die Umsetzung des Plans zur Verlegung der Seehäfen am Saigon-Fluss und der Ba Son-Werft.

Konkret wurde der Lenkungsausschuss zur Umsetzung des Plans zur Verlegung der Seehäfen am Saigon-Fluss und der Ba Son-Werft, der vom Premierminister mit Beschluss Nr. 485/QD-TTg vom 28. April 2008 eingesetzt worden war, aufgelöst.

Das Bauministerium ist weiterhin für die Planung der Seehäfen am Saigon-Fluss gemäß seinen zugewiesenen Funktionen und Aufgaben zuständig.

Das Finanzministerium führt den Vorsitz und koordiniert mit dem Bauministerium, dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt sowie dem Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt die Überprüfung und Bearbeitung gemäß ihrer Zuständigkeit oder weist die zuständigen Behörden und lokalen Stellen an, die Vietnam National Shipping Lines und die Saigon Port Joint Stock Company direkt anzuweisen:

- Die Arbeiten zur Verlegung der Infrastruktur des Hafens von Saigon gemäß den Vorschriften durchführen.

- Durchführung der Umstrukturierung und Verwaltung von Häusern und Grundstücken am alten Standort (Hafengebiet Nha Rong - Khanh Hoi) gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Das Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt setzt die Planung der funktionalen Umgestaltung zur Verlagerung der Infrastruktur der Häfen am Saigon-Fluss und der Ba-Son-Werft gemäß seinen Funktionen und Aufgaben (Stadtplanung, Flächennutzungsplanung) fort; es leitet die zuständigen Behörden und koordiniert sich mit der Saigon Newport Corporation und der Ba-Son Corporation:

- Überprüfung und Abschluss der Pachtverfahren am neuen Standort gemäß den Bestimmungen des Grundstücksrechts.

- Überprüfung und Durchführung der Verfahren zur Entgegennahme von Grundstücken an alten Standorten zur Umsetzung städtischer Projekte.

Das Verteidigungsministerium wies die Saigon Newport Corporation und die Ba Son Corporation an:

- Es sollte dringend ein Plan entwickelt werden, um die vorgeschlagene Fläche, die an den alten Standorten der Saigon Newport Corporation und der Ba Son Corporation erhalten werden soll (einschließlich der Fläche, die für den Bau der Hauptsitze der Corporation vorgesehen ist, und der Fläche, die an das Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt übergeben wurde), gemäß den geltenden Vorschriften zu handhaben.

- Überprüfen Sie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, wie viel Geld eingenommen, verwendet und noch verwendet wird.

- Investitionsprojekte an neuen Standorten (unter Verwendung der Einnahmen aus alten Standorten) des Unternehmens gemäß den gesetzlichen Bestimmungen prüfen und abschließen.

Prüfen und bewerten Sie alle Lizenzierungs-, Management-, Nutzungs- und Betriebsabläufe von Parkplätzen.

Das Regierungsbüro hat soeben das amtliche Schreiben Nr. 10032/VPCP-CN vom 16. Oktober 2025 herausgegeben, in dem die Meinung des stellvertretenden Premierministers Tran Hong Ha zur fortgesetzten Überprüfung und Regelung von Parkplätzen unter Brücken und Straßen zum Ausdruck kommt.

Insbesondere unter Berücksichtigung des Berichts des Bauministeriums im Dokument Nr. 247/BC-BXD vom 10. Oktober 2025 über die Überprüfung von Parkplätzen unter Brücken und Straßen forderte Vizepremierminister Tran Hong Ha die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, die folgenden Inhalte dringend umzusetzen:

Die Planung von Parkplätzen ist umgehend zu überprüfen; sie ist anzupassen und zu ergänzen, um die Machbarkeit zu gewährleisten; es sind konkrete Pläne und Lösungen zu erarbeiten, wobei der Fokus auf Investitionen in Parkplätze liegt, die dem erforderlichen Verhältnis entsprechen. Dabei ist insbesondere auf sofortige und zeitnahe Investitionen zu achten, um den Bedürfnissen der Menschen in Großstädten, dicht besiedelten Gebieten und Industrieparks gerecht zu werden. Die digitale Transformation in Management, Betrieb und Instandhaltung ist anzuwenden, und an Bushaltestellen und Parkplätzen in städtischen Gebieten ist eine durchgehende Mauterhebung einzuführen, um das Verkehrsmanagement zu verbessern und die Zivilisation in städtischen Gebieten zu fördern.

Die Lizenzierung, Verwaltung, Nutzung und der Betrieb von Parkplätzen (einschließlich der vorübergehenden Nutzung von Straßen und Gehwegen zur Aufrechterhaltung des Fahrzeugverkehrs) sind zu prüfen und zu bewerten, insbesondere im Hinblick auf Brandschutz und Brandbekämpfung; die Lizenzierung und Verwaltung von Parkplätzen auf Bezirks- und Gemeindeebene ist zu korrigieren; die Existenz von spontanen Parkplätzen, die nicht dem Gesetz entsprechen, ist absolut nicht zu dulden.

Erlass vollständiger Vorschriften über Inhalt und Verantwortlichkeiten bei der Verwaltung und dem Schutz der Straßeninfrastruktur in dem Gebiet; Verstärkung der Straßen- und Brückenpatrouillen und -inspektionen zur frühzeitigen Erkennung und Verhinderung von Übergriffen, Besetzungen, Nutzungen und illegalen Bauten innerhalb des Schutzbereichs der Straßeninfrastruktur, insbesondere unter Brücken, um die Verkehrssicherheit und die Sicherheit von Straßenbauarbeiten zu gewährleisten; Verstärkung der Inspektion und Prüfung des Straßeninfrastrukturschutzes.

Leisten Sie gute Aufklärungsarbeit, um den Menschen die Bestimmungen des Gesetzes zum Schutz der Straßenverkehrsinfrastruktur, insbesondere die verbotenen Handlungen, zu verdeutlichen.

Verstöße im Zusammenhang mit Übergriffen, Besetzungen, Nutzungen und illegalen Bauten innerhalb des Schutzbereichs der Straßeninfrastruktur; Verstöße gegen die Brandschutz- und Brandbekämpfungsvorschriften sowie Fälle der Nutzung von Unterbrücken und Unterstraßen als illegale Parkplätze sind streng zu ahnden.

Bei wiederholten Verstößen gegen die Nutzung von Flächen unter Brücken und Straßen als Parkplätze, die die Sicherheit von Straßenbauarbeiten gefährden, ist die Verantwortung des Vorsitzenden des Volkskomitees auf Gemeindeebene strikt zu ahnden.

Anpassung des Haushaltsplans für öffentliche Investitionen aus dem Zentralhaushalt im Jahr 2025

Vizepremierminister Ho Duc Phoc hat soeben den Beschluss 2273/QD-TTg zur Anpassung der Schätzungen und Pläne für öffentliche Investitionen aus dem Zentralhaushalt im Jahr 2025 zwischen Ministerien, zentralen Behörden und lokalen Behörden unterzeichnet.

Konkret sollen der Provinz Lam Dong zusätzliche Schätzungen und Pläne für öffentliche Investitionen aus dem zentralen Haushaltskapital im Jahr 2025 in Höhe von 1.926.908 Milliarden VND aus den erhöhten Einnahmen des zentralen Haushalts im Jahr 2022 zur Umsetzung des Projekts zugewiesen werden.

Anpassung der Schätzung und des Plans für inländische öffentliche Investitionen aus dem Zentralhaushalt 2025 um 101.490.915 Milliarden VND für 16 Ministerien, Zentralbehörden und 3 Gebietskörperschaften, um die Schätzung und den Plan für Investitionen aus dem Zentralhaushalt 2025 für 13 Ministerien, Zentralbehörden bzw. 15 Gebietskörperschaften zu ergänzen.

Anpassung der Schätzung und Planung für öffentliche Investitionen aus ausländischem Kapital aus dem Zentralhaushalt im Jahr 2025 um 7.530.899 Milliarden VND für 4 Ministerien, um die Schätzung und Planung für öffentliche Investitionen aus dem Zentralhaushalt im Jahr 2025 für 2 Ministerien bzw. 3 Gebietskörperschaften zu ergänzen.

Auf Grundlage der Schätzungen und Pläne für öffentliche Investitionen aus dem Zentralhaushalt 2025, die zugewiesen, angepasst und in der Eingabe Nr. 619/TTr-CP vom 4. Juli 2025 der Regierung an den Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung, Ministerien, zentrale und lokale Behörden festgehalten sind:

Die detaillierte Aufteilung der Schätzungen und Pläne für öffentliche Investitionen aus dem Zentralhaushalt im Jahr 2025 für Aufgaben und Projekte im Rahmen des mittelfristigen öffentlichen Investitionsplans für den Zeitraum 2021 - 2025 erfolgt in Übereinstimmung mit den Vorschriften zur Kapitalzuweisung im Gesetz über öffentliche Investitionen, im Gesetz über den Staatshaushalt und den einschlägigen Rechtsvorschriften.

Ministerien, zentrale und lokale Behörden sind gegenüber dem Premierminister, den Inspektions-, Prüfungs- und Rechnungsprüfungsbehörden sowie den zuständigen Stellen vollumfänglich für die Zuweisung zusätzlicher zentraler Haushaltsmittel und öffentlicher Investitionspläne für 2025 verantwortlich; die Richtigkeit der gemeldeten Informationen und Daten, der Aufgaben- und Projektlisten sowie der Kapitalzuweisung für jede Aufgabe und jedes Projekt muss den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen.

Auflösung des Lebensmittelsicherheitsmanagementausschusses der Stadt Da Nang

Der stellvertretende Premierminister Le Thanh Long hat soeben den Beschluss 2272/QD-TTg des Premierministers vom 16. Oktober 2025 über die Auflösung des Lebensmittelsicherheitsmanagementrates der Stadt Da Nang unterzeichnet.

Konkret wurde das Lebensmittelsicherheitsmanagementamt der Stadt Da Nang aufgelöst, das auf Grundlage des Beschlusses Nr. 1268/QD-TTg des Premierministers vom 25. August 2017 eingerichtet worden war.

Das Volkskomitee der Stadt Da Nang ist verantwortlich für die Organisation der Umsetzung der Übertragung von Funktionen und Aufgaben, die Festlegung von Regelungen und Richtlinien für Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst und Arbeiter; die Bearbeitung von Finanz- und Vermögensfragen sowie Fragen im Zusammenhang mit der Auflösung des Lebensmittelsicherheitsmanagementausschusses der Stadt Da Nang, die vor dem 1. November 2025 abgeschlossen sein sollen.


Quelle: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-16-10-2025-102251016221239441.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Dong Van Stone Plateau – ein seltenes „lebendes geologisches Museum“ auf der Welt
Sehen Sie, wie Vietnams Küstenstadt im Jahr 2026 zu den beliebtesten Reisezielen der Welt zählt
Bewundern Sie die „Ha Long Bay vom Land aus“ und gehören Sie zu den beliebtesten Reisezielen der Welt
Lotusblumen „färben“ Ninh Binh von oben rosa

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Hochhäuser in Ho-Chi-Minh-Stadt sind in Nebel gehüllt.

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt