Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Präsident Luong Cuong lässt Goldfische frei, um die Küchengötter zu verabschieden.

Báo Dân tríBáo Dân trí19/01/2025

(Dan Tri) - Am Morgen des 19. Januar kehrten Präsident Luong Cuong und seine Frau zusammen mit einer Delegation von Auslandsvietnamesen zurück, um den "Frühling in der Heimat" zu feiern und das Ritual des Karpfenaussetzens durchzuführen, um die Küchengötter anlässlich des Mondneujahrs At Ty zu verabschieden.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 1
Am Morgen des 19. Januar, dem 20. Dezember im Jahr des Drachen, brachten Präsident Luong Cuong und seine Frau zusammen mit fast 100 im Ausland lebenden Vietnamesen im Kinh-Thien-Palast in der Kaiserlichen Zitadelle Thang Long in Hanoi Weihrauch dar. Die Veranstaltung fand im Rahmen des Programms „Frühlingsheimatland 2025“ statt.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 2
Präsident Luong Cuong und seine Frau opfern Weihrauch im Kinh Thien Palast in der Reliquienstätte der Kaiserlichen Zitadelle Thang Long.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 3
Im Anschluss daran brachten die im Ausland lebenden vietnamesischen Delegierten gemeinsam Weihrauch dar. Diese Zeremonie im Kinh-Thien-Palast in der Kaiserlichen Zitadelle von Thang Long diente dem Ausdruck des Respekts und des Gedenkens an Generationen von Vorfahren, die für den Erhalt und Schutz des Landes gekämpft und Opfer gebracht hatten.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 4
Anschließend nahmen der Präsident und seine Frau zusammen mit vietnamesischen Delegierten aus dem Ausland an der Zeremonie zur Freilassung der Karpfen teil, um die Küchengötter in Onkel Hos Fischteich auf dem Gelände der Präsidentenpalast-Reliquien zu verabschieden.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 5
Präsident Luong Cuong und seine Frau füttern die Fische direkt nach deren Freilassung.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 6
Ziel der Aktivitäten ist es, die Gefühle und Verantwortlichkeiten der Partei und des Staates in Bezug auf die Betreuung der vietnamesischen Gemeinschaft im Ausland deutlich zu machen, den Patriotismus zu fördern, sich auf die Wurzeln zu besinnen und die im Ausland lebenden Vietnamesen zu ermutigen, die kulturelle Identität, die Traditionen und die Sprache der Nation zu bewahren.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 7
Präsident Luong Cuong und seine Frau unterhielten sich mit im Ausland lebenden Vietnamesen über deren Arbeit und Leben und brachten ihre tiefe Dankbarkeit gegenüber der vietnamesischen Gemeinschaft weltweit zum Ausdruck, die ihrer Heimat stets verbunden bleibt und sich ihr zuwendet. Gleichzeitig übermittelte der Präsident ihnen allen die besten Wünsche für ein friedvolles, prosperierendes und erfolgreiches neues Jahr.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 8
Präsident Luong Cuong und seine Frau ließen sich im Präsidentenpalast mit fast 100 im Ausland lebenden vietnamesischen Delegierten, die anlässlich des chinesischen Neujahrsfestes 2025 in ihre Heimat zurückkehrten, zu einem Erinnerungsfoto fotografieren.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 9
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 10
Am frühen Morgen desselben Tages besuchte eine Delegation von Auslandsvietnamesen unter der Leitung der stellvertretenden Außenministerin Le Thi Thu Hang – Vorsitzende des Staatskomitees für Auslandsvietnamesen – das Ho-Chi-Minh-Mausoleum und legte einen Kranz am Denkmal für die heldenhaften Märtyrer in der Bac-Son-Straße in Hanoi nieder.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 11
Am Programm „Heimat Frühling 2025“ nehmen herausragende Auslandsvietnamesen teil, die aus vielen Ländern der Welt zurückkehren, darunter Geschäftsleute, Intellektuelle und Vertreter vietnamesischer Verbände und Gruppen im Ausland.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 12
Vietnamesische Delegierte aus dem Ausland brachten am Denkmal für Helden und Märtyrer in der Bac-Son-Straße Weihrauch dar.
Chủ tịch nước Lương Cường thả cá vàng tiễn ông Công, ông Táo - 13
Die Delegation der im Ausland lebenden Vietnamesen legte Blumen und Räucherstäbchen nieder, um den gefallenen Helden die Ehre zu erweisen. Laut Programm wird Präsident Luong Cuong am selben Abend den im Ausland lebenden Vietnamesen ein frohes neues Jahr wünschen und im Rahmen des Kunstaustauschprogramms „Frühling 2025 in der Heimat“ im Nationalen Kongresszentrum, zu dem alle im Ausland lebenden Vietnamesen eingeladen sind, die Trommel schlagen, um das Frühlingsfest zu feiern. Rund 1.500 vietnamesische Delegierte aus aller Welt kehren in diesem Jahr zum Tet-Fest in ihre Heimat zurück.

Dantri.com.vn

Quelle: https://dantri.com.vn/xa-hoi/chu-tich-nuoc-luong-cuong-tha-ca-vang-tien-ong-cong-ong-tao-20250119110418402.htm

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der Volkskünstler Xuan Bac fungierte als „Zeremonienmeister“ für 80 Paare, die gemeinsam auf der Fußgängerzone am Hoan-Kiem-See heirateten.
Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Hanoi sorgt mit seiner europäisch anmutenden Weihnachtsszene für Furore.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC