Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Schwerpunkt auf der Auslandsinvestitionspolitik

Am Nachmittag des 11. November setzte die Nationalversammlung ihre Diskussion in Gruppen über den Gesetzentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über den Bürgerempfang, des Beschwerdegesetzes, des Anzeigegesetzes, des Investitionsgesetzes (geändert) und des Gesetzes zur Drogenprävention und -bekämpfung (geändert) fort.

Báo An GiangBáo An Giang11/11/2025

In der Diskussionsgruppe Nr. 14 (mit der Delegation der Nationalversammlung der Provinzen Quang Ninh, Ha Tinh und An Giang ) merkte Ly Anh Thu, stellvertretende Leiterin der Delegation der Nationalversammlung der Provinz An Giang, an, dass Artikel 7 des Entwurfs des Investitionsgesetzes (geändert) bedingte Investitionen und Geschäftssektoren festlegt und Artikel 43 bedingte Auslandsinvestitionssektoren und Berufe (Bankwesen, Versicherungen, Wertpapiere, Presse, Radio, Fernsehen und Immobiliengeschäft) festlegt, was hinsichtlich der Struktur und Logik des Rechtssystems nicht wirklich geeignet ist.

Die Delegierte Ly Anh Thu spricht.

Die Delegierten schlugen dem Redaktionsausschuss vor, Artikel 43 zu prüfen und gegebenenfalls anzupassen. Option 1: Die separate Bestimmung zu „bedingten ausländischen Investitionssektoren und -berufen“ soll gestrichen werden, da dieser Inhalt bereits in Artikel 7 enthalten ist und eine separate Regelung in der Praxis nicht erforderlich ist. Option 2: Die Bestimmung in Artikel 43 soll beibehalten, jedoch in eine Grundsatzbestimmung umgewandelt werden. Die Regierung soll demnach die detaillierte Liste der ausländischen Investitionssektoren und -berufe festlegen, die einer besonderen Kontrolle bedürfen. Grundlage hierfür soll eine Bewertung der Auswirkungen auf die Finanzsicherheit, die nationale Sicherheit und die strategischen Interessen des Landes sein, anstatt dies starr im Gesetz vorzuschreiben.

„Die Änderungen und Ergänzungen in der oben genannten Richtung werden dazu beitragen, die Logik des Gesetzentwurfs sicherzustellen und gleichzeitig den Charakter von Auslandsinvestitionen als internationale Aktivitäten, die hauptsächlich durch die Gesetze des Investitionsempfängerlandes geregelt werden, korrekt widerzuspiegeln; dadurch werden Transparenz, Synchronisierung und Durchführbarkeit der Rechtsdurchsetzung erhöht“, betonte die Delegierte Ly Anh Thu.

Artikel 40 legt die Grundsätze für die Durchführung von Auslandsinvestitionen fest und übernimmt dabei das geltende Investitionsgesetz. Laut Aussage des Delegierten haben Auslandsinvestitionen zwar Aufmerksamkeit, Orientierung und Unterstützung in Bezug auf Richtlinien, Anreizmechanismen und Umsetzungsinstrumente erfahren, diese entsprechen jedoch nicht ihrem tatsächlichen Umfang. Gleichzeitig sind Auslandsinvestitionen heutzutage ein unaufhaltsamer Trend der Weltwirtschaft . Viele Länder wie China, Korea und Singapur haben nationale Strategien für Auslandsinvestitionen verabschiedet.

Die Delegierte Ly Anh Thu schlug vor: „Angesichts der oben genannten Gegebenheiten wird dem Redaktionsausschuss empfohlen, Absatz 3 von Artikel 40 zu prüfen, zu ändern und zu ergänzen: ‚Die Regierung entwickelt und organisiert die Umsetzung der Nationalen Strategie für Auslandsinvestitionen im Einklang mit der sozioökonomischen Entwicklungsausrichtung der jeweiligen Periode.‘ Die Änderung und Ergänzung in diesem Bereich wird dazu beitragen, die Auslandsinvestitionspolitik konkreter und praktikabler zu gestalten und Auslandsinvestitionen zu einem wichtigen Instrument der außenwirtschaftlichen Entwicklungsstrategie zu machen. Dies unterstützt vietnamesische Unternehmen beim Zugang zu internationalen Märkten, steigert die Wettbewerbsfähigkeit und stärkt die Position des Landes in der globalen Wertschöpfungskette.“

Darüber hinaus schlug der Delegierte vor, dass die zuständige Behörde Absatz 2, Artikel 46 „Investoren aktualisieren das Nationale Investitionsinformationssystem, wenn sie Inhalte ändern, die nicht in Absatz 1 dieses Artikels aufgeführt sind“ prüft und streicht, da dieser Absatz nicht mit der allgemeinen Politik der Reduzierung und Vereinfachung von Verwaltungsverfahren vereinbar ist. Es ist außerdem erforderlich, Absatz 2, Artikel 52 „Das Finanzministerium unterstützt die Regierung bei der Vereinheitlichung der staatlichen Investitionsverwaltung in Vietnam und hat folgende Aufgaben und Befugnisse…“ zu prüfen und zu ändern.

Laut Aussage des Delegierten hat der Begriff „Hilfe“ lediglich einen unterstützenden und beratenden Charakter, während das Finanzministerium in Wirklichkeit die von der Regierung beauftragte Behörde ist, die die staatliche Verwaltungsfunktion in ihrem Zuständigkeitsbereich wahrnimmt. Die Verwendung des Begriffs „Hilfe“ mindert eindeutig die rechtliche Verantwortung und gibt die Stellung, Rolle und Befugnisse des Ministeriums im System der staatlichen Verwaltungsbehörden nicht angemessen wieder.

GIA KHANH

Quelle: https://baoangiang.com.vn/chu-trong-chinh-sach-dau-tu-ra-nuoc-ngoai-a466861.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Windgetrocknete Kakis – die Süße des Herbstes
Ein „Café für Reiche“ in einer Gasse in Hanoi verkauft 750.000 VND pro Tasse.
Moc Chau zur Zeit der reifen Kakis – jeder, der kommt, ist verblüfft.
Wilde Sonnenblumen färben die Bergstadt Da Lat in der schönsten Jahreszeit gelb.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

G-Dragon begeisterte das Publikum bei seinem Auftritt in Vietnam.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt