
Der stellvertretende Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son beantwortet Fragen der in- und ausländischen Presse zu bevorstehenden außenpolitischen Aktivitäten. Foto: Pham Kien/VNA
Herr Vizepremierminister und Außenminister Bui Thanh Son, könnten Sie uns bitte über die herausragenden Ergebnisse der Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China in jüngster Zeit berichten?
Vietnam und China sind enge Nachbarn, Berge und Flüsse sind miteinander verbunden, und die Völker beider Länder verbindet eine lange, traditionelle Freundschaft. Seit die beiden Seiten 2008 den Rahmen der Umfassenden Strategischen Kooperationspartnerschaft etablierten, insbesondere nach den historischen gegenseitigen Besuchen der höchsten Vertreter beider Seiten und Länder in den letzten Jahren, haben sich die bilateralen Beziehungen in vielen Bereichen stark, umfassend und bemerkenswert weiterentwickelt. Im Einzelnen:
Erstens wird das politische Vertrauen durch regelmäßige hochrangige Besuche und Kontakte auf bilateraler und multilateraler Ebene gestärkt. Nach dem offiziellen Besuch von Generalsekretär Nguyen Phu Trong in China (Oktober 2022) und dem dritten Staatsbesuch von Generalsekretär und Präsident Xi Jinping in Vietnam (Dezember 2023) vereinbarten beide Seiten, die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft weiter zu vertiefen und auszubauen, um eine „Vietnam-China-Gemeinschaft mit geteilter Zukunft von strategischer Bedeutung“ im Sinne der „6 weiteren“ (Höheres politisches Vertrauen, substanziellere Zusammenarbeit im Bereich Verteidigung und Sicherheit, vertiefte inhaltliche Zusammenarbeit, stärkere soziale Basis, engere multilaterale Koordinierung und besserer Umgang mit und Beilegung von Meinungsverschiedenheiten) zu schaffen und damit eine neue Entwicklungsphase für die bilateralen Beziehungen einzuleiten.

Generalsekretär und Präsident To Lam und Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping (19. August 2024). Foto: Tri Dung/VNA
Während des Staatsbesuchs von Generalsekretär und Präsident To Lam in China (August 2024) bekräftigten führende Vertreter beider Parteien und Länder, dass die Entwicklung der bilateralen Beziehungen höchste Priorität hat und eine strategische Entscheidung in der Außenpolitik und der nachbarschaftlichen Diplomatie Vietnams und Chinas darstellt. Sie vereinbarten, die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft weiter zu stärken und den Aufbau einer „Gemeinschaft mit geteilter Zukunft von strategischer Bedeutung“ zwischen beiden Ländern zu fördern. Dadurch soll die positive Entwicklung der bilateralen Beziehungen weiter vorangetrieben, ein starker positiver Effekt auf alle Ebenen und Sektoren beider Seiten erzielt, eine dynamische und praxisorientierte Kooperationsatmosphäre geschaffen und die Erzielung zahlreicher substanzieller Ergebnisse in allen Bereichen gefördert werden.
Auf multilateraler Ebene haben die beiden Länder ihre Koordination und Zusammenarbeit in internationalen multilateralen Mechanismen wie den Vereinten Nationen und dem Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsforum (APEC) sowie in regionalen Rahmenwerken wie der Wirtschaftskooperation der Großregion Mekong (GMS) verstärkt. Premierminister Pham Minh Chinh nahm kürzlich an der 8. GMS-Konferenz in China (November 2024) teil. Unter dem Motto „Gemeinsam sind wir stark“ bekräftigten die Staats- und Regierungschefs Vietnams, Chinas und der Mitgliedsländer die freundschaftliche Zusammenarbeit und Solidarität zwischen ihren Ländern. Sie vereinbarten, mit gemeinsamer Entschlossenheit, gemeinsamer Stimme und gemeinsamem Handeln für Frieden und Wohlstand in der Region die gemeinsamen Ziele und Visionen für eine bessere Zukunft zu verwirklichen.
Darüber hinaus wurden die Austausch- und Kooperationsbeziehungen über die Kanäle der Partei, der Nationalversammlung/des Nationalen Volkskongresses und der Vaterländischen Front/der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes sowie die Zusammenarbeit zwischen den Ministerien, Zweigstellen und lokalen Behörden beider Länder, insbesondere wichtigen Ministerien und Zweigstellen wie dem Außenministerium, dem Verteidigungsministerium, dem Ministerium für öffentliche Sicherheit und den Grenzregionen, zunehmend ausgebaut und vertieft, wodurch zahlreiche effektive und substanzielle Kooperationsmechanismen und -programme entstanden sind.
Zweitens haben sich die wirtschaftliche Zusammenarbeit, die Investitionen und die Infrastrukturverbindungen stark entwickelt. Laut vietnamesischen Statistiken wird die wirtschaftliche Zusammenarbeit im Jahr 2024 neue Höchststände erreichen und 200 Milliarden US-Dollar, laut chinesischen Daten 260 Milliarden US-Dollar übersteigen. Vietnam ist weiterhin der größte Handelspartner in der ASEAN und Chinas viertgrößter Handelspartner weltweit. In den ersten drei Monaten des Jahres 2025 erreichte der bilaterale Handelsumsatz zwischen Vietnam und China 51,25 Milliarden US-Dollar, ein Anstieg von 17,46 %. China hat sich zum größten Exportmarkt für Agrar-, Forst- und Fischereiprodukte entwickelt, was Millionen vietnamesischer Landwirte konkrete Vorteile bringt.
Im Bereich der ausländischen Direktinvestitionen ist China mit einem registrierten Kapital von 31,26 Milliarden US-Dollar derzeit der sechstgrößte ausländische Investor in Vietnam. Beide Seiten haben eine gemeinsame Übereinkunft zur Umsetzung einer Reihe laufender Projekte erzielt. Die Infrastrukturverbindungen zwischen den beiden Ländern, insbesondere im Eisenbahnbereich, haben bedeutende Fortschritte gemacht. Beide Seiten haben bei der Planung der Bahnstrecke Lao Cai – Hanoi – Hai Phong eng zusammengearbeitet. Vietnam strebt den Bau dieser Strecke im Jahr 2025 sowie die Fertigstellung der Planung der beiden Bahnstrecken Mong Cai – Ha Long – Hai Phong und Dong Dang – Hanoi im Jahr 2026 an. Dies soll den Reiseverkehr zwischen den beiden Ländern erleichtern und den Warenhandel fördern. Auch der Pilotbau intelligenter Grenzübergänge zwischen den beiden Ländern verläuft positiv.

Generalsekretär To Lam telefonierte am 15. Januar 2025 mit Generalsekretär und Präsident Chinas, Xi Jinping. Foto: Thong Nhat/VNA
Drittens, anlässlich des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen den beiden Ländern (18. Januar 1950 – 18. Januar 2025), führten Generalsekretär To Lam und Generalsekretär und Präsident Xi Jinping im Januar 2025 ein wichtiges Telefongespräch, in dem sie das „Jahr des humanitären Austauschs Vietnam – China“ ausriefen. Dies gab dem bereits seit Langem in vielfältiger Form stattfindenden Austausch zwischen den Bevölkerungen, der Kultur und dem Tourismus neue Impulse. Politisch-soziale Organisationen und lokale Behörden beider Länder haben zahlreiche praktische Kooperationsmechanismen und -programme eingerichtet und organisieren diese regelmäßig. Derzeit studieren rund 24.000 vietnamesische Studierende in China – doppelt so viele wie in den fünf Jahren zuvor. Im Tourismussektor ist China auch nach der COVID-19-Pandemie weiterhin das wichtigste Herkunftsland für Besucher nach Vietnam.
Viertens kontrollieren und bewältigen beide Seiten Meinungsverschiedenheiten angemessen und wahren Frieden und Stabilität im Ostchinesischen Meer. Auf der Grundlage des 2011 unterzeichneten „Abkommens über die Grundprinzipien für die Beilegung maritimer Streitigkeiten zwischen Vietnam und China“ und des Verhandlungsmechanismus auf Regierungsebene zu den vietnamesisch-chinesischen Hoheitsgrenzen sowie bestehender Mechanismen für Austausch und Verhandlungen über maritime Fragen haben beide Seiten einen regelmäßigen Austausch gepflegt, die zeitnahe Beilegung auftretender Probleme gefördert, Meinungsverschiedenheiten angemessen bewältigt und eine Reihe positiver Ergebnisse erzielt, insbesondere in der Zusammenarbeit in weniger sensiblen Seegebieten. Dies trägt zur Wahrung von Frieden und Stabilität in der Region und weltweit bei.
Es werden rund 40 Kooperationsabkommen in verschiedenen Bereichen unterzeichnet.
Herr stellvertretender Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son, könnten Sie uns bitte die Bedeutung und die Erwartungen an den Staatsbesuch des Generalsekretärs und Präsidenten Chinas, Xi Jinping, in Vietnam erläutern, insbesondere in diesem Jahr, in dem der 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen den beiden Ländern begangen wird (18. Januar 1950 – 18. Januar 2025)?
Der Staatsbesuch von Generalsekretär und Präsident Xi Jinping in Vietnam findet weniger als ein Jahr nach dem Staatsbesuch von Generalsekretär To Lam in China statt und ist ein wichtiges außenpolitisches Ereignis für die beiden Parteien und die beiden Länder. Er hat strategische Bedeutung und langfristige Auswirkungen auf die Entwicklung der Beziehungen zwischen Vietnam und China, insbesondere im Hinblick auf den Eintritt beider Länder in eine neue Ära der Entwicklung.
Dies ist der vierte Besuch von Genosse Xi Jinping in Vietnam als oberster Führer der Partei und des Staates China und der zweite Besuch während des 13. Nationalkongresses der Kommunistischen Partei Vietnams und des 20. Nationalkongresses der Kommunistischen Partei Chinas; er findet insbesondere im "Jahr des humanitären Austauschs" statt, das an den 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China (1950 - 2025) erinnert.
Während seines Besuchs wird Generalsekretär und Präsident Xi Jinping voraussichtlich hochrangige Gespräche mit Generalsekretär To Lam und Präsident Luong Cuong führen sowie Premierminister Pham Minh Chinh und den Vorsitzenden der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, treffen, um Maßnahmen, Strategien und strategische Ausrichtungen zur Förderung der bilateralen Beziehungen in verschiedenen Bereichen zu erörtern. Darüber hinaus wird Xi Jinping an einer Reihe weiterer wichtiger außenpolitischer Veranstaltungen teilnehmen.
Die führenden Persönlichkeiten der Partei und des Staates Vietnam erwarten und hoffen sehr, dass der Besuch in folgenden Aspekten positive Ergebnisse erzielen wird:
Erstens soll der strategische Austausch auf höchster Ebene, insbesondere die regelmäßigen Kontakte zwischen den Spitzenvertretern der beiden Parteien und der beiden Länder, gestärkt werden; dadurch soll die Grundlage des politischen Vertrauens weiter gefestigt, Erfahrungen in den Bereichen Regierungsführung und nationale Entwicklung ausgetauscht und die stabile und gesunde Entwicklung der bilateralen Beziehungen im Kontext der komplizierten Entwicklungen in der internationalen und regionalen Lage ausgerichtet werden.
Zweitens sollen die wichtigsten Richtungen und Schlüsselbereiche der Zusammenarbeit in verschiedenen Feldern identifiziert werden; die inhaltliche Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern soll im Hinblick auf zunehmend höhere Qualität, Effizienz und Nachhaltigkeit ausgebaut werden; insbesondere in Bereichen, in denen Vietnam Bedarf hat und China Stärken besitzt, wie z. B. Normalspurbahnen, Agrarhandel, Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung, digitale Wirtschaft und grüne Wirtschaft, sollen „Vorzeigeprojekte“ in der hochrangigen Zusammenarbeit gefördert werden, um den Erwartungen und Interessen der Bevölkerung beider Länder gerecht zu werden. Es wird erwartet, dass während des Besuchs Ministerien, Behörden und Kommunen beider Seiten rund 40 Kooperationsabkommen in verschiedenen Bereichen unterzeichnen werden, wodurch eine wichtige Grundlage für eine künftig effektivere Zusammenarbeit geschaffen wird.
Drittens sollen die positiven Auswirkungen des Besuchs auf alle Ebenen, Sektoren und Bevölkerungsgruppen beider Seiten verbreitet werden; die erfolgreiche Umsetzung des humanitären Austauschjahres Vietnam-China 2025 soll gefördert werden; der freundschaftliche Austausch zwischen Massenorganisationen und gesellschaftspolitischen Organisationen soll intensiviert und die Zusammenarbeit zwischen den Regionen beider Länder ausgebaut werden; dadurch sollen das gegenseitige Verständnis und das Vertrauen gestärkt, die traditionelle Freundschaft gefördert und eine gute Grundlage für die bilateralen Beziehungen in der Öffentlichkeit geschaffen werden.
Viertens, durch einen Austausch im Geiste der Offenheit, Aufrichtigkeit, Substanz und des gegenseitigen Verständnisses, indem wir uns in die Lage des jeweils anderen versetzen, um bestehende Grenz- und Territorialfragen angemessen zu behandeln, Meinungsverschiedenheiten auf See besser zu kontrollieren und beizulegen, gemäß gemeinsamer Auffassungen auf höchster Ebene, um zu verhindern, dass maritime Fragen die gesunde Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern beeinträchtigen, und um so zur Wahrung von Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region sowie in der Welt beizutragen.
Der Besuch findet in wenigen Tagen statt. Ich bin überzeugt, dass der vierte Staatsbesuch von Generalsekretär und Präsident Xi Jinping in Vietnam dank der hohen Wertschätzung, der engen Abstimmung und der sorgfältigen Vorbereitung beider Seiten in jeder Hinsicht ein großer Erfolg sein und einen neuen Meilenstein in den freundschaftlichen nachbarschaftlichen Beziehungen, der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft und der strategisch bedeutsamen vietnamesisch-chinesischen Zukunftsgemeinschaft darstellen wird.
die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Bildung und Tourismus weiter fördern
Herr stellvertretender Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son, könnten Sie uns bitte die Bedeutung des humanitären Austauschjahres zwischen Vietnam und China für die Beziehungen zwischen den beiden Ländern erläutern?
Während des Staatsbesuchs von Generalsekretär To Lam in China im August 2024 vereinbarten die Spitzenvertreter beider Parteien und Länder, das Jahr 2025 anlässlich des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zum „Jahr des humanitären Austauschs Vietnam-China“ zu erklären. Diese gemeinsame Auffassung der hochrangigen Vertreter beider Länder ist ein wichtiger Schritt im Kontext der Beziehungen zwischen Vietnam und China, die im Dezember 2023 zur „Gemeinschaft mit geteilter Zukunft von strategischer Bedeutung“ aufgewertet wurden und einen tiefgreifenden und umfassenden Wandel hin zu den „6 weiteren“ Zielen durchlaufen haben.

Generalsekretär und Präsident To Lam führte im August 2024 während Xi Jinpings Staatsbesuch in China Gespräche mit Generalsekretär und Präsident Chinas. Foto: Tri Dung/VNA
Die Durchführung des humanitären Austauschjahres Vietnam-China hat eine Reihe wichtiger Bedeutungen für die Beziehungen zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern, nämlich:
Zunächst einmal bietet dies beiden Seiten die Gelegenheit, den bisherigen Weg zu reflektieren und die großen Verdienste der vorherigen Generationen von Führern beider Parteien und beider Länder zu würdigen, insbesondere von Präsident Ho Chi Minh und Vorsitzendem Mao Zedong, die persönlich die enge Beziehung zwischen Vietnam und China aufgebaut und gepflegt haben und damit eine solide Grundlage für die freundschaftlichen nachbarschaftlichen Beziehungen und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China bis heute geschaffen haben.
Zweitens: Das Jahr des humanitären Austauschs ist ein Motor und eine Chance für beide Seiten, die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Bildung und Tourismus weiter zu fördern, freundschaftliche Austauschaktivitäten zu koordinieren und umfassend umzusetzen und so den Menschen beider Länder zu helfen, die Kultur, das Land und die Bevölkerung des jeweils anderen besser zu verstehen. Insbesondere die junge Generation beider Länder soll in die Fußstapfen ihrer Vorgänger treten, die guten Werte der traditionellen Freundschaft – ein kostbares gemeinsames Gut der beiden Parteien, der beiden Länder und der Völker Vietnams und Chinas – erben, bewahren und kontinuierlich fördern.
Drittens: Das Jahr des humanitären Austauschs ist ein „Katalysator“, ein Bindeglied, das Ministerien, Sektoren, lokale Behörden und Bürgerorganisationen beider Länder dabei unterstützt, die Zusammenarbeit und den Austausch zu intensivieren und gemeinsam hochrangige Abkommen und gemeinsame Auffassungen, insbesondere die Gemeinsamen Erklärungen und unterzeichneten Dokumente, effektiv umzusetzen; dadurch werden substanziellere Ergebnisse für die bilateralen Beziehungen erzielt und praktische Beiträge zur starken und prosperierenden Entwicklung beider Länder in der neuen Ära geleistet.
Viertens werden wir durch die oben genannten Aktivitäten und positiven Ergebnisse dazu beitragen, die soziale Grundlage der bilateralen Beziehungen zu festigen und zu stärken, eine positive und vertrauensvolle Atmosphäre zu schaffen, die für die Kontrolle von Meinungsverschiedenheiten, die Verhandlung und die effektive Lösung bestehender Probleme in den bilateralen Beziehungen förderlich ist, und so zur Aufrechterhaltung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt beizutragen.
Herr stellvertretender Premierminister, Herr Minister, bitte bewerten Sie das Potenzial und die Bedeutung der wissenschaftlich-technologischen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China für die Verwirklichung der Ziele beider Länder, insbesondere für Vietnam im Zeitalter der Entwicklung?
Nach über 45 Jahren Reform und Öffnung hat China im Bereich Wissenschaft und Technologie enorme Fortschritte erzielt. Vom Nachzügler hat es sich zu einer Wissenschafts- und Technologiemacht entwickelt, die weltweit den dritten Platz bei Investitionen in Forschung und Entwicklung (FuE) belegt und die Welt bei der Anzahl der Patente anführt. In jüngster Zeit hat China kontinuierlich zahlreiche herausragende technologische Errungenschaften in Schlüsselbereichen wie Künstlicher Intelligenz (KI), 5G-Netz, automatisierten Robotern, Halbleiterchips und Raumfahrttechnologie verkündet und damit weltweite Bewunderung hervorgerufen. Man kann sagen, dass China in nur gut 40 Jahren einen Weg zurückgelegt hat, für den viele andere Länder über zwei Jahrhunderte benötigten.

Blick auf einen Frachthafen in Qingdao, Provinz Shandong, China. Foto: THX/TTXVN
In Vietnam fördern Partei und Staat stets die entscheidende Rolle von Wissenschaft und Technologie für die nachhaltige Entwicklung des Landes und messen ihr besondere Bedeutung bei. In den letzten Jahren wurden zahlreiche wichtige politische Dokumente veröffentlicht, die diesen Geist unterstreichen, insbesondere die Resolution Nr. 57-NQ/TW des Politbüros vom 22. Dezember 2024 zu Durchbrüchen in Wissenschaft, Technologie, Innovation und der nationalen digitalen Transformation. Diese Resolution betont die Leitlinie: „Die Entwicklung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und der nationalen digitalen Transformation ist ein Durchbruch von höchster Priorität und die treibende Kraft für die rasche Entwicklung moderner Produktivkräfte, die Perfektionierung der Produktionsverhältnisse, die Innovation nationaler Regierungsführungsmethoden, die Entwicklung von Wirtschaft und Gesellschaft, die Vermeidung von Rückständen und die Erlangung bahnbrechender Entwicklung, Wohlstands und Stärke für das Land im neuen Zeitalter.“
Um zur Verwirklichung der festgelegten strategischen Entwicklungsziele und Visionen beizutragen, möchte Vietnam seine bestehenden Vorteile in Bezug auf reichlich vorhandene Arbeitskräfte mit zunehmend verbesserter Qualität, immer umfassendere Investitionsförderungsmaßnahmen und -mechanismen sowie einen Markt mit großem Potenzial für Investitionen in Forschung und Entwicklung (F&E) nutzen, um die internationale Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, Innovation und nationale digitale Transformation zu stärken und auszubauen sowie sich intensiv an den globalen Produktions- und Lieferketten von Hochtechnologie und Schlüsseltechnologien zu beteiligen.
Chinas Erfolg hat die fortschrittlichen Kräfte der Welt stark beflügelt und neue Entwicklungschancen für die Modernisierung von Entwicklungsländern, darunter auch Vietnam, eröffnet. Das Potenzial für eine wissenschaftlich-technologische Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China ist enorm. Vietnam ist bereit, diese Zusammenarbeit weiter zu vertiefen und hofft, dass China die Kooperation in den Bereichen Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte, Technologietransfer und Kapitalförderung verstärkt, um eine solide Grundlage für den Beginn einer neuen Ära des gemeinsamen Wohlstands und der prosperierenden Entwicklung beider Nationen zu schaffen.
Herzlichen Dank an den stellvertretenden Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son!
VNA/Tin Tuc Zeitung
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/chuyen-tham-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-trung-quoctap-can-binhden-viet-nam-co-y-nghia-chien-luoc-20250411204618708.htm






Kommentar (0)