Der Präsident empfing den ägyptischen Botschafter Hany Mostafa Mohamed Mostafa Hassan und brachte seinen positiven Eindruck von dessen Besuch in Ägypten im vergangenen August zum Ausdruck. Er bekräftigte, dass Vietnam die Rolle, die Position und den Beitrag Ägyptens zum regionalen Frieden und zur Stabilität schätzt und gratulierte Ägypten zu seinen Erfolgen bei der Umsetzung der Vision 2030.

Präsident Luong Cuong empfängt den indischen Botschafter Tshering W. Sherpa
FOTO: VIETNAM NEWS AGENCY
Der Präsident gratulierte dem indischen Botschafter Tshering W. Sherpa zu seinem Amtsantritt in Vietnam und bekräftigte, dass Vietnam die gute, traditionelle Freundschaft mit Indien stets hoch schätzt und ihr höchste Priorität einräumt; eine Beziehung, die von unseren Vorgängern und Generationen von Führern beider Länder sorgsam gepflegt, im Laufe der Geschichte erprobt und in der wir uns gegenseitig im Kampf um nationale Befreiung und Wiedervereinigung in der Vergangenheit sowie in der heutigen Entwicklung unserer Länder unterstützt haben.
Der Präsident begrüßte die Botschafterin der Republik Chile, Nasly Isabel Bernal Prado, in Vietnam und zeigte sich zuversichtlich, dass die Botschafterin einen positiven Beitrag zur Förderung freundschaftlicher Beziehungen und der Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern leisten werde.
Bei der Begrüßung des Botschafters Rajpal Singh der Republik Singapur bekräftigte der Präsident, dass Singapur ein enger Freund und wichtiger Wirtschaftspartner Vietnams sei; er zeigte sich zufrieden mit den äußerst vertrauensvollen und engen politischen Beziehungen zwischen den beiden Ländern, die regelmäßige Besuche und Kontakte auf höchster Ebene und auf allen Ebenen über alle Kanäle von Partei, Staat, Regierung und Parlament pflegen; die Mechanismen der bilateralen Zusammenarbeit würden effektiv genutzt; und die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Bildung und zwischenmenschlicher Austausch floriere zunehmend.
In seiner Rede anlässlich der Überreichung der Beglaubigungsschreiben der gleichzeitig in Vietnam akkreditierten Botschafter aus Lettland, Albanien, Nepal, Usbekistan, Dschibuti, Gabun, Äquatorialguinea, Somalia, Tschad und Paraguay erklärte der Präsident, dass Vietnam angesichts einer Welt, die tiefgreifende geopolitische, wirtschaftliche und sicherheitspolitische Veränderungen sowie miteinander verflochtene traditionelle und nicht-traditionelle Herausforderungen erlebt, standhaft die Stärke der Solidarität fördert und seine Wirtschaft kontinuierlich modernisiert und umstrukturiert, um das Ziel zu erreichen, bis 2030 ein Entwicklungsland mit moderner Industrie und einem höheren mittleren Einkommen und bis 2045 ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen zu werden.
Der Präsident stellte erfreut fest, dass die Beziehungen zwischen Vietnam und befreundeten Ländern in Südasien, Zentralasien, Afrika, Lateinamerika, dem Baltikum und dem Balkan trotz überstandener geografischer Distanzen und auf der Grundlage traditioneller Freundschaft kontinuierlich gefördert wurden und viele positive Fortschritte erzielt haben.
Der Präsident betonte, dass Vietnam konsequent eine unabhängige, eigenständige, multilaterale und diversifizierte Außenpolitik verfolgt und ein Freund, ein verlässlicher Partner sowie ein aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft ist. Vietnam schätzt die Unterstützung und Zuneigung, die internationale Freunde Vietnam während seines Kampfes um Unabhängigkeit und nationale Entwicklung entgegengebracht haben, und ist bereit, als Brücke zwischen den Ländern und der ASEAN zu fungieren, um die wirtschaftlichen Beziehungen zu stärken und den Entwicklungs- und Schwellenländern Vorteile zu bringen.
Der Präsident betonte, dass Vietnam stets günstige Bedingungen für die erfolgreiche Erfüllung der Aufgaben der Botschafter schaffe, und forderte diese auf, eine Brückenfunktion zu übernehmen, indem sie den Austausch von Delegationen förderten, Geschäftsbeziehungen herstellten und die bilaterale und multilaterale Zusammenarbeit ausbauten, um so einen praktischen Beitrag zu den freundschaftlichen Beziehungen und den gemeinsamen Interessen beider Länder zu leisten.
Quelle: https://thanhnien.vn/de-nghi-cac-dai-su-phat-huy-vai-tro-cau-noi-185251212224809992.htm






Kommentar (0)