Die Bedingungen für Ausländer, in Vietnam Häuser zu besitzen, laut dem Wohnungsgesetz von 2023, Lam Dong steht kurz davor, die Grundstückspreisliste anzupassen, Thanh Hoa verlangt die Inspektion eines Billionen-Dollar-Projekts auf „goldenem Land“ … das sind die neuesten Nachrichten aus der Immobilienbranche.
Aktuelle Immobilien: Ausländer, die nach Vietnam einreisen dürfen und gesetzlich keine diplomatischen oder konsularischen Privilegien und Immunitäten genießen, dürfen gemäß den Vorschriften in Vietnam Immobilien besitzen. (Foto: Linh An) |
Lam Dong ist dabei, die Grundstückspreisliste anzupassen
Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt (DONRE) von Lam Dong hat dem Land Price Appraisal Council und dem Finanzministerium gerade den Entscheidungsentwurf zur Anpassung der Grundstückspreisliste für den Zeitraum 2020–2024, gültig vom 1. August 2024 bis vor dem 1. Januar 2026, zur Prüfung vorgelegt.
Die Grundstückspreisliste für den Zeitraum 2020–2024 wurde im Januar 2020 veröffentlicht und basiert auf dem Grundstückspreisrahmen gemäß Dekret Nr. 96/2019. Das am 1. August in Kraft getretene Grundstücksgesetz 2024 schreibt jedoch den Grundstückspreisrahmen und den Anpassungskoeffizienten (Koeffizient K) nicht mehr vor.
Darüber hinaus wurden viele Routen und Straßenabschnitte in der Preisliste nicht aktualisiert, was zu Schwierigkeiten bei der Bestimmung der finanziellen Verpflichtungen führt, beispielsweise bei der Berechnung der Gebühren für die Umnutzung der Landnutzung, der Berechnung der Gebühren für die Landzuteilung und die Pacht von Land, der Bestimmung der Entschädigung bei der Rückgewinnung von Land, Steuern, Gebühren usw.
Daher muss die Preisliste für den Zeitraum 2020–2024 angepasst werden, um sich dem Marktpreis anzunähern, der vom 1. August 2024 bis vor dem 1. Januar 2026 gilt, dem Zeitpunkt der erstmaligen Anwendung der Grundstückspreisliste gemäß dem Grundstücksgesetz 2024.
Dem Entwurf zufolge hat das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt der Provinz Lam Dong die angepasste Grundstückspreisliste für die Städte Da Lat und Bao Loc sowie zehn weitere Bezirke vorgelegt. Aufgrund fehlender Marktschwankungen haben die meisten Gemeinden die Grundstückspreise und K-Koeffizienten jedoch nicht angepasst.
Insbesondere in den Distrikten Duc Trong und Lam Ha wurden aufgrund von Investitionen und Modernisierungen neue Straßen und Straßenabschnitte in die angepasste Grundstückspreisliste aufgenommen. Die Grundstückspreise für diese neuen Straßen und Straßenabschnitte werden auf Grundlage von Marktforschung und Umfragen vorgeschlagen.
Im Bezirk Don Duong sind die Grundstückspreise auf einigen Straßenabschnitten aufgrund des gleichen Gebiets 2 noch niedrig, daher wird vorgeschlagen, diese zusammenzulegen. Im Bezirk Lam Ha wird vorgeschlagen, den Grundstückspreis eines Straßenabschnitts aufgrund jüngster Investitionen und Modernisierungen anzupassen. In einigen anderen Bezirken werden die Grundstücksnummern, Kartenblätter und Korrekturen an die Realität angepasst.
Was die Stadt Da Lat betrifft, teilte das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt von Lam Dong mit, dass die Stadt am 12. August einen Bericht mit Dokumenten zur Anpassung der Grundstückspreise übermittelt habe. Am nächsten Tag zog das Volkskomitee der Stadt Da Lat diesen Bericht jedoch mit der Begründung zurück, dass einige Inhalte überprüft und geklärt werden müssten.
Am 22. August veröffentlichte das Volkskomitee der Stadt Da Lat ein Dokument, in dem es um eine Fristverlängerung für Stellungnahmen zum Entwurf bat, während es auf die Stellungnahme des Ständigen Ausschusses des Stadtparteikomitees wartete. Um die Zeit für die Fertigstellung des Entwurfs der angepassten Grundstückspreisliste zu gewährleisten, legte das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt den Bericht des Volkskomitees der Stadt Da Lat vom 12. August vor.
Das Ministerium forderte die Volkskomitees der Städte Da Lat und Bao Loc sowie von zehn Distrikten auf, vollständige Dokumente zum Plan zur Anpassung der Grundstückspreise vorzubereiten, um sie dem Lam Dong Land Price Appraisal Council zu erläutern.
Auf dieser Grundlage wird der Provincial Land Price Appraisal Council eine Bewertung vornehmen und Kommentare abgeben, sodass das Department of Natural Resources and Environment den Entwurf zur Grundstückspreisanpassung fertigstellen und die nächsten Schritte durchführen kann.
Laut dem Entwurf der Anpassung der Grundstückspreisliste für den Zeitraum 2020–2024 der Provinz Lam Dong beträgt der höchste Preis für landwirtschaftliche Grundstücke in der Stadt Da Lat 1,2 Millionen VND/m² und der höchste Preis für ländliches Wohngrundstück 4,83 Millionen VND/m². Der höchste Preis für Wohngrundstücke in der Stadt Da Lat beträgt 72,8 Millionen VND/m² und liegt im Gebiet Hoa Binh (alle Straßen, einschließlich des innerstädtischen Busbahnhofbereichs) und allen Straßen von Nguyen Thi Minh Khai.
Im Vergleich zur Preisliste vor der Anpassung, basierend auf dem höchsten Preis und nicht multipliziert mit dem Koeffizienten K, werden die Preise für landwirtschaftliche Grundstücke in der Stadt Da Lat voraussichtlich um das Sechsfache steigen, die Preise für ländliche Grundstücke um das 2,3-fache und die Preise für städtische Grundstücke um das 1,3-fache.
In Bao Loc City liegt der höchste erwartete Preis für landwirtschaftliche Grundstücke bei 546.000 VND/m², der höchste Preis für ländliche Grundstücke bei 9,6 Millionen VND/m². Gleichzeitig liegt der höchste erwartete Preis für städtische Grundstücke in der Le Hong Phong Street, von der Kim Dong Street bis zum Ende der Tran Phu Street, bei 35,1 Millionen VND/m².
Im Vergleich zur vorab angepassten Grundstückspreisliste werden die Preise für landwirtschaftliche Grundstücke in Bao Loc City voraussichtlich um das 4,3-fache steigen, die Preise für ländliche Grundstücke um mehr als das Doppelte und die Preise für städtische Grundstücke um das 1,8-fache, wenn man den höchsten Preis zugrunde legt und nicht mit dem Koeffizienten K multipliziert.
Zuvor hatte der stellvertretende Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt, Le Minh Ngan, am 23. August eine offizielle Depesche unterzeichnet, in der er die Provinzen und zentral verwalteten Städte aufforderte, die Grundstückspreisliste anzupassen, zu ändern und zu ergänzen.
Thanh Hoa fordert Inspektion eines Billionen-Dollar-Projekts auf „goldenem Land“
Am 26. August wies der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz Thanh Hoa, Le Duc Giang, das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt an, sich mit dem Bauministerium, dem Planungs- und Investitionsministerium, dem Volkskomitee der Stadt Thanh Hoa und verwandten Einheiten abzustimmen, um die Verzögerungen bei der Umsetzung des Projekts im östlichen Stadtgebiet der Nord-Süd-Allee der Stadt Thanh Hoa zu untersuchen und festzustellen. Die Provinzführer forderten die oben genannten Einheiten auf, das Provinzkomitee zu beraten und etwaige Verstöße (sofern vorhanden) gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu behandeln; dem Volkskomitee der Provinz vor dem 10. September Bericht zu erstatten.
Zuvor, im März 2012, genehmigte das Volkskomitee der Provinz Thanh Hoa die Ergebnisse der Investorenauswahl zur Umsetzung des Projekts im Stadtgebiet östlich der Nord-Süd-Allee der Stadt Thanh Hoa, gelegen in den Verwaltungsgrenzen der Bezirke Nam Ngan, Dong Tho und Ham Rong. Bei den Investoren handelt es sich um ein Konsortium aus EITC Electronics, Information Technology and Telecommunications Company Limited und Fortune Investment Joint Stock Company.
Das Projektgebiet umfasst 54 Hektar, die Gesamtinvestition beträgt über 1.200 Milliarden VND. Bislang kommt der Investor bei der Umsetzung des Projekts nur schleppend voran und hat den Infrastrukturteil des Projekts noch nicht abgeschlossen.
Am selben Tag, dem 26. August, unterzeichnete der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz Thanh Hoa, Mai Xuan Liem, ein Dokument zur Ausweitung der Investitionen und des Baus des Stadtgebietsprojekts östlich der Nord-Süd-Allee in der Stadt Thanh Hoa.
Konkret ist für die dem Investor zugeteilte Fläche (53,74 ha) der Fertigstellungszeitpunkt der Baumaßnahmen spätestens im April 2025 vorgesehen.
Für die verbleibende, noch nicht geräumte Fläche (ca. 1,1 ha) ist die Räumungsfrist spätestens am 30. Juni 2025 und die Bauarbeiten müssen spätestens am 31. März 2026 abgeschlossen sein.
In dem Dokument wird betont, dass „dies die letzte Verlängerung ist“.
Der Grund für die Verzögerung liegt laut dem Investorenvertreter darin, dass das Projekt stark von der Covid-19-Pandemie betroffen war. Nach der Pandemie stiegen die Materialpreise, es kam zur Wirtschaftsrezession, der Immobilienmarkt stagnierte usw., sodass der Investor das Projekt nicht fristgerecht und gemäß den Vorschriften abschließen konnte.
Binh Duong: Wird Landübertragungsgebiete bekannt geben, in denen Einzelpersonen ihre eigenen Häuser bauen können
Das Volkskomitee der Provinz Binh Duong bittet um Stellungnahmen zum Verordnungsentwurf für Gebiete, in denen Landnutzungsrechte mit technischer Infrastruktur an Einzelpersonen übertragen werden können, damit diese dort ihre eigenen Häuser bauen können.
Binh Duong wird Gebiete bekannt geben, in denen Grundstücke mit Infrastruktur an Einzelpersonen übertragen werden können, damit diese ihre eigenen Häuser bauen können. (Illustrationsfoto – Quelle: XD Newspaper) |
Dementsprechend wird die Provinz Gebiete bekannt geben, in denen Landnutzungsrechte mit technischer Infrastruktur an Einzelpersonen übertragen werden, damit diese dort ihre eigenen Häuser bauen können. Immobilienprojekte dürfen nicht in den folgenden Gebieten angesiedelt werden: Immobilienprojekte, die nicht in den Bezirken und Gemeinden der Städte Thu Dau Mot, Thuan An, Di An, Tan Uyen und Ben Cat liegen; Projekte, die nicht der Versteigerung von Landnutzungsrechten für Investitionen in Wohnungsbauprojekte gemäß den Bestimmungen des Bodengesetzes unterliegen.
In Gebieten in der Provinz, in denen Landnutzungsrechte mit technischer Infrastruktur zum Selbstbau von Häusern an Einzelpersonen übertragen werden, muss der Projektinvestor vor der Übertragung der Landnutzungsrechte eine schriftliche Mitteilung an die staatliche Verwaltungsagentur für Immobiliengeschäfte auf Provinzebene senden, in der sich das Projekt befindet, und die staatliche Verwaltungsagentur muss dem Investor schriftlich bezüglich des Landes mit technischer Infrastruktur im Immobilienprojekt antworten, das für eine Übertragung in Frage kommt.
Immobilienprojekte, für die das Volkskomitee der Provinz ein Dokument herausgegeben hat, in dem dem Investor die Übertragung des Nutzungsrechts an Grundstücken mit technischer Infrastruktur in Form der Aufteilung des Grundstücks in Parzellen und deren Verkauf an Einzelpersonen zum Selbstbau von Häusern gemäß den gesetzlichen Bestimmungen vor dem Inkrafttreten des Gesetzes über das Immobiliengeschäft Nr. 29/2023/QH15 genehmigt oder gestattet wird, werden weiterhin gemäß dem Dokument des Volkskomitees der Provinz umgesetzt, müssen jedoch die Einhaltung der Bestimmungen in Artikel 28, Artikel 29, Absatz 1, Absatz 2, Absatz 3, Absatz 4, Absatz 5, Absatz 7 und Absatz 8 von Artikel 31, Artikel 32 des Gesetzes über das Immobiliengeschäft und Artikel 9 des Dekrets Nr. 96/2024/ND-CP gewährleisten.
Ein Immobilienprojekt, das vor dem Inkrafttreten des Gesetzes über das Immobiliengeschäft die Anforderungen an ein Immobilieninvestitionsprojekt für Geschäftszwecke gemäß Gesetz Nr. 66/2014/QH13 erfüllt hat, muss nicht die Anforderungen an ein Immobilienprojekt gemäß Artikel 11 des Gesetzes über das Immobiliengeschäft erfüllen. Falls für ein Immobilienprojekt nach dem Inkrafttreten des Gesetzes über das Immobiliengeschäft Anpassungsverfahren durchgeführt werden, muss es die Anforderungen an ein Immobilienprojekt gemäß dem Gesetz über das Immobiliengeschäft erfüllen.
Bedingungen für Ausländer zum Erwerb von Eigenheimen in Vietnam gemäß dem Wohnungsgesetz 2023
Absatz 1, Artikel 17 des Wohnungsgesetzes von 2023 (gültig ab 1. August 2024) legt fest, welche ausländischen Organisationen und Einzelpersonen in Vietnam Häuser besitzen dürfen und welche Formen des Hausbesitzes es gibt.
Die Bestimmungen für ausländische Organisationen und Einzelpersonen, die in Vietnam Häuser besitzen dürfen, sowie die Formen des Hausbesitzes lauten wie folgt:
Ausländische Organisationen und Einzelpersonen dürfen in Vietnam Häuser besitzen, darunter: Wirtschaftsorganisationen mit ausländischem Investitionskapital, die gemäß den Bestimmungen dieses Gesetzes und anderer relevanter gesetzlicher Bestimmungen in Wohnungsbauprojekte in Vietnam investieren.
Ausländische Wirtschaftsorganisationen, Zweigstellen, Repräsentanzen ausländischer Unternehmen, ausländische Investmentfonds und Zweigstellen ausländischer Banken, die in Vietnam tätig sind (nachfolgend „ausländische Organisationen“ genannt); Ausländer, denen die Einreise nach Vietnam gestattet ist.
Artikel 18 des Wohnungsgesetzes von 2023 legt die Bedingungen für ausländische Organisationen und Einzelpersonen zum Erwerb von Eigenheimen in Vietnam wie folgt fest:
Bei Wirtschaftsorganisationen mit ausländischem Investitionskapital gemäß Artikel 17 Punkt a, Absatz 1 dieses Gesetzes muss es sich um Investoren in Wohnungsbauinvestitionsprojekte gemäß den Bestimmungen dieses Gesetzes und des Gesetzes über Immobiliengeschäfte handeln.
Ausländische Organisationen, die in Punkt b, Klausel 1, Artikel 17 dieses Gesetzes genannt sind, müssen über ein Investitionszertifikat oder ein Investitionsregistrierungszertifikat oder Dokumente im Zusammenhang mit der Betriebs- oder Niederlassungserlaubnis in Vietnam verfügen, die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Immobiliengeschäfts noch gültig sind (nachfolgend als Investitionszertifikat bezeichnet) und von einer zuständigen staatlichen Behörde Vietnams gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ausgestellt wurden.
Ausländische Personen, die in Artikel 17 Punkt c, Absatz 1 dieses Gesetzes genannt sind, dürfen nicht über die gesetzlich vorgeschriebenen diplomatischen oder konsularischen Vorrechte und Immunitäten verfügen.
Ausländische Personen, die nach Vietnam einreisen dürfen und keinen Anspruch auf die gesetzlich vorgeschriebenen diplomatischen oder konsularischen Vorrechte und Immunitäten haben, dürfen daher gemäß den oben genannten Bestimmungen Häuser in Vietnam besitzen.
[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquocte.vn/bat-dong-san-moi-nhat-gia-dat-da-lat-sau-dieu-chinh-yeu-cau-kiem-tra-du-an-nghin-ty-dieu-kien-nguoi-nuoc-ngoai-so-huu-nha-tai-viet-nam-284021.html
Kommentar (0)