
In knapp zehn Jahren ist Han Kang über Südkorea hinaus bekannt geworden und wurde als jüngste Preisträgerin mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet. Ihr Roman „Die Vegetarierin“ erreichte die vietnamesischen Leser jedoch bereits über zehn Jahre zuvor. – Foto: Verlag
Dieses Werk brachte ihr internationalen Ruhm ein, ähnlich wie der Name der Auszeichnung, die sie der Welt vorstellte: der Internationale Booker-Preis.
Von zu Hause in die Welt
Bevor wir über Vegetarier und Han Kang sprechen, ist es notwendig, diese Auszeichnung kurz zu erwähnen, da sie eine bedeutende Rolle bei der Gestaltung der Geschichte von Han Kang spielte, wie wir sie heute kennen.
Der Booker International Prize wurde ursprünglich als Auszeichnung für literarische Leistungen verliehen. Ein Blick auf die Preisträger vor 2016 zeigt, dass es sich ausnahmslos um etablierte und angesehene Persönlichkeiten handelte. Seit 2005 wird der Preis alle zwei Jahre vergeben, zuletzt an Ismail Kadare, Chinua Achebe, Alice Munro, Philip Roth, Lydia Davis und László Krasznahorkai.
Alice Munro erhielt 2009 den International Booker Prize und 2013 den Nobelpreis für Literatur.
Aus einem vergleichsweise jungen Preis, der sich in eine andere Richtung entwickelte als der Man Booker Prize (der nur Autoren aus dem Commonwealth, Irland und Simbabwe vorbehalten war), ist der International Booker Prize zu einem bedeutenden Literaturpreis geworden.
Im Jahr 2016 vollzog Booker International einen Wandel und ging von der Vergabe von Preisen zu Preisen für ins Englische übersetzte fiktionale Werke über.
Das Preisgeld von 50.000 Pfund wurde zu gleichen Teilen zwischen Autor und Übersetzer aufgeteilt. *Die Vegetarierin* war das erste Werk, das diesen Wandel markierte. Gleichzeitig war Han Kang auch die erste asiatische Autorin, die den International Booker Prize erhielt.
Vor dem Gewinn dieser Auszeichnung war Han Kang Lesern weltweit relativ unbekannt. Nach der Preisverleihung änderte sich alles. Ihr Erfolg überraschte wohl selbst ihre Leser in der Heimat. Doch dies spiegelt auch die Geschwindigkeit unserer Zeit wider, die es ermöglicht, eine einheimische Autorin, die in einer weniger verbreiteten Sprache schreibt, zu einem internationalen Literaturstar zu machen.
Die Verleihung des Literaturnobelpreises an Han Kang spiegelt auch die Ergebnisse der systematischen und langfristigen Investitionen der südkoreanischen Regierung in die Kulturwirtschaft wider. Dieses Ereignis kann zudem als Höhepunkt der „Koreanischen Welle“ betrachtet werden – von Musik und Film bis hin zur Literatur –, die allesamt hohe internationale Anerkennung erlangten.

Han Kang wurde 1970 in Gwangju geboren. Ihr Künstlername bedeutet „Han-Fluss“. 2024 war sie die erste Koreanerin, die den Nobelpreis für Literatur erhielt.
Ein Wiedersehen nach mehr als zehn Jahren
Zurück zu *Die Vegetarierin*: Die neu erschienene vietnamesische Übersetzung ist die zweite Übersetzung des Werkes. 2011 machte Hoang Hai Van mit seiner Übersetzung *Die Vegetarierin* und Han Kang erstmals dem vietnamesischen Publikum bekannt.
Han Kang wurde daraufhin in Südkorea als bedeutende zeitgenössische Schriftstellerin vorgestellt. Vietnamesische Leser schenkten ihrem Werk jedoch kaum Beachtung. Ein Beweis dafür ist, dass nach dem Gewinn des International Booker Prize für „Die Vegetarierin“ noch immer Exemplare aus den Jahren zuvor in Buchhandlungen erhältlich waren.
Das Interesse an Han Kangs Namen kehrte in unserem Land erst zurück, als sie den Preis gewann. Anschließend wurden ihre Romane *The Nature of Man* und *White* in Vietnam veröffentlicht und beleuchteten viele weitere Aspekte des Schaffens dieser Schriftstellerin.
In der 2025 erschienenen Übersetzung von *Die Vegetarierin* fügte Übersetzerin Kim Ngan eine Anmerkung der Autorin hinzu. Han Kang erklärte außerdem, dass sie die beiden Geschichten *Die Vegetarierin* und *Der blaue Muttermal* handschriftlich verfasst hatte, da sie damals an Arthritis litt und nicht tippen konnte. Daher benötigte sie Hilfe, was viel Zeit in Anspruch nahm. Nach fast zwei Jahren versuchte sie, den Stift verkehrt herum auf der Tastatur zu halten und vollendete *Die Flamme der Pflanzen* – die dritte Geschichte in *Die Vegetarierin*.
In der vorherigen Ausgabe wurde *Die Vegetarierin* auf dem Cover als eine „Reihe von Geschichten“ angekündigt. Die drei Geschichten, die scheinbar nichts miteinander zu tun haben, bilden tatsächlich eine Erzählung, die Han Kang unbedingt erzählen wollte.
Das Buch vermittelt ein Gefühl der Unruhe in einer sich entwickelnden südkoreanischen Gesellschaft und die nachhaltigen Auswirkungen, die dies auf die einzelnen Personen während dieses Prozesses hat.
Im Laufe der Zeit werden die von Han Kang angesprochenen Probleme nicht nur deutlicher, sondern auch nachvollziehbarer. Aus einer koreanischen Geschichte ist eine globale Dimension geworden.
Es ist zwar schwierig, es als Meisterwerk zu bezeichnen, aber auf seine Weise wurde es schnell populär und tauchte häufig auf Listen von Pflichtlektüren auf, wenn es um koreanische Literatur ging.
Der vegetarische Roman spielte eine bedeutende Rolle bei Han Kangs Nobelpreisverleihung. In seiner Nobelpreisbegründung lobte Anders Olsson, Vorsitzender des Nobelkomitees, Han Kang als einen Innovator der zeitgenössischen Prosa.
Quelle: https://tuoitre.vn/han-kang-va-nguoi-an-chay-20250706085305936.htm







Kommentar (0)