Vizepräsidentin To Thi Bich Chau leitete Diskussionsgruppe Nr. 3. Foto: Ngoc Thang.
Vizepräsident To Thi Bich Chau eröffnete die Diskussionsinhalte der Gruppe und sagte, dass die Delegierten die Betriebsvorschriften des Zentralkomitees, des Präsidiums und des Ständigen Ausschusses des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, 10. Amtszeit, besprechen werden; Vollständiges Arbeitsprogramm des Präsidiums und Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, 10. Amtszeit, Amtszeit 2024–2029; Umsetzung der Resolution Nr. 57-NQ/TW vom 22. Dezember 2024 zu Durchbrüchen in Wissenschaft, Technologie, Innovation und nationaler digitaler Transformation; Umsetzung der Schlussfolgerung Nr. 123-KL/TW des Zentralkomitees der Partei vom 24. Januar 2025 zum Zusatzprojekt zur sozioökonomischen Entwicklung im Jahr 2025 mit dem Wachstumsziel von 8 % oder mehr; Spiegelt die Meinungen und Empfehlungen aller Bevölkerungsgruppen wider.
Herr Phan Hoa, ehemaliger stellvertretender Rektor der Hue University of Agriculture and Forestry, hielt eine Rede. Foto: Ngoc Thang.
In seiner Rede auf der Konferenz stimmte Herr Phan Hoa, ehemaliger stellvertretender Rektor der Universität für Landwirtschaft und Forstwirtschaft Hue (als Vertreter der Delegation der Stadt Hue), den Bestimmungen in Absatz 2, Artikel 8 der Geschäftsordnung des Zentralkomitees, des Präsidiums und des Ständigen Ausschusses des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front , Amtszeit X, zu. Insbesondere stimmte er zu, dass es den Mitgliedern des Zentralkomitees gestattet ist, an Konferenzen des Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front in der Nähe der Basis teilzunehmen, die Situation, Gedanken und Hoffnungen der Menschen kennenzulernen und zu begreifen und die Rolle eines Zentralkomiteemitglieds vor Ort bekannt zu machen. In der Realität wurden diese Inhalte in jüngster Zeit jedoch nicht vollständig umgesetzt, außer in Fällen, in denen Mitglieder des Zentralkomitees auch Mitglieder des örtlichen Vaterländischen Frontkomitees sind. Der Grund dafür ist, dass es keinen Implementierungsmechanismus gibt. Dieses Problem muss in Zukunft berücksichtigt werden.
Herr Phan Hoa brachte die Meinungen und Gedanken der Menschen vor Ort zum Ausdruck und sagte, dass 2025 das Jahr sei, in dem die Nachahmungsbewegung zur Beseitigung provisorischer und baufälliger Häuser durchgeführt werde. Dies ist eine sehr menschliche Aufgabe, die Entschlossenheit und Anstrengungen der Front auf allen Ebenen erfordert, um sie zu erfüllen.
„Um die Qualität neuer Häuser zu gewährleisten, provisorische und baufällige Häuser zu ersetzen, Ressourcen zu mobilisieren, die Umsetzung zu leiten und den Umsetzungsprozess zu überwachen, um die Qualität der Arbeiten sicherzustellen, muss die Front ihr Bestes tun, insbesondere soziale Ressourcen mobilisieren und Überwachungsarbeit leisten und darf nicht zulassen, dass negative Phänomene auftreten“, schlug Herr Hoa vor.
Herr Nguyen Van Than, Vorsitzender der Vietnamesischen Vereinigung kleiner und mittlerer Unternehmen, hielt eine Rede. Foto: Ngoc Thang.
In seinem Kommentar zum Inhalt der „Durchführungsresolution Nr. 57-NQ/TW vom 22. Dezember 2024 zu Durchbrüchen in der wissenschaftlichen und technologischen Entwicklung, Innovation und der nationalen digitalen Transformation“ sagte Herr Nguyen Van Than, Vorsitzender der vietnamesischen Vereinigung kleiner und mittlerer Unternehmen, dass das Land hierfür ein Team aus Intellektuellen und Wissenschaftlern, insbesondere vietnamesischen Wissenschaftlern im Ausland, zusammenstellen müsse.
Laut Herrn Than leben derzeit etwa sechs Millionen Vietnamesen im Ausland. Einige Auslandsvietnamesen sind derzeit in die Frage der Staatsangehörigkeit verstrickt. Um ihren Lebensunterhalt zu verdienen, nahmen sie in der Vergangenheit die Staatsbürgerschaft vieler anderer Länder an und gaben auf Ersuchen des Gastlandes ihre vietnamesische Staatsbürgerschaft auf. Während der Zeit der starken Entwicklung des Landes möchten viele Vietnamesen im Ausland die vietnamesische Staatsbürgerschaft erwerben und in ihre Heimat zurückkehren, um einen Beitrag für das Land zu leisten. Unter ihnen sind viele Wissenschaftler, die einen Beitrag leisten und die Entwicklung begleiten möchten. Daher ist es notwendig, Strategien zu entwickeln, um talentierte Menschen anzuziehen und Bedingungen zu schaffen, damit Auslandsvietnamesen bald die vietnamesische Staatsbürgerschaft erhalten.
„Angesichts der rasanten Entwicklung der Technologie weltweit müssen wir die Spitzentechnologien anderer Länder auf den neuesten Stand bringen und die Fortschritte und Innovationen aus Wissenschaft und Technologie nutzen. Die Vietnamesische Vaterlandsfront setzt bei ihren Aktivitäten bereits erfolgreich auf digitale Transformation und Informationstechnologie. Dies muss in Zukunft weiter gefördert werden“, schlug Herr Than vor.
Herr Tran Ba Phuc, Vorsitzender der Vietnamese Business Association in Australien, hielt eine Rede. Foto: Ngoc Thang.
Tran Ba Phuc, Vorsitzender der vietnamesischen Wirtschaftsvereinigung in Australien, stimmte der Meinung des Delegierten Nguyen Van Than zu und sagte, dass die Vietnamesische Vaterlandsfront im Geiste der nationalen Solidarität der Partei und dem Staat Empfehlungen zur baldigen Lösung der Frage der vietnamesischen Staatsangehörigkeit für Auslandsvietnamesen vorlegen werde, indem die Voraussetzungen dafür geschaffen würden, dass der Gemeinschaft der Auslandsvietnamesen Bürgerausweise und persönliche Identifikationskarten ausgestellt würden, damit sich die Auslandsvietnamesen stets ihrem Heimatland zuwenden und die Entwicklung des Landes begleiten.
Frau Le Thi Nam Phuong, Vorsitzende des Vorstands des hochwertigen Bildungssystems Sky-Line, hielt eine Rede. Foto: Ngoc Thang.
Frau Le Thi Nam Phuong, Vorstandsvorsitzende des hochwertigen Bildungssystems Sky-Line (und Vertreterin der Delegation der Stadt Da Nang), trug in der Diskussionsgruppe ihre Meinung vor und sagte, dass durch die Überwachung der Wirksamkeit der Kampagne „Vietnamesen bevorzugen die Verwendung vietnamesischer Waren“ im aktuellen Kontext der Umgang mit Technologie sowie Änderungen im Verbraucherverhalten auf KI- und künstliche Intelligenzplattformen zurückzuführen seien. Aus diesem Grund muss die Front einen gründlicheren Plan haben und diesen Tag und Stunde für Stunde vor Ort sowie im In- und Ausland umsetzen, um die Verbrauchergewohnheiten und die soziale Verantwortung jedes Einzelnen gegenüber dem Land zu ändern.
Laut Frau Phuong braucht das Land beim Eintritt in eine neue Ära eine Strategie zur Erneuerung des Bildungswesens, die das Denken, das Bewusstsein, den Umgang mit Wissen sowie die Arbeitskraft der Vietnamesen verändert. Derzeit haben Innovationen im Bildungsbereich noch nicht das Vertrauen der Gesellschaft und den Konsens der Bevölkerung gewonnen. Die Front muss im Kontext zahlreicher gesellschaftlicher Veränderungen eine schnelle, starke und nachhaltige Stimme in Bildungsfragen haben und auf wirksame Strategien für Bildungsinnovationen achten und diese vorschlagen.
„Im Prozess des Nation Building ist die Lebensqualität der Menschen nach wie vor das Wichtigste. Vielleicht ist es für uns an der Zeit, neben der Bildung auch der Entwicklung vieler anderer Werte Aufmerksamkeit zu schenken, zum Wohle aller Bürger“, erklärte Frau Phuong.
Es hielt Frau Tran Thi Bich Mai, eine Vertreterin der ethnischen Gruppe der San Diu, eine Rede. Foto: Ngoc Thang.
Frau Tran Thi Bich Mai, eine Vertreterin der Volksgruppe der San Diu (die die Delegation der Provinz Vinh Phuc vertritt), teilte die gleiche Ansicht wie die Delegierte Le Thi Nam Phuong in Bezug auf die Bildungsentwicklung und sagte, dass Partei und Staat dem Lehren und Lernen von Geschichte für Schüler mehr Aufmerksamkeit schenken werden, damit zukünftige Generationen für die Beiträge der Nationalhelden dankbar sind und ihre Heimat und ihr Land noch mehr lieben.
Frau Mai sprach über die Gedanken und Wünsche der Menschen vor Ort und sagte, der Staat müsse sich mit der Frage der Impfungen für Neugeborene befassen. Da die Kosten für Impfstoffe für Kinder derzeit sehr hoch sind, sind nur wenige Impfstoffe kostenlos. Dies ist auch einer der Gründe, warum Familien keine weiteren Kinder haben möchten. Andererseits stößt die derzeitige Situation der durch die Tierhaltung verursachten Umweltverschmutzung auf große Empörung in der Bevölkerung. Frau Mai hofft, dass die Vietnamesische Vaterländische Front diese Gedanken und Hoffnungen der Menschen in den Bergregionen an die Partei und den Staat weitergibt und so die Schwierigkeiten der Menschen rasch beseitigt.
Der ehrwürdige Thich Tam Tri, Präsident der Vietnamesischen Buddhistischen Vereinigung in Japan, hielt eine Rede. Foto: Ngoc Thang.
Die ehrwürdige Thich Tam Tri, Präsidentin der Vietnamesisch-Buddhistischen Vereinigung in Japan, brachte ihre Freude über die Entwicklung des Landes zum Ausdruck und teilte mit, dass die Vietnamesisch-Buddhistische Vereinigung in Japan sich täglich darum bemüht, die kulturelle Identität des vietnamesischen Volkes zu bewahren und sich dabei auf das spirituelle Leben der Menschen zu konzentrieren. Insbesondere geht es darum, der jungen Generation die Geschichte und Kultur Vietnams näherzubringen, den Geist der Solidarität zu bewahren, das Teilen in der Gemeinschaft zu verbreiten und eine nachhaltige Grundlage für die starke Entwicklung des Landes in der neuen Ära zu schaffen.
„Jedes Mitglied des Zentralkomitees muss seiner Verantwortung gerecht werden, die Kultur und Geschichte Vietnams zu bewahren, die Tradition der gegenseitigen Hilfe und die Stärke der nationalen Solidarität zu fördern. Dieser Geist wird stets bewahrt, nicht nur im Inland, sondern auch im Ausland“, wünscht sich Nonne Thich Tam Tri.
Generalleutnant Be Xuan Truong, Vorsitzender der Vietnam Veterans Association, hielt eine Rede. Foto: Ngoc Thang.
Generalleutnant Be Xuan Truong, Vorsitzender der Vietnam Veterans Association, gab Ratschläge für eine starke Entwicklung des Landes im neuen Zeitalter und sagte, dass Wissenschaft und Technologie, wie die Praxis bewiesen habe, zu den entscheidenden Faktoren für die Entwicklung jeder Nation gehöre. Was getan werden muss, ist die Vervollkommnung der Institutionen und die Mobilisierung aller Ressourcen zur Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, zur Investition in die Infrastruktur und zur Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte.
„In der Vergangenheit war es sehr schwierig, Wachstumsziele zu erreichen. Nur wenn wir die Außenbeziehungen harmonisieren, mit anderen Ländern kooperieren, umfassende Ressourcen für Wissenschaft und Technologie mobilisieren, finanzielle Mittel von internationalen Organisationen mobilisieren und unsere innere Stärke mit der Entwicklung und dem Schutz des Landes vereinen, können wir dieses Ziel erreichen. Ich bin überzeugt, dass wir es mit der politischen Entschlossenheit von Partei und Staat und insbesondere durch die Mobilisierung der Kraft der großen nationalen Einheit auf der Grundlage der richtigen Ausrichtung und strategischer Lösungen mit Sicherheit erreichen können“, sagte Generalleutnant Be Xuan Truong.
Frau Pham Thi Thanh Thuy, Vorsitzende des Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front der Provinz Thanh Hoa, hielt eine Rede. Foto: Ngoc Thang.
Frau Pham Thi Thanh Thuy, Vorsitzende des Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front in der Provinz Thanh Hoa, stimmte dem Inhalt der Geschäftsordnung des Zentralkomitees, des Präsidiums und des Ständigen Ausschusses des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front für die 10. Amtszeit zu und sagte, die Geschäftsordnung sei ein wichtiges Dokument und diene als rechtliches Handbuch für die Verwaltung aller Aktivitäten des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, des Präsidiums und des Ständigen Ausschusses.
In Bezug auf die Struktur der Verordnung sagte Frau Thuy, Artikel 4 regele die Beziehung zwischen dem Komitee, dem Präsidium und dem Ständigen Ausschuss des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front zu den Agenturen der Partei, des Staates und den Mitgliedsorganisationen auf zentraler Ebene. mit dem Vaterländischen Frontkomitee, den örtlichen Parteikomitees und Behörden. Dies ist ein sehr wichtiger Inhalt. Wenn dies nur in einem Artikel festgelegt wird, wird dadurch die Spezifität bei der Ausgestaltung der Verordnung nicht deutlich. Daher muss Artikel 4 in einem eigenen Kapitel der Verordnung näher erläutert werden. Darüber hinaus muss auch Artikel 3 zum Versammlungsregime angesichts der jüngsten objektiven Entwicklungen spezifischer geregelt werden. Der Ausdruck „Überprüfungsbericht“ in Abschnitt 4, Artikel 6 sollte in „Überprüfungsbericht“ geändert werden, um der Bedeutung dieses Dokuments gerecht zu werden.
Bezüglich der Bestimmungen in Abschnitt 2, Artikel 8 über die Rechte der Mitglieder des Zentralkomitees, an Konferenzen der Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf allen Ebenen vor Ort teilzunehmen, empfiehlt Frau Thuy, dass das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front weiterhin Einführungen gemäß den Wünschen der Mitglieder des Zentralkomitees vornimmt.
Vizepräsidentin To Thi Bich Chau sprach bei Diskussionsgruppe Nr. 3.
Vizepräsident To Thi Bich Chau nahm die in der Diskussionsgruppe Nr. 3 geäußerten Meinungen entgegen und sagte, dass die enthusiastischen Meinungen der Delegierten gesammelt und auf der 3. Konferenz des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front in ihrer 10. Amtszeit vorgestellt würden.
Daidoanket.vn
Quelle: https://daidoanket.vn/hien-ke-dua-dat-nuoc-phat-trien-manh-me-trong-ky-nguyen-moi-10300252.html
Kommentar (0)