Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Schlussfolgerung des Provinzvorstands der Partei zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW und Leitlinien zur Straffung der Organisation des Provinzpolitiksystems, um es rationalisiert, effektiv und effizient zu gestalten.

Việt NamViệt Nam09/12/2024

[Anzeige_1]

In der Schlussfolgerung hieß es: Am 6. Dezember 2024 hielt das Provinzparteikomitee eine Konferenz ab, um eine Reihe von Schlüsselinhalten zur Zusammenfassung der Resolution Nr. 18-NQ/TW sowie zur Entwicklung und Umsetzung des Projekts zur Rationalisierung des politischen Systems in der Provinz zu erörtern, damit es rationalisiert und effektiv und effizient arbeiten kann. Nach Anhörung des Berichts des Ständigen Ausschusses des Provinzparteikomitees und Prüfung der Berichtsentwürfe diskutierte und einigte sich die Konferenz auf die folgenden Schlussfolgerungen:

1. Standpunkte und Richtlinien vereinheitlichen:

- Bestimmen Sie die höchste politische Entschlossenheit bei der Umsetzung der Politik des Zentralkomitees und des Provinzparteikomitees zur Zusammenfassung der Resolution Nr. 18-NQ/TW und ordnen Sie die Organisation des politischen Systems so an und vervollkommnen Sie es, damit es rationalisiert, effektiv und effizient ist. Dies ist eine besonders wichtige Aufgabe, eine Revolution bei der Rationalisierung der Organisation des politischen Systems, die ein sehr hohes Maß an Einheitlichkeit im Bewusstsein und Handeln in der gesamten Partei und im gesamten politischen System erfordert und einen Konsens unter den Menschen schafft.

- Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen, Einheiten, Ortsgruppen und vor allem die Leiter und Verantwortlichen müssen bei der Erfüllung der ihnen übertragenen Aufgaben vorbildlich, proaktiv und entschlossen sein. Sie müssen die vorrangigen Arbeitsinhalte identifizieren und ihre Umsetzung reibungslos koordinieren. Die Aufgaben müssen im Einklang mit dem zentralen Geist des „Laufens und gleichzeitigen Antretens“ schnell verteilt werden. „Die Zentrale wartet nicht auf die Provinzebene, die Provinzebene wartet nicht auf die Bezirksebene, die Bezirksebene wartet nicht auf die Basisebene.“

- Während des Umsetzungsprozesses ist es notwendig, die Grundsätze der Partei, das Gesetz und die praktischen Anforderungen einzuhalten. Die Zusammenfassung muss objektiv, demokratisch, wissenschaftlich , empfänglich, spezifisch, gründlich und dringend durchgeführt werden. Schwächen, Mängel und Ursachen müssen klar identifiziert werden. Ein rationalisierter, effizienter, effektiver und effizienter Apparat muss vorgeschlagen und eingerichtet werden, wobei Vollständigkeit, Synchronisation und Konnektivität gewährleistet sein müssen.

- Die Umstrukturierung des Organisationsmodells der Provinzbehörden muss mit konsistenten Leitgedanken hinsichtlich der Innovation der Führungs- und Regierungsmethoden der Partei einhergehen; mit einer starken Dezentralisierung und Delegation von Macht in Verbindung mit Koordination, Inspektion und Aufsicht; mit der Förderung der Demokratie bei gleichzeitiger Stärkung der Disziplin; mit der Beschleunigung der digitalen Transformation; mit der Stärkung der Prävention und Bekämpfung von Korruption, Verschwendung und Negativität.

- Das Prinzip, dass eine Behörde viele Aufgaben erfüllt und eine Aufgabe nur einer Behörde zugewiesen wird, die den Vorsitz führt und die Hauptverantwortung trägt, muss strikt umgesetzt werden. Die Überschneidung von Funktionen und Aufgaben sowie die Vielzahl schwerfälliger Zwischenorganisationen müssen gründlich überwunden werden. Funktionen, Aufgaben, Arbeitsbeziehungen, Betriebsmechanismen und spezifische Verantwortlichkeiten müssen klar definiert werden, und zwar auf der Grundlage der Wahrung des Parteigeistes, der Rationalität und Legalität sowie der Gewährleistung reibungsloser, effektiver und effizienter Abläufe.

- Die Straffung des Organisationsapparats ist eine sehr schwierige, sensible und komplizierte Aufgabe, die jeden Einzelnen in jeder Organisation direkt betrifft. Daher erfordert sie Solidarität, Einheit, Konsens, große Entschlossenheit, Mut und das Opfern persönlicher Interessen zugunsten der gemeinsamen Interessen jedes Parteimitglieds, Kaders, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiters.

2. Gleichzeitig mit der Umstrukturierung und dem Aufbau eines Kaderteams mit den für die Aufgaben erforderlichen Qualifikationen, Fähigkeiten und Prestige sowie einer angemessenen Personalausstattung ist eine Straffung des Organisationsapparats umzusetzen. Die Rekrutierung, Ausbildung, Beförderung, Ernennung, Rotation, Versetzung und Beurteilung von Kadern ist praxisorientiert zu erneuern, um die Personalbesetzung auf der Grundlage konkreter und messbarer Ergebnisse zu gewährleisten. Es ist ein Mechanismus einzurichten, um Personen mit unzureichenden Qualifikationen, Fähigkeiten und Prestige auszusortieren und aus dem Arbeitsverhältnis zu entfernen; außerdem ist eine Politik zur Anwerbung und Beschäftigung von Personen mit herausragenden Fähigkeiten zu entwickeln.

3. Agenturen, Einheiten und Standorte müssen den Plan des Lenkungsausschusses zur Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben genau befolgen und dabei Fortschritt und Qualität sicherstellen . Erstellen Sie einen Plan und eine Roadmap, um sicherzustellen, dass der neue Apparat sofort, reibungslos und ohne Arbeitsunterbrechung effektiv und effizient arbeiten kann. Schlagen Sie die Organisation innerhalb jeder Agentur und Einheit nach Fusion und Konsolidierung proaktiv vor und ordnen Sie sie an. Erstellen Sie Personalpläne und überprüfen Sie den Betrieb. Passen Sie Funktionen, Aufgaben und Arbeitsbeziehungen der neuen Agenturen und Einheiten an.

Sofern die Vorschriften der Zentralregierung und die Landesgesetze noch nicht angepasst wurden, sind in naher Zukunft vorläufige Vorschriften zu den Funktionen, Aufgaben, der Organisationsstruktur und den Arbeitsbeziehungen neu gegründeter oder fusionierter Organisationen und Einheiten zu untersuchen und zu erlassen, im Sinne der Übernahme der Vorschriften zu den Funktionen, Aufgaben, der Organisationsstruktur und den Arbeitsbeziehungen der Organisationen und Einheiten vor der Fusion oder Neugründung.

4. Dringende Beratung zur Umsetzung von Richtlinien und Regimen zur Wahrung der Rechte und Interessen von Kadern, Parteimitgliedern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern bei der Straffung des Organisationsapparats.

5. Die Mitglieder des Provinzparteikomitees sind entschlossen, hohe politische Entschlossenheit zu zeigen und den ihnen zugewiesenen Abteilungen, Agenturen, Sektoren und Orten mit starker und entschlossener Führung ein Beispiel zu geben . Der Umsetzungsprozess muss genau überwacht werden, um gute und wirksame Praktiken zu erkennen und zu wiederholen. Organisationen und Einzelpersonen, denen es bei der Organisation der Umsetzung an Verantwortung mangelt, müssen umgehend korrigiert werden. Auftretende Probleme müssen umgehend behandelt werden, um sicherzustellen, dass die Umsetzung den gesetzten Zielen, Anforderungen und Fortschritten entspricht.

Stimmen Sie zu, den Stab anzuweisen, die Resolution 18-NQ/TW vom 25. Oktober 2017 zusammenzufassen und sie bis spätestens 25. Dezember 2024 an das Zentralkomitee zu senden. Weisen Sie die Entwicklung und Fertigstellung von Projekten zur Reorganisation des Apparats des politischen Systems bis spätestens Februar 2025 an.

6. Das Parteiexekutivkomitee der Provinz einigte sich auf eine Reihe von Leitlinien für Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten der Provinz, um eine Straffung der Organisationsstruktur des politischen Systems vorzuschlagen (Anhang beigefügt).

7. Durchführungsorganisation

7.1. Die Parteikomitees, Parteivorstände, Provinzparteidelegationen, ständigen Ausschüsse der Provinzjugendgewerkschaften sowie die direkt den Provinzparteikomitees unterstellten Bezirks- und Stadtparteikomitees sollen auf Grundlage des Plans Nr. 354-KH/TU vom 21. November 2024 des Ständigen Ausschusses der Provinzparteikomitees innerhalb der vorgeschriebenen Zeit einen zusammenfassenden Bericht zur Resolution Nr. 18-NQ/TW vorlegen und auf Grundlage der Orientierung der Zentrale und der Provinz die Gestaltung des Apparats des politischen Systems vorschlagen, um diesen zu rationalisieren und effektiv und effizient arbeiten zu lassen.

7.2. Der Parteivorstand des Volkskomitees leitet und leitet: (1) Erlässt vorübergehende Vorschriften zu Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen neu zusammengelegter Einheiten; (2) Erarbeitet Vorschläge für die Organisationsstruktur und Personalausstattung von Agenturen, Einheiten und Organisationen im Zuständigkeitsbereich und unter der Leitung des Provinzvolkskomitees (einschließlich Massenorganisationen, denen von der Partei und dem Staat Aufgaben übertragen wurden; Zusammenlegung oder Auflösung ineffektiver Organisationen) und rationalisiert diese; (3) Er berät über Richtlinien und Regime zur Wahrung der Rechte und Interessen von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern bei der Rationalisierung der Organisationsstruktur.

7.3. Die Parteidelegation des Volksrates, die Parteidelegation der Vietnamesischen Vaterländischen Front , die Parteidelegationen der gesellschaftspolitischen Organisationen der Provinz, der Literatur- und Kunstverband der Provinz, der Verband der Wissenschafts- und Technologieverbände der Provinz und der Ständige Ausschuss des Jugendverbandes der Provinz führen und leiten: (1) Sie schlagen die Organisationsstruktur und die Personalausstattung der Agenturen, Einheiten und Organisationen im Rahmen und Bereich der Verwaltung vor und rationalisieren sie; (2) Sie ändern, ergänzen und erlassen neue Dokumente, die im Rahmen ihrer Befugnisse Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur, Personalausstattung, Kader, Beamte und öffentliche Angestellte im Rahmen der Führung und Verwaltung regeln und anleiten.

7.4. Die Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten, die den Provinzparteikomitees direkt unterstehen, haben folgende Aufgaben: (1) Sie entwickeln und optimieren die Organisationsstruktur und die Personalausstattung der Agenturen, Einheiten und Organisationen im Rahmen und Bereich der Führung und Verwaltung. (2) Sie entwickeln Verordnungsentwürfe zu Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur, Arbeitsbeziehungen und Arbeitsvorschriften der Parteikomitees, Agenturen, Einheiten und Organisationen. (3) Sie setzen bei der Straffung der Organisationsstruktur die politische und ideologische Arbeit sowie die Richtlinien und Regime für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter im Führungsbereich sorgfältig um.

7.5. Die Propagandaabteilung des Provinzparteikomitees leitet Parteikomitees und Organisationen auf allen Ebenen an, ihre politische und ideologische Arbeit gut zu machen. Sie weist die Medienagenturen an, die Propagandaarbeit zu verstärken, innerhalb des Parteikomitees und des gesamten politischen Systems eine hohe Einheit zu schaffen und in der Bevölkerung einen Konsens über die Richtlinien, Anforderungen und Aufgaben der Rationalisierung des Organisationsapparats in der neuen Situation zu erzielen.

7.6. Das Organisationskomitee des Provinzparteikomitees: (1) Es koordiniert die Prüfung und Unterbreitung von Änderungen und Ergänzungen der einschlägigen Parteivorschriften und -regeln mit den zuständigen Behörden. (2) Es koordiniert die Beratung über die Anordnung der Kader entsprechend ihrer Befugnisse in den Behörden, Einheiten und Organisationen nach der Straffung des Organisationsapparats. (3) Es schlägt Vorschläge für die Straffung des Organisationsapparats und der Personalausstattung in den von ihm verwalteten Behörden, Organisationen, Orten und Einheiten vor. (4) Es übernimmt die Führung und koordiniert die regelmäßige Überwachung und Förderung der Umsetzung dieser Schlussfolgerung mit den zuständigen Behörden. Dem Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees und dem Provinzlenkungsausschuss wird regelmäßig Bericht erstattet.

EINIGE INHALTE DER ORIENTIERUNG FÜR DIE STRUKTURIERUNG UND ORGANISATION DES APPARATS DES POLITISCHEN SYSTEMS DER PROVINZ

1. Allgemeines

(1) Die Tätigkeit der Provinzparteivorstände und Parteidelegationen wird beendet und es werden Parteikomitees eingerichtet, die direkt den Provinzparteikomitees unterstehen.

(2) Die Funktionen und Aufgaben der von der Partei und dem Staat zugewiesenen Parteiagenturen, Organisationen, Volksräte, Volkskomitees, gesellschaftspolitischen Organisationen und Massenorganisationen sollen aufgelöst, zusammengelegt und angepasst werden, um Schwerpunkte zu reduzieren, sie zu rationalisieren und effektiver und effizienter zu arbeiten, Überschneidungen bei Funktionen und Aufgaben zu überwinden und Zwischenebenen zu reduzieren.

(3) Reorganisieren Sie den Betrieb von Presseagenturen und elektronischen Informationsportalen, um Qualität und Effizienz zu verbessern und Kosten zu senken.

(4) Zum Zeitplan: Fertigstellung der Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution 18-NQ/TW und Vorschlag eines Modells zur Umstrukturierung von Organisationen, Agenturen, Einheiten und Orten vor dem 31. Dezember 2024; Fertigstellung und Bericht über das Projekt und den Plan zur Umstrukturierung und Vervollkommnung des Apparats des politischen Systems im ersten Quartal 2025, mit dem Ziel, die Umsetzung im Februar 2025 abzuschließen.

2. Spezifische Probleme

(1) Für Parteikomitees und -organisationen

- Zusammenlegung der Propagandaabteilung des Provinzparteikomitees und der Massenmobilisierungsabteilung des Provinzparteikomitees.

- Beenden Sie die Aktivitäten des Gesundheitsschutzausschusses der Provinzkader und übertragen Sie die Aufgabe an den Organisationsausschuss des Parteikomitees der Provinz, das Gesundheitsministerium und das Allgemeine Provinzkrankenhaus.

- Beendigung der Tätigkeit der Parteivorstände, der Provinzparteidelegationen und des Provinzparteikomitees für Agenturen und Unternehmen; Einrichtung von zwei Parteikomitees, die direkt dem Provinzparteikomitee unterstellt sind:

+ Parteikomitees der Provinzpartei, der Massenorganisationen und der Justiz, darunter: Parteiorganisationen in den Beratungs- und Unterstützungsorganen des Provinzparteikomitees, des Volksrats, der Vaterländischen Front, der gesellschaftspolitischen Organisationen, der Volksstaatsanwaltschaft, des Volksgerichts und der Massenorganisationen, denen auf Provinzebene von Partei und Staat Aufgaben zugewiesen wurden. Das Parteikomitee verfügt über ein spezialisiertes Beratungs- und Unterstützungsorgan im Büro des Provinzparteikomitees. Es wird erwartet, dass einige Parteiaufgaben des Provinzparteikomitees, der Massenorganisationen und der Justiz an das Parteikomitee und die ihm direkt unterstellten Parteibasiszellen übertragen werden und einige Aufgaben von den Provinzparteikomitees wahrgenommen werden.

Die Parteikomitees der Provinzpartei-, Massen- und Justizorgane bestehen aus: Exekutivkomitee, Ständigem Ausschuss und Ständigem Parteikomitee. Das Ständige Parteikomitee umfasst den ständigen stellvertretenden Sekretär des Provinzparteikomitees als Sekretär, ein Mitglied des Ständigen Ausschusses des Provinzparteikomitees als stellvertretenden Sekretär und einen hauptamtlichen stellvertretenden Sekretär. Das Ständige Komitee des Provinzparteikomitees ernennt das Personal des Exekutivkomitees, des Ständigen Ausschusses, des Sekretärs und des stellvertretenden Sekretärs des Parteikomitees für die Amtszeit 2020–2025.

+ Das Parteikomitee der Provinzregierung umfasst: Parteiorganisationen in spezialisierten Agenturen, öffentliche Dienststellen des Provinzvolkskomitees, eine Reihe staatlicher Unternehmen (je nach Größe und Bedeutung des jeweiligen Unternehmens) (andere Unternehmen werden direkt dem Bezirksparteikomitee unterstellt); Parteiorganisationen zentraler Agenturen und Einheiten, die in der Provinz tätig sind. Das Parteikomitee verfügt über eine spezialisierte Beratungs- und Unterstützungsagentur im Büro des Provinzvolkskomitees (mit Ausnahme des Militärparteikomitees, des Parteikomitees für öffentliche Sicherheit und des Parteikomitees des Provinzgrenzschutzes, die dem Provinzparteikomitee direkt unterstellt sind und unverändert bleiben). Das Parteikomitee der Provinzregierung leitet und lenkt umfassend die Aktivitäten des Provinzvolkskomitees und seiner untergeordneten Parteikomitees (Parteikomitees, Parteizellen); es ist geplant, eine Reihe von Parteiaufgaben des Parteikomitees der Provinzregierung an die untergeordneten Parteikomitees und Parteizellen an der Basis zu übertragen; eine Reihe von Aufgaben werden von den Provinzparteikomitees wahrgenommen.

Das Parteikomitee der Provinzregierung besteht aus: Exekutivkomitee, Ständigem Ausschuss, Ständigem Parteikomitee; dem Ständigen Parteikomitee gehören der stellvertretende Sekretär des Provinzparteikomitees, der Vorsitzende des Provinzvolkskomitees als Sekretär, ein Mitglied des Ständigen Ausschusses des Provinzparteikomitees, der stellvertretende Vorsitzende des Provinzvolkskomitees als stellvertretender Sekretär und ein hauptamtlicher stellvertretender Sekretär an. Das Ständige Komitee des Provinzparteikomitees ernennt Personal für das Exekutivkomitee, den Ständigen Ausschuss, den Sekretär und den stellvertretenden Sekretär des Parteikomitees für die Amtszeit 2020–2025.

Schlagen Sie dem Sekretariat vor, die Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen der beiden oben genannten Parteikomitees zu regeln. In naher Zukunft wird der Ständige Ausschuss des Provinzparteikomitees die Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen der beiden oben genannten Parteikomitees vorübergehend regeln, damit sie unmittelbar nach ihrer Gründung ihre Arbeit aufnehmen können.

- Überprüfen Sie alle Aktivitäten der Lenkungsausschüsse mit dem Ziel, ihre Aktivitäten zu beenden und nur diejenigen Lenkungsausschüsse beizubehalten, die die erforderlichen Funktionen und Aufgaben haben.

Durch die Umsetzung dieses Plans werden mindestens folgende Stellen abgebaut: 1 Beratungs- und Unterstützungsagentur des Provinzparteikomitees, 3 Parteivorstände, 8 Parteidelegationen, die direkt dem Provinzparteikomitee unterstehen (darunter: 3 Parteivorstände, darunter: Parteivorstand des Provinzvolkskomitees; Parteivorstand des Provinzvolksgerichts, Parteivorstand der Provinzvolksstaatsanwaltschaft; 8 Parteidelegationen, darunter: Parteidelegation des Provinzvolksrats; 5 Parteidelegationen der Vietnamesischen Vaterländischen Front und gesellschaftspolitischer Organisationen der Provinz; Parteidelegation des Provinzverbands für Literatur und Kunst, Provinzverband der Wissenschafts- und Technologieverbände); 1 Parteikomitee, das direkt dem Provinzparteikomitee untersteht, wird aufgestockt (2 Parteikomitees, die direkt dem Provinzparteikomitee unterstehen, werden aufgestockt: Parteikomitee der Parteiagenturen, Massenorganisationen, Provinzjustiz, Parteikomitee der Provinzregierung. 1 Parteikomitee der Provinzagenturen-Unternehmen wird gekürzt).

(2) Für die Abteilungen und Agenturen des Volkskomitees der Provinzen

- Zusammenlegung und Beendigung der Tätigkeit einer Reihe von Abteilungen und Agenturen unter dem Volkskomitee der Provinz in folgender Richtung:

+ Zusammenlegung des Planungs- und Investitionsministeriums mit dem Finanzministerium.

+ Zusammenlegung des Verkehrsministeriums mit dem Bauministerium.

+ Zusammenlegung des Ministeriums für Information und Kommunikation mit dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie, um staatliche Verwaltungsaufgaben in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, digitale Transformation usw. wahrzunehmen; Übertragung einiger anderer Aufgaben an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und verwandte Behörden.

+ Zusammenlegung des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt mit dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, um staatliche Verwaltungsaufgaben in den Bereichen Landwirtschaft, natürliche Ressourcen und Umwelt wahrzunehmen; Übertragung einiger anderer Aufgaben an relevante Ministerien und Behörden.

+ Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales mit dem Innenministerium; Übertragung der staatlichen Verwaltungsfunktion für die Berufsausbildung an das Ministerium für Bildung und Ausbildung; Übertragung der staatlichen Verwaltungsfunktion für Sozialschutz, Kinder und Prävention sozialer Übel an das Gesundheitsministerium.

+ Übertragung der Abteilung für religiöse Angelegenheiten des Innenministeriums an das Ethnische Komitee der Provinz, Einrichtung des Ethnischen und Religiösen Komitees der Provinz.

- Recherchieren und reorganisieren Sie einige andere Agenturen, um eine Rationalisierung zu gewährleisten:

+ Zusammenlegung der Zeitung Ninh Thuan, des Radio- und Fernsehsenders der Provinz, des elektronischen Informationsportals des Parteikomitees der Provinz und des elektronischen Informationsportals des Volkskomitees der Provinz zum Medienzentrum der Provinz, einer Presseabteilung des Volkskomitees der Provinz.

+ Zusammenlegung des Projektmanagementausschusses für Investitionen in den Bau von Verkehrsanlagen, des Projektmanagementausschusses für Investitionen in den Bau von zivilen und industriellen Anlagen und des Projektmanagementausschusses für Investitionen in den Bau von landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklungsanlagen der Provinz zum Provinzprojektmanagementausschuss für Investitionen in den Bau, der eine Einheit des Provinzvolkskomitees ist.

+ Forschung zur Zusammenlegung des Provincial Land Fund Development Center und des Provincial Development Investment Fund.

- Das Organisationsmodell einiger interner Einheiten und öffentlicher Diensteinheiten, die direkt den Abteilungen und Agenturen des Volkskomitees der Provinz unterstehen, wird weiterhin geprüft und angepasst, um eine Rationalisierung sowie eine effektive und effiziente Arbeitsweise zu erreichen.

- Überprüfen Sie alle Aktivitäten der Lenkungsausschüsse mit dem Ziel, ihre Aktivitäten zu beenden und nur diejenigen Lenkungsausschüsse beizubehalten, die die erforderlichen Funktionen und Aufgaben haben.

Durch die Umsetzung dieses Plans werden mindestens fünf Abteilungen und vier Agenturen und Einheiten des Volkskomitees der Provinz verkleinert.

(3) Für den Volksrat, die Volksratsausschüsse, das Büro der Delegation der Nationalversammlung und den Volksrat der Provinzen

- Erforschen und schlagen Sie eine Straffung der Organisationsstruktur, eine Reduzierung der internen Kontakte, eine Straffung des Personals, eine Verbesserung der Effektivität und Effizienz des Apparats und der Qualität des Personals im Rahmen und Bereich des Managements vor.

- Vorschlag zur Zusammenlegung des Kultur- und Sozialausschusses und des Ethnischen Ausschusses des Provinzvolksrats.

(4) Für die Vietnamesische Vaterländische Front, gesellschaftspolitische Organisationen, den Ständigen Ausschuss der Jugendunion der Provinz und Massenorganisationen, denen von Partei und Staat Aufgaben auf Provinzebene übertragen wurden

- Überprüfen Sie die Arbeitsweise der angeschlossenen öffentlichen Diensteinheiten im Hinblick auf Rationalisierung, Zusammenlegung oder Schließung und behalten Sie nur Einheiten mit den erforderlichen Funktionen und Aufgaben bei. Untersuchen Sie die Gründung von Jugendgewerkschaften unter dem Parteikomitee des Provinzparteikomitees, von Massenorganisationen, der Justiz und dem Parteikomitee der Provinzregierung, um Rationalisierung und Effizienz sicherzustellen.

- Erforschen und schlagen Sie Maßnahmen zur Straffung der Organisationsstruktur, zur Reduzierung interner Kontakte, zur Straffung des Personals, zur Verbesserung der Effektivität und Effizienz des Apparats und der Qualität des Personals in Agenturen, Einheiten und Organisationen im Rahmen und Bereich des Managements vor.

- Überprüfung und Reorganisation der von Partei und Staat eingesetzten Massenorganisationen; Zusammenlegung oder Auflösung ineffektiver Organisationen.

(5) Für Bezirke, Stadtparteikomitees, Volkskomitees von Bezirken und Städten

- Ende des Pilotmodells, bei dem der Leiter des Massenmobilisierungskomitees gleichzeitig Vorsitzender der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf Bezirksebene und der Leiter des Propagandakomitees gleichzeitig Direktor des politischen Zentrums auf Bezirksebene ist.

- Zusammenlegung und Auflösung einer Reihe von Ausschüssen und Lenkungsausschüssen der Parteikomitees auf Bezirksebene sowie spezialisierter Agenturen und öffentlicher Dienstleistungseinheiten unter den Volkskomitees auf Bezirksebene.

+ Zusammenlegung der Propagandaabteilung und der Massenmobilisierungsabteilung der Bezirks- und Stadtparteikomitees.

+ Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales mit dem Innenministerium.

+ Zusammenlegung des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt mit dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung. Übertragung des Agrarsektors vom Wirtschaftsministerium an das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt für die Stadt Phan Rang-Thap Cham.

+ Die Aufgabe der Beratung in religiösen Angelegenheiten direkt vom Innenministerium auf das Bezirksministerium für ethnische Angelegenheiten übertragen und das Bezirksministerium für ethnische Angelegenheiten und Religion einrichten (für Einheiten mit einem Ministerium für ethnische Angelegenheiten).

+ Überprüfen Sie die Funktionen und Aufgaben der einzelnen Fachabteilungen, um die Felder entsprechend anzupassen.

+ Überprüfen und ordnen Sie das District Land Fund Development Center entsprechend neu.

- Einrichtung von zwei Parteikomitees direkt unter dem Parteikomitee auf Bezirksebene:

+ Basisparteikomitees der Parteiagenturen, Gewerkschaften und Justiz auf Bezirksebene, darunter: Parteiorganisationen der Agenturen, Mitarbeiter, Assistenten der Parteikomitees, Volksräte, Vaterländische Front, gesellschaftspolitische Organisationen, Volksstaatsanwaltschaft, Volksgericht und Massenorganisationen, denen von Partei und Staat auf Bezirksebene Aufgaben übertragen wurden.

+ Das Parteikomitee des Bezirksregierungsblocks, einschließlich: Parteiorganisationen in spezialisierten Agenturen, öffentliche Dienstleistungseinheiten unter dem Bezirksvolkskomitee und einige staatliche Unternehmen in der Region (sofern vorhanden); (das Militärparteikomitee und das Parteikomitee für öffentliche Sicherheit, die direkt dem Bezirksparteikomitee unterstehen, bleiben dieselben wie bisher). Das Parteikomitee der Bezirksregierung leitet und lenkt umfassend die Aktivitäten des Bezirksvolkskomitees und seiner untergeordneten Parteikomitees (Parteizellen).

Es wird empfohlen, dass das Sekretariat die Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen der beiden oben genannten Parteikomitees festlegt. In naher Zukunft soll der Ständige Ausschuss des Bezirksparteikomitees die Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen der beiden oben genannten Parteikomitees vorläufig festlegen, damit sie unmittelbar nach ihrer Gründung ihre Arbeit aufnehmen können.

- Überprüfung und Reorganisation der von Partei und Staat eingesetzten Massenorganisationen; Zusammenlegung oder Auflösung ineffektiver Organisationen.

ÜBER DIE VERSCHMELZUNG VON VERWALTUNGSEINHEITEN AUF KOMMUNEN- UND BEZIRKSEBENE IM ZEITRAUM 2026-2030 GEMÄSS DEN VORSCHRIFTEN

Der Parteivorstand des Volkskomitees der Provinz ordnete die Überprüfung und Berichterstattung an, um Bezirks-, Gemeinde-, Dorf- und Wohngebietseinheiten vorzuschlagen, die die Kriterien nicht erfüllen und im Zeitraum 2026–2030 einer Neuordnung unterzogen werden sollen.

PERSONALPOLITIK ZUR UMSETZUNG DER ORGANISATIONSSTRUKTUR VON AGENTUREN, EINHEITEN UND LOKALITÄTEN IM POLITISCHEN SYSTEM

Umsetzung der Politik des Politbüros (im Amtlichen Depeschen Nr. 12400-CV/VPTW vom 30. November 2024 des Zentralen Parteibüros):

(1) Vom 1. Dezember 2024 bis zum Abschluss der organisatorischen Regelung gemäß den Anweisungen der Zentral- und Provinzparteikomitees vereinbaren wir die Umsetzung der folgenden Politik:

- Vorübergehende Aussetzung der Einstellung von Beamten, der Ernennung und Nominierung von Kandidaten für höhere Positionen oder der Politik der Vervollkommnung von Führungs- und Managementpositionen von Agenturen und Einheiten, bei denen eine Reorganisation und Rationalisierung erwartet wird, sowie der Vervollkommnung und Ergänzung von Parteikomitees und ständigen Ausschüssen von Parteikomitees auf Bezirks- und Provinzebene für die Amtszeit 2020–2025 für Positionen mit Strukturen, bei denen eine Reorganisation und Rationalisierung erwartet wird.

- Im Falle einer echten Notwendigkeit: Bei Positionen unter der Leitung oder Ernennung von Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten sowie bei der Einführung in den Exekutivausschuss und den ständigen Ausschuss der Parteikomitees auf Bezirksebene für die Amtszeit 2020–2025 müssen der Ständige Ausschuss des Provinzparteikomitees und die kollektive Führung der Agenturen und Einheiten auf der Grundlage der Personalsituation und der spezifischen Aufgabenanforderungen im Rahmen ihrer Befugnisse prüfen und entscheiden und für ihre Entscheidungen die Verantwortung tragen und dabei die strikte Umsetzung der Richtlinien des Politbüros sicherstellen.

(2) Bei anderen Führungs- und Verwaltungspositionen in Behörden, Einheiten und an verschiedenen Orten müssen die Parteikomitees, Parteiorganisationen und die kollektive Führung der Behörden und Einheiten die Struktur, die Anzahl, das Personal und die Anforderungen für die Durchführung bestimmter Aufgaben genau und gründlich prüfen und den zuständigen Behörden zur Prüfung und Entscheidung gemäß den Vorschriften Bericht erstatten.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baoninhthuan.com.vn/news/150753p24c32/ket-luan-cua-ban-chap-hanh-dang-bo-tinh-ve-tong-ket-thuc-hien-nghi-quyet-so-18nqtw-va-dinh-huong-sap-xep-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-tinh-gon-hoat-dong-hieu-luc-hieu-qua.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt