In jüngster Zeit haben der Volksrat der Provinzen und die lokalen Behörden aller Ebenen stets darauf geachtet, den Meinungen und Empfehlungen der Wähler Gehör zu schenken und diese umzusetzen. Viele Anliegen und Empfehlungen der Wähler wurden umgehend und gründlich gelöst, was dazu beitrug, das Vertrauen der Bevölkerung in die Delegierten des Volksrats und die lokalen Behörden zu stärken.
Gemäß der offiziellen Meldung Nr. 393/HĐND-VP vom 28. August 2024 des Ständigen Ausschusses des Volksrats der Provinz zum Vorschlag, Wählerpetitionen nach der einundzwanzigsten Sitzung des Volksrats der Provinz, 15. Amtszeit, zu lösen und darauf zu reagieren; Bericht Nr. 07/BC-MTTQ-BTT vom 22. August 2024 des Ständigen Ausschusses des Komitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front zur Synthese der Meinungen und Petitionen der Wähler nach der einundzwanzigsten Sitzung des Volksrats der Provinz, 15. Amtszeit, Amtszeit 2021–2026, hat der Volksausschuss der Provinz die Leiter der Abteilungen, Zweigstellen und Sektoren der Provinzen sowie die Vorsitzenden der Volkskomitees der Bezirke und Städte aufgefordert, sich auf die Lösung von Wählerpetitionen zu konzentrieren (offizielle Meldung Nr. 3495/UBND-TH vom 30. August 2024); Auf der Grundlage der Umsetzungsergebnisse der Einheiten und Orte berichtet das Volkskomitee der Provinz die Ergebnisse wie folgt:
ÜBER INFRASTRUKTURINVESTITIONEN UND DIE VEREINBARUNG ZUR BEVÖLKERUNGSSTABILITÄT
Wähler der Gemeinde Muong Kim im Bezirk Than Uyen: Schlagen Sie dem Volkskomitee der Provinz vor, den Investor anzuweisen, den Baufortschritt des Bewässerungsprojekts Cu Thanh zu beschleunigen, damit die Menschen bald Wasser für die Bewässerung haben.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Am 27. August 2024 wies das Volkskomitee der Provinz den Projektverwaltungsausschuss für Investitionen in den Bau von landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklungsarbeiten an, sich auf den Abschluss der Verfahren und die Beschleunigung des Baufortschritts des Projekts zu konzentrieren. Derzeit koordiniert der Projektverwaltungsausschuss mit dem Volkskomitee des Bezirks Than Uyen die Übergabe der Wahrzeichen und den Umfang der Baustellenräumung. Der Baubeginn ist für Oktober 2024 geplant, die Fertigstellung des gesamten Projekts ist für Juni 2025 geplant.
Wähler der Gemeinde Pa Ve Su, Bezirk Muong Te: Petition an das Volkskomitee der Provinz, die Behörden anzuweisen, den Anschluss der Haushalte in der oben genannten Gruppe des Dorfes Khoang Then, Gemeinde Pa Ve Su (ca. 20 Haushalte), an das nationale Stromnetz in Erwägung zu ziehen.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Das Volkskomitee der Provinz hat die Lai Chau Electricity Company beauftragt, die Inspektion zu leiten und einen Plan vorzuschlagen. Die Ergebnisse der Inspektion und Überprüfung der Realität durch die Muong Te Electricity Company ergaben Folgendes: Derzeit verfügt das Dorf Khoang Then, Gemeinde Pa Ve Su, Bezirk Muong Te über einen Anschluss an das öffentliche Stromnetz. Es gibt jedoch etwa 20 neu getrennte Haushalte, deren Bevölkerung keinen Anschluss an das öffentliche Stromnetz hat. Die Entfernung vom am weitesten entfernten Haushalt zur Niederspannungsleitung nach dem Umspannwerk Seo Then B beträgt etwa 2 km.
Um die oben genannten 20 Haushalte bald mit Strom zu versorgen, hat das Volkskomitee der Provinz die Lai Chau Electricity Company angewiesen, der Northern Power Corporation weiterhin Bericht zu erstatten und das Kapital der Gruppe im Investitionsplan für den Zeitraum 2024–2025 für Investitionen in die Stromversorgung der Haushalte bereitzustellen. Gleichzeitig hat es das Volkskomitee des Bezirks Muong Te angewiesen, gemäß den Anweisungen des Vorsitzenden des Volkskomitees der Provinz in den offiziellen Depeschen Nr. 1178/UBND-KTN vom 4. April 2023 und Nr. 4121/UBND-KTN vom 27. Oktober 2023 proaktiv die zugewiesenen öffentlichen Investitionskapitalquellen bereitzustellen und andere legale Kapitalquellen für Investitionen zu mobilisieren.
ÜBER REGIME UND POLITIK
Wähler der Gemeinde Trung Chai, Bezirk Nam Nhun: Fordern Sie das Volkskomitee der Provinz auf, den Beschluss Nr. 39/2017/QD-UBND vom 24. August 20217 des Volkskomitees der Provinz zu prüfen und zu ändern, und zwar in Übereinstimmung mit den Grundsätzen für die Anwendung von Zulagen für Beamte und Staatsbedienstete, die die Aufgabe haben, Bürger zu empfangen, Beschwerden, Anzeigen, Petitionen und Überlegungen im Bürgerempfangsbüro oder an den Bürgerempfangsstellen zu bearbeiten, die im Dekret Nr. 64/2014/ND-CP vom 26. Juni 2014 der Regierung und im Rundschreiben Nr. 320/2016/TT-BTC vom 14. Dezember 2016 des Finanzministers vorgeschrieben sind.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
- Gemäß Absatz 2, Artikel 7 des Rundschreibens Nr. 320/2016/TT-BTC vom 14. Dezember 2016 des Finanzministers ist Folgendes festgelegt: „Basierend auf der tatsächlichen Situation vor Ort und der Fähigkeit, den lokalen Haushalt auszugleichen, legt das Volkskomitee der Provinz dem Volksrat derselben Ebene entsprechende Vorschläge zur Entscheidung über den konkreten Inhalt und die Höhe der Ausgaben vor …“. Das Volkskomitee der Provinz hat dem Volksrat der Provinz die Resolution Nr. 13/2017/NQ-HDND vom 14. Juli 2017 zu Regelungen des Entschädigungssystems für Personen vorgelegt, die in der Provinz Lai Chau mit dem Empfang von Bürgern sowie der Bearbeitung von Beschwerden, Anzeigen, Petitionen und Überlegungen betraut sind. Zudem hat das Volkskomitee der Provinz die Entscheidung Nr. 39/2017/QD-UBND vom 24. August 2017 zu Regelungen zur Umsetzung des Entschädigungssystems für Personen erlassen, die in der Provinz mit dem Empfang von Bürgern sowie der Bearbeitung von Beschwerden, Anzeigen, Petitionen und Überlegungen betraut sind.
- Absatz 3, Artikel 1 der Verordnung Nr. 13/2017/NQ-HDND legt die folgenden Anwendungsgrundsätze fest: „Die Vergütungsregelung wird auf Grundlage der tatsächlichen Arbeitstage für Personen berechnet, die in den in Absatz 1 genannten Bürgerempfangszentralen und Bürgerempfangsstellen mit der Aufgabe des Empfangs von Bürgern, der Bearbeitung von Beschwerden, Denunziationen, Petitionen und Überlegungen sowie für die in Absatz 2 dieses Artikels genannten Personen befasst sind. Falls diese Personen 50 % oder mehr der normalen Arbeitszeit eines Arbeitstages mit dem Empfang von Bürgern, der Bearbeitung von Beschwerden, Denunziationen, Petitionen und Überlegungen in den Bürgerempfangszentralen oder Bürgerempfangsstellen befasst sind, erhalten sie die volle Vergütung; wenn es weniger als 50 % der normalen Arbeitszeit eines Arbeitstages sind, erhalten sie 50 % der in dieser Verordnung festgelegten Vergütung.“ Der eigentliche Arbeitstag ist der Tag des Bürgerempfangs, der im Bürgerempfangsbuch aufgeführt ist und in Artikel 11 des Rundschreibens Nr. 04/2021/TT-TTCP vom 1. Oktober 2021 des Generalinspektors der Regierung festgelegt ist: „Der Empfang von Bürgern zur Einreichung von Beschwerden, Anzeigen, Empfehlungen und Überlegungen muss im Bürgerempfangsbuch erfasst oder die Informationen in die nationale Datenbank zum Bürgerempfang, zur Beilegung von Beschwerden, Anzeigen, Empfehlungen und Überlegungen oder in die Software zur Verwaltung der Bürgerempfangsarbeit eingegeben werden.“
Aus den oben genannten Bestimmungen ist ersichtlich, dass die Umsetzung des Zulagensystems für Personen, die mit dem Empfang von Bürgern sowie der Bearbeitung von Beschwerden, Anzeigen, Petitionen und Überlegungen betraut sind, wie in der Resolution Nr. 13/2017/NQ-HDND des Volksrats der Provinz vom 14. Juli 2017 und der Entscheidung Nr. 39/2017/QD-UBND des Volkskomitees der Provinz vom 24. August 2017 festgelegt, die Übereinstimmung mit der tatsächlichen Situation vor Ort gewährleistet und die Einhaltung der Bestimmungen des Regierungserlasses Nr. 64/2014/ND-CP vom 26. Juni 2014 und des Rundschreibens Nr. 320/2016/TT-BTC vom 14. Dezember 2016 des Finanzministers gewährleistet.
2. Wähler der Stadt Phong Tho im Bezirk Phong Tho: Derzeit haben viele Unternehmen und Arbeitgeber keine Gesundheitsuntersuchungen für ihre Mitarbeiter vor Arbeitsvergabe und in regelmäßigen Abständen organisiert. Die Wähler fordern das Volkskomitee der Provinz auf, die Fachbehörden und -einheiten anzuweisen, die Inspektionen zu verstärken und Unternehmen und Arbeitgeber zu verpflichten, gemäß den Bestimmungen des Arbeitssicherheits- und Hygienegesetzes von 2015 vor Arbeitsvergabe und in regelmäßigen Abständen Gesundheitsuntersuchungen für ihre Mitarbeiter durchzuführen.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Zur Umsetzung des Arbeitsschutz- und Hygienegesetzes und der entsprechenden Leitlinien hat das Volkskomitee der Provinz in jüngster Zeit zahlreiche Dokumente herausgegeben, in denen die zuständigen Abteilungen, Zweigstellen und Gemeinden angewiesen werden, die Verwaltung, Anleitung und Inspektion der Arbeitssicherheit und Hygiene sowie die Gesundheitsuntersuchungen der Arbeitnehmer vor Arbeitsantritt und die regelmäßigen Untersuchungen gemäß den Bestimmungen zahlreicher Dokumente zu verstärken[1]. Allerdings gibt es viele Unternehmen, und die Inspektionskapazität der jeweiligen Behörden ist aufgrund der Dezentralisierung und Zuständigkeiten noch immer begrenzt und deckt nicht alle Bereiche ab. Im Jahr 2024 inspizierte das Inspektionsteam für Arbeitssicherheit und Hygiene im Distrikt Phong Tho 16 Unternehmen des Distrikts und empfahl den Unternehmen, die Gesundheitsuntersuchungen der Arbeitnehmer gemäß den Vorschriften durchzuführen.
Das Volkskomitee der Provinz wird die Empfehlungen der Wähler annehmen und in der kommenden Zeit die zuständigen Abteilungen, Zweigstellen und Orte weiterhin anweisen, die staatliche Verwaltung, Inspektion, Untersuchung und Einhaltung der Gesetze zur Gesundheitsuntersuchung von Arbeitnehmern gemäß den Vorschriften zu verstärken.
Wähler, die derzeit im Bezirk Than Uyen Verträge gemäß Dekret Nr. 68/2000/ND-CP vom 17. November 2000 und Dekret Nr. 161/2018/ND-CP vom 19. November 2018 (jetzt Dekret Nr. 111/2022/ND-CP der Regierung) unterzeichnen: Auf der einundzwanzigsten Tagung des Volksrats der Provinz, Amtszeit 15, antwortete das Volkskomitee der Provinz auf die Meinungen der Delegierten zur Prüfung einer Änderung und Erhöhung der Zuteilungsnormen in Artikel 13 und Artikel 29 der Bestimmungen im Anhang zur Resolution Nr. 58/2021/NQ-HDND vom 10. Dezember 2021 des Volksrats der Provinz (Antwort im Bericht Nr. 321/BC-UBND vom 17. Juli 2024). Diese Antwort ist jedoch nicht zufriedenstellend. Von 2023 bis heute hat die Regierung das Grundgehalt zweimal angepasst (von 1.490.000 VND auf 2.390.000 VND, eine Steigerung von 57 %) und den regionalen Mindestlohn erhöht. Neben Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten werden auch andere Personen wie Rentner und Empfänger monatlicher Zulagen berücksichtigt, deren Renten und Zulagen erhöht werden, aber die Personen, die in der Provinz Verträge gemäß Dekret Nr. 111/2022/ND-CP der Regierung unterzeichnen, wurden nicht berücksichtigt. Es wird empfohlen, dass das Volkskomitee der Provinz die Resolution Nr. 58/2021/NQ-HDND vom 10. Dezember 2021 prüft und dem Volksrat der Provinz vorlegt, um sie dahingehend zu ändern, dass der Zuteilungssatz für Arbeitsvertragskosten in Artikel 13 und Artikel 29 erhöht wird, um der Erhöhung des Grundgehalts in der Vergangenheit Rechnung zu tragen.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Am 30. Juni 2024 erließ die Regierung das Dekret Nr. 73/2024/ND-CP zur Regelung des Grundgehalts und der Bonusregelung für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte und Streitkräfte. Ab dem 1. Juli 2024 beträgt das Grundgehalt 2.340.000 VND/Monat. Das Dekret gilt jedoch nicht für Personen mit Arbeitsverträgen gemäß den Regierungsdekreten Nr. 68/2000/ND-CP vom 17. November 2000 und Nr. 161/2018/ND-CP vom 19. November 2018.
Für den Haushalt 2024 hat der Volksausschuss der Provinz basierend auf der Anzahl der zugewiesenen Arbeitsverträge und den in Artikel 29 der Resolution Nr. 58/2021/NQ-HDND vom 10. Dezember 2021 des Volksrats der Provinz festgelegten Normen ein Budget von 9.900 Millionen VND für die Anzahl der Vertragsarbeiter des Distrikts Than Uyen festgelegt. Laut Bericht Nr. 3069/BC-UBND vom 23. August 2024 des Volkskomitees des Distrikts Than Uyen zur Bewertung der Ergebnisse der Umsetzung von Arbeitsverträgen für Unterstützungs- und Dienstleistungsarbeiten gemäß Dekret Nr. 111/2022/ND-CP im Jahr 2024 beträgt die Anzahl der Vertragsarbeiter am 1. Juli 2024 109 Personen mit einer Gesamtzahlung von 639.637.519 VND/Monat (das Vertragsgehalt/Monat beträgt 517.824.050 VND/Monat, die staatliche Unterstützung für Versicherungszahlungen beträgt 121.813.469 VND/Monat), was einem Betrag von 7,675 Millionen VND entspricht, der im Jahr 2024 zu zahlen ist (weniger als der budgetierte Betrag). Das durchschnittliche tatsächliche Budget für einen Vertrag beträgt 5.867.234 VND/Person/Monat und ist damit höher als der in Absatz 1, Artikel 3 des Regierungserlasses Nr. 74/2024/ND-CP vom 30. Juni 2024 festgelegte regionale Mindestlohn für Arbeitnehmer mit Arbeitsverträgen (der Bezirk Than Uyen gehört zur Region IV, der monatliche Mindestlohn beträgt 3.450.000 VND/Monat). Darüber hinaus ist in Absatz 2, Artikel 8 Punkt a des Erlasses Nr. 111/2022/ND-CP Folgendes festgelegt: „Arbeitnehmer, die die in Absatz 1, Artikel 4 dieses Erlasses festgelegten Unterstützungs- und Servicearbeiten verrichten, haben Anspruch auf Gehalt und andere Leistungen gemäß den Vereinbarungen im Arbeitsvertrag.“ Das monatliche Vertragsgehalt kann sich daher erhöhen, wenn der Arbeitgeber die vorhandenen Ressourcen der Einheit zur Unterstützung der Arbeitnehmer ausgleicht.
Wähler der Gemeinde Bum Nua, Bezirk Muong Te: Derzeit müssen Patienten, die zur Untersuchung und Behandlung in medizinische Zentren und Krankenhäuser der Provinz kommen, eine Krankenhausgebühr von ein bis zwei Millionen VND im Voraus bezahlen. In vielen Fällen können sich die Angehörigen der Patienten die Krankenhausgebühr bei der Aufnahme nicht leisten. Die Wähler fordern das Volkskomitee der Provinz auf, eine Senkung der Krankenhausgebühr in Betracht zu ziehen.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Laut einem Bericht des Gesundheitsministeriums gab es in der Vergangenheit in allen medizinischen Untersuchungs- und Behandlungseinrichtungen der Provinz eine Reihe von Patienten ohne Krankenversicherungskarte, die zwar keine Krankenversicherung hatten, aber dennoch eine Zuzahlung zu den Untersuchungs- und Behandlungskosten leisten mussten (5 %, 20 %). Als sich ihr Zustand vorübergehend stabilisierte, verließen sie das Krankenhaus, was zu einem Verlust von Krankenhausgebühren in den medizinischen Einrichtungen führte; im Muong Te Medical Center entstanden im Jahr 2023 Einnahmenverluste von fast 22 Millionen VND und in den ersten sechs Monaten des Jahres 2024 Verluste von fast 7 Millionen VND an Patientenbehandlungskosten. Die vorübergehende Erhebung eines Teils der Gebühr bei der Aufnahme eines Patienten in eine medizinische Untersuchungs- und Behandlungseinrichtung dient dazu, einen Vorschuss zu leisten, damit der Patient für die Rückzahlung der Kosten und versäumten Behandlungen bei Untersuchung und Behandlung aufkommen kann, oder eine Vorauszahlung für die im Krankenhaus in Anspruch genommenen Leistungen für Patienten ohne Krankenversicherungskarte zu leisten. Die Vorauszahlungen werden veröffentlicht, verglichen und dem Patienten zurückerstattet, sobald alle medizinischen Untersuchungs- und Behandlungsverfahren ordnungsgemäß abgeschlossen sind. Als Reaktion auf die Meinung der Wähler wird das Volkskomitee der Provinz das Gesundheitsministerium und die medizinischen Untersuchungs- und Behandlungseinrichtungen anweisen, flexible Behandlungsmaßnahmen zu ergreifen, die den familiären Umständen jedes Patienten gerecht werden, um die medizinische Untersuchung und Behandlung des Patienten nicht zu beeinträchtigen.
Wähler der Gemeinde Vang San, Bezirk Muong Te: Schlagen Sie dem Volkskomitee der Provinz vor, die Studienförderung für Kinder, die im Ausland arbeiten gehen, zu prüfen und zu erhöhen.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Derzeit wird die Politik zur Unterstützung von Arbeitnehmern, die im Ausland im Rahmen von Verträgen in der Provinz arbeiten, gemäß den Bestimmungen von Klausel 1, Artikel 25 des Rundschreibens Nr. 55/2023/TT-BTC vom 15. August 2023 des Finanzministers über Vorschriften zur Verwaltung, Verwendung und Abrechnung von Karrieremitteln aus dem Staatshaushalt zur Umsetzung nationaler Zielprogramme für den Zeitraum 2021–2025 umgesetzt. Im Einzelnen:
- Unterstützung bei der Fremdsprachenausbildung: Maximal 4.000.000 VND/Person/Kurs;
- Unterstützung für Verpflegung und Lebenshaltungskosten während der Ausbildungszeit: 50.000 VND/Person/Tag;
- Unterkunftsunterstützung während der Ausbildungszeit: 400.000 VND/Person/Monat;
Inhalt und Förderumfang der genannten Regelungen decken grundsätzlich die Ausbildungskosten ab, bevor Arbeitnehmer ins Ausland gehen.
Wähler der Ho Mit Secondary School, Bezirk Tan Uyen: Gemäß Rundschreiben Nr. 36/1999/TT-BGD&DT vom 27. September 1999 des Ministeriums für Bildung und Ausbildung zu Richtlinien für die Umsetzung der 40-Stunden-Arbeitswoche im Bildungs- und Ausbildungssektor haben Vorschulen und Grundschulen in der Provinz eine 5-Tage-Arbeitswoche mit Samstag und Sonntag frei eingeführt. Nach Prüfung des Vorschlags des Volkskomitees des Bezirks Tan Uyen im Amtlichen Schreiben Nr. 2989/UBND-GDDT vom 23. November 2023 hat das Volkskomitee der Provinz Lai Chau das Amt für Bildung und Ausbildung mit dem Amt für Bildung und Ausbildung beauftragt, die Leitung zu übernehmen und mit den zuständigen Behörden und Einheiten zu koordinieren, um das Volkskomitee der Provinz zu beraten und die Umsetzung des 40-Stunden-Arbeitswochensystems für den Bildungs- und Ausbildungssektor zu leiten und sicherzustellen, dass es der spezifischen Situation und den Bedingungen der Provinz entspricht. Die Wähler forderten das Volkskomitee der Provinz und das Ministerium für Bildung und Ausbildung auf, bald Richtlinien und Anweisungen herauszugeben, damit die Volkskomitees der Bezirke und Schulen eine Grundlage für die Entwicklung von Umsetzungsplänen für das kommende Schuljahr 2024–2025 haben.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Das Volkskomitee der Provinz hat am 24. September 2024 die offizielle Mitteilung Nr. 3845/UBND-VX zur Einführung eines 5-Tage-Lehr- und Lernprogramms mit schulfreien Samstagen und Sonntagen gemäß Rundschreiben Nr. 36/1999/TT-BGDDT herausgegeben und das Ministerium für Bildung und Ausbildung mit der Durchführung der folgenden Aufgaben beauftragt:
- Bereitstellung spezifischer Anweisungen zur Umsetzung des 5-Tage-Wochen-Unterrichts und -Lernens, um eine effektive Umsetzung der Inhalte, des Programms und der Aufgaben des Schuljahres gemäß den Vorschriften zu gewährleisten;
- An fünf Tagen in der Woche die Durchführung von Lehr- und Lernveranstaltungen prüfen und kontrollieren; dem Volkskomitee der Provinz unverzüglich Bericht erstatten und ihm Vorschläge unterbreiten, um Schwierigkeiten, Probleme und Fragen, die außerhalb seiner Zuständigkeit liegen, zu prüfen und zu lösen;
- Organisieren Sie am Ende des Schuljahres 2024–2025 eine Bewertung der Situation und der Ergebnisse der Umsetzung des 5-Tage-Wochen-Unterrichts und -Lernens in der Provinz und berichten Sie dem Volkskomitee der Provinz über die Umsetzungsergebnisse.
Wähler Lo Suoi Tung, Gemeinde San Thang, Stadt Lai Chau: Schlagen Sie dem Volkskomitee der Provinz vor, wie bei anderen Organisationen auch für die Position des Vizepräsidenten des Verbands auf Gemeindeebene und für die Leiter des Seniorenverbands ein Vergütungssystem zu erwägen und einzuführen.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Gemäß den Bestimmungen des Regierungserlasses Nr. 45/2010/ND-CP vom 21. April 2010 zur Regelung der Organisation, des Betriebs und der Verwaltung von Vereinen ist der Seniorenverband eine soziale Organisation, die nach den Grundsätzen der Freiwilligkeit, der Selbstverwaltung und der Selbstfinanzierung der Betriebskosten arbeitet.
Die Positionen des Vizepräsidenten des Seniorenverbands auf Gemeindeebene und der Leiter des Seniorenverbands auf Dorf-, Weiler- und Wohngruppenebene gelten nicht als Teilzeitkräfte auf Gemeinde-, Weiler- und Wohngruppenebene. Andererseits ist es angesichts des begrenzten Provinzhaushalts nicht möglich, den Haushalt auszugleichen, um Zulagen für diese Position auszuzahlen. Derzeit muss der Provinzhaushalt jedes Jahr mehr als 45 Milliarden VND ausgleichen, um Richtlinien für Teilzeitkräfte auf Gemeinde-, Weiler- und Wohngruppenebene sowie für diejenigen umzusetzen, die direkt an Aktivitäten auf Weiler-, Weiler- und Wohngruppenebene teilnehmen, gemäß Resolution Nr. 69/2023/NQ-HDND des Volksrats der Provinz.
8. Wähler von Ban Moi, Gemeinde San Thang, Stadt Lai Chau: Schlagen Sie vor, eine Politik des Besuchs und der Bescherung von Parteimitgliedern mit 30 Jahren oder mehr Parteimitgliedschaft in Betracht zu ziehen (und eine Politik der Unterstützung von Besuchen für Familien mit Parteimitgliedern mit 30 Jahren oder mehr Parteimitgliedschaft nach deren Tod).
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Derzeit verfügt die Zentralregierung über keine Richtlinie, die den Besuch von Parteimitgliedern mit 30 Jahren oder mehr Parteimitgliedschaft und die Übergabe von Geschenken an diese regelt und die Besuche von Familien mit Parteimitgliedern mit 30 Jahren oder mehr Parteimitgliedschaft nach deren Tod unterstützt. Gemäß den Bestimmungen von Absatz 3, Artikel 21 des Dekrets Nr. 163/2016/ND-CP handelt es sich bei einer von einer Kommune erlassenen Richtlinie daher um eine Sonderrichtlinie, und die Kommune muss die Finanzierungsquellen sicherstellen. Darüber hinaus ist in Absatz 2, Abschnitt I, Teil B der Richtlinie Nr. 21/CT-TTg vom 10. Juni 2023 des Premierministers zur Ausarbeitung sozioökonomischer Entwicklungspläne und Staatshaushaltsvoranschläge für 2024 festgelegt, dass „die Ausgabe neuer Richtlinien, Projekte und Aufgaben den zuständigen Behörden nur vorgelegt werden darf, wenn die Mittel zur Umsetzung ausgeglichen sind“; in Klausel 8, Artikel 7, Kapitel II des Rundschreibens Nr. 76/2023/TT-BTC vom 29. Dezember 2023 des Finanzministers zur Regelung der Umsetzung des Staatshaushaltsvoranschlags 2024 heißt es: „Erlassen Sie Richtlinien zur Erhöhung der Staatshaushaltsausgaben nur, wenn dies unbedingt erforderlich ist und die Quellen gesichert sind.“ Auf der Grundlage der oben genannten Bestimmungen und aufgrund begrenzter lokaler Haushaltsmittel hat das Volkskomitee der Provinz nicht in Erwägung gezogen, dem Volksrat der Provinz Richtlinien zu den von den Wählern vorgeschlagenen Regimen vorzulegen.
Wähler des Dorfes Lung Than, Gemeinde San Thang, Stadt Lai Chau: Schlagen Sie dem Volkskomitee vor, die tägliche Arbeitsvergütung für Milizen in der Provinz zu prüfen und zu erhöhen. Gemäß der Resolution Nr. 45/2021/NQ-HDND des Volksrats der Provinz vom 10. August 2021 beträgt die tägliche Arbeitsvergütung für Milizen in der Provinz 130.000 VND pro Tag und Person. Im Falle einer Verlängerung der Dienstzeit gemäß den Vorschriften der zuständigen Behörde beträgt die zusätzliche Vergütung 60.000 VND pro Tag und Person, was im Vergleich zum allgemeinen Einkommen wenig ist.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Bezüglich der Richtlinien für die Miliz und die Selbstverteidigungskräfte ist in Punkt a, Absatz 1, Artikel 11 des Regierungserlasses Nr. 72/2020/ND-CP vom 30. Juni 2020, in dem eine Reihe von Artikeln des Gesetzes über die Miliz und die Selbstverteidigungskräfte zur Organisation und zum Aufbau der Streitkräfte sowie zu Richtlinien und Regelungen für die Miliz und die Selbstverteidigungskräfte detailliert beschrieben werden, Folgendes festgelegt: „a) Die Höhe des täglichen Arbeitslohns wird vom Volkskomitee der Provinz beschlossen und dem Volksrat derselben Ebene vorgelegt, darf jedoch 119.200 VND nicht unterschreiten. Falls sich die Dauer der Erfüllung der Verpflichtung zur Teilnahme an der Miliz und den Selbstverteidigungskräften gemäß der Entscheidung der zuständigen Behörde verlängert, wird die erhöhte Höhe des Lohns vom Volkskomitee der Provinz beschlossen und dem Volksrat derselben Ebene vorgelegt, darf jedoch 59.600 VND nicht unterschreiten.“
Auf Grundlage der oben genannten Regelungen und um den lokalen Haushalt auszugleichen, hat das Volkskomitee der Provinz dem Volksrat der Provinz die Resolution Nr. 45/2021/NQ-HDND vom 10. August 2021 zur Regelung der täglichen Arbeitsvergütung für Milizkräfte in der Provinz auf 130.000 VND pro Person und Tag vorgelegt. Wird die Dauer des Milizdienstes gemäß Entscheidung der zuständigen Behörde verlängert, erhöht sich die Vergütung um 60.000 VND pro Person und Tag.
Das Verteidigungsministerium hat derzeit einen Erlass zur Änderung und Ergänzung mehrerer Artikel des Regierungserlasses Nr. 72/2020/ND-CP vom 30. Juni 2020 ausgearbeitet. Ziel ist es, den Anspruch auf verschiedene Regelungen und Maßnahmen der Miliz und der Selbstverteidigungskräfte zu erhöhen, einschließlich der Erhöhung des Tagegeldes. Nach Erhalt des Verordnungsdokuments wird das Volkskomitee der Provinz es prüfen und dem Volksrat der Provinz vorlegen, um eine den tatsächlichen Gegebenheiten und der Haushaltslage des jeweiligen Ortes angemessene Zulagenhöhe festzulegen.
Wähler der Genossenschaftsunion; Rotes Kreuz; Literatur- und Kunstvereinigung; Anwaltsvereinigung; Seniorenvereinigung; Vereinigung ehemaliger jugendlicher Freiwilliger; Union der Wissenschafts- und Technologievereinigungen (als Provinzmassenorganisationen bezeichnet):
- Schlagen Sie dem Volkskomitee der Provinz vor, die in Abschnitt 2, Artikel 7 „Vorschriften und Richtlinien für Personen, die regelmäßig bei der Vereinigung arbeiten“ festgelegten Inhalte des Systems und der Richtlinien für die in den Organisationen der Vereinigung tätigen Kader unverzüglich zu konkretisieren und umzusetzen. Diese Vorschriften sind im Beschluss Nr. 1010-QD/TU des Ständigen Parteiausschusses der Provinz vom 28. November 2023 zur Verkündung der Organisations- und Arbeitsweise der von Partei und Staat eingesetzten Massenvereinigungen der Provinz festgelegt. Die der Vereinigung unterstehenden Einheiten schlagen vor, dass die zuständigen Behörden die Gewährleistung des Beamtenstatus für Personen im arbeitsfähigen Alter in Erwägung ziehen, die gemäß der Entscheidung der zuständigen Behörden zur Arbeit bei der Vereinigung eingesetzt und mobilisiert werden, sowie für Personen, die im Rahmen der Personalquote der Vereinigung gemäß den Vorschriften bei den Agenturen der Vereinigung eingestellt werden.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Gemäß den Bestimmungen von Absatz 2, Artikel 7 des Beschlusses Nr. 118-QD/TW des Sekretariats vom 22. August 2023 über die Vorschriften zur Organisation und Arbeitsweise von Massenvereinigungen, die von der Partei und dem Staat auf zentraler Ebene eingesetzt werden; Absatz 2, Artikel 7 des Beschlusses Nr. 1010-QD/TU des Ständigen Ausschusses des Provinzparteikomitees vom 28. November 2023 über die Vorschriften zur Organisation und Arbeitsweise von Massenvereinigungen auf Provinzebene, die von der Partei und dem Staat eingesetzt werden, ist Folgendes festgelegt: „Vorschriften und Richtlinien für Personen, die regulär in der Vereinigung arbeiten: Personen im arbeitsfähigen Alter werden gemäß der Entscheidung der zuständigen Behörde zur Arbeit in der Vereinigung eingesetzt und mobilisiert, und Personen, die im Rahmen der Gehaltsabrechnungsquote der Vereinigung eingestellt werden, erhalten Gehälter, Zulagen und andere Regelungen und Richtlinien gemäß den Vorschriften für Kader und Beamte.“
Laut der offiziellen Mitteilung Nr. 2478/BNV-TL des Innenministeriums vom 7. Mai 2024 zum Zulagensystem für den öffentlichen Dienst lautet die Antwort an die Provinzen wie folgt: „Das Innenministerium stimmt sich mit den zuständigen Behörden ab, um den Beschluss Nr. 118-QD/TW des Sekretariats vom 22. August 2023 über die Vorschriften zur Organisation und Funktionsweise von Massenverbänden, die von Partei und Staat auf zentraler Ebene eingesetzt werden, zu institutionalisieren; das Dekret zur Ersetzung des Dekrets Nr. 45/2010/ND-CP der Regierung vom 21. April 2010 zur Regelung der Organisation, Funktionsweise und Verwaltung von Verbänden fertigzustellen, in dem Regelungen und Richtlinien für in Verbänden tätige Personen vorgeschlagen werden, die der Regierung zur Prüfung und Entscheidung vorgelegt werden sollen; solange die Regierung noch kein Dekret zur Ersetzung des Dekrets Nr. 45/2010/ND-CP zur Stellungnahme erlassen hat, wird das Zulagensystem für den öffentlichen Dienst gemäß den Bestimmungen des Dekrets Nr. umgesetzt.“ 34/2012/ND-CP der Regierung vom 15. April 2012.
Daher wird das Volkskomitee der Provinz diese nach Erhalt der Leitlinien der Zentralregierung gemäß den Vorschriften umsetzen.
- Schlagen Sie vor, dass alle Ebenen die Gehaltsregelung für die Leiter der Vereinigung der Veteranen-Jugendfreiwilligen auf Bezirks- und Stadtebene sowie für Gemeinden, Bezirke und Städte, die noch keine Gehaltszulagen erhalten haben, sowie die Gehaltsregelung für das Team der hauptamtlichen Beamten der Vereinigung der Älteren auf Bezirksebene prüfen und beschließen.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
Gemäß den Bestimmungen in Artikel 3 des Regierungserlasses Nr. 45/2010/ND-CP vom 21. April 2010 zur Regelung der Organisation, des Betriebs und der Verwaltung von Vereinen erfolgen Organisation und Betrieb von Vereinen nach den Grundsätzen der Freiwilligkeit, der Selbstverwaltung und der Deckung der Betriebskosten.
Gemäß den Bestimmungen von Artikel 3 des Beschlusses Nr. 30/2011/QD-TTg des Premierministers vom 1. Juni 2011 über das Vergütungssystem für Rentner in hauptamtlichen Führungspositionen bei Verbänden gilt: „1. Für Verbände mit besonderen Merkmalen: Die Finanzierung der Umsetzung von Vergütungssystemen erfolgt jährlich aus dem Staatshaushalt gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über den Staatshaushalt. 2. Für die übrigen Verbände: Die Finanzierung der Umsetzung von Vergütungssystemen wird vom Verband garantiert.“
Derzeit werden die Verbände ehemaliger jugendlicher Freiwilliger auf Bezirks-, Stadt-, Gemeinde-, Bezirks- und Ortsebene sowie die Seniorenverbände auf Bezirks- und Gemeindeebene in der Provinz von den zuständigen Behörden nicht als von Partei und Staat beauftragte Verbände (Verbände mit besonderen Merkmalen) anerkannt. Daher müssen die Verbände gemäß den oben genannten Bestimmungen die Mittel zur Umsetzung des Vergütungssystems selbst aufbringen.
- Schlagen Sie dem Volkskomitee der Provinz vor, darauf zu achten, dass die in den Organisationen des Verbands tätigen Beamten und öffentlichen Angestellten Bedingungen für die Teilnahme an der jährlichen Beförderungsprüfung schaffen.
Das Volkskomitee der Provinz antwortete wie folgt:
In der offiziellen Mitteilung Nr. 1865/BNV-CCVC des Innenministeriums vom 30. April 2021 zu Beförderungen und Rangaufstiegen von Personen, die in Verbänden besonderer Art arbeiten, antwortete das Innenministerium wie folgt: „Bezüglich Beförderungs- und Rangaufstiegsprüfungen für Personen, die in Verbänden arbeiten: Da Verbände Gegenstand der Anwendung der Bestimmungen der Verordnungen Nr. 138/2020/ND-CP und Nr. 115/2020/ND-CP sind, wird empfohlen, dass das Innenministerium der Provinz die zuständigen Behörden anweist, in Verbänden arbeitende Personen zur Teilnahme an der von der Provinz organisierten Beförderungsprüfung für Beamte oder öffentliche Angestellte zu schicken, wenn sie die Standards und Bedingungen erfüllen und für die Anforderungen der von den zuständigen Behörden genehmigten Arbeitsstelle geeignet sind.“
Theo đó, năm 2022, Bộ Nội vụ phê duyệt cho tỉnh 17 chỉ tiêu nâng ngạch công chức đối với người làm việc tại các tổ chức hội (Liên minh HTX: 6, Hội Chữ thập đỏ tỉnh: 6; Hội Luật gia: 01, Hội Chữ thập đỏ huyện Phong Thổ: 01, Hội Chữ thập đỏ huyện Tam Đường: 01, Liên hiệp các hội Khoa học và kỹ thuật: 01, Hội Văn học - Nghệ thuật: 01); Ủy ban nhân dân tỉnh đã tổ chức kỳ thi nâng ngạch công chức, trong đó 07 người làm việc tại các tổ chức hội đã trúng tuyển (01 người nâng ngạch chuyên viên chính, 06 người nâng ngạch chuyên viên). Năm 2023, Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Đề án số 4404/ĐA-UBND ngày 15/11/2023 về việc tổ chức thi nâng ngạch công chức trong các cơ quan hành chính và người làm việc tại các tổ chức hội đặc thù; thăng hạng viên chức từ hạng III lên hạng II tỉnh Lai Châu năm 2023; trong đó đề nghị Bộ Nội vụ phê duyệt 04 chỉ tiêu chuyên viên chính, 12 chỉ tiêu chuyên viên và tương đương cho người làm việc tại Hội. Tuy nhiên, tại Công văn số 7446/BNV-CCVC ngày 18/12/2023 của Bộ Nội vụ về việc tổ chức thi nâng ngạch công chức năm 2023 tỉnh Lai Châu, theo đó Bộ Nội vụ chưa phê duyệt chỉ tiêu nâng ngạch công chức đối với tổ chức hội có tính chất đặc thù, đề nghị UBND tỉnh Lai Châu thực hiện theo đúng quy định tại Nghị định số 85/2023/NĐ-CP ngày 07/12/2023 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 115/2020/NĐ-CP về tuyển dụng, sử dụng và quản lý viên chức.
Mặt khác, tại khoản 2 Điều 7 của Quy chế tổ chức và hoạt động của hội quần chúng cấp tỉnh được Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ ban hành kèm theo Quyết định số 1010-QĐ/TU ngày 28/11/2023 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy quy định chế độ, chính sách đối với người làm việc thường xuyên tại hội: “Người trong độ tuổi lao động được phân công, điều động đến làm việc tại hội theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền và người được tuyển dụng trong chỉ tiêu biên chế của hội thì hưởng lương, phụ cấp và chế độ, chính sách khác theo quy định đối với cán bộ, công chức”.
Do đó, hiện nay giữa các văn bản chưa thống nhất rõ ràng về chế độ, chính sách đối với các trường hợp làm việc tại hội được áp dụng như đối với công chức (quy định tại Nghị định số 138/2020/NĐ-CP của Chính phủ) và viên chức (quy định tại Nghị định số 115/2020/NĐ-CP, Nghị định số 85/2023/NĐ-CP của Chính phủ). Sở Nội vụ đã có Văn bản số 1717/SNV-TCBC ngày 12/9/2024 gửi Bộ Nội vụ về xin ý kiến, hướng dẫn việc áp dụng các quy định nâng ngạch, thăng hạng đối với người làm việc tại các tổ chức hội. Sau khi có ý kiến của Bộ Nội vụ sẽ hướng dẫn các tổ chức hội thực hiện theo quy định.
- Căn cứ khoản 1 Điều 12 Nghị quyết số 58/2021/NQ-HĐND ngày 10/12/2021 của HĐND tỉnh Lai Châu ban hành Quy định về nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách dịa phương năm 2022 trên địa bàn tỉnh quy định: định mức phân bổ chi thường xuyên khác tính theo tiêu chí biên chế của cấp có thẩm quyền giao: 25 triệu đồng/biên chế/năm. Do số lượng biên chế của hội ít người với định mức cấp chi thường xuyên này gặp rất nhiều khó khăn trong triển khai thực hiện nhiệm vụ. Đề nghị cấp có thẩm quyền xem xét nâng mức phân bổ chi thường xuyên để đảm bảo theo chức năng là tổ chức hội quần chúng được Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ.
UBND tỉnh trả lời như sau:
Tại khoản 2 Điều 1 Thông tư số 01/2011/TT-BTC ngày 06/01/2011 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về quy định việc hỗ trợ kinh phí từ ngân sách nhà nước cho các hoạt động gắn với nhiệm vụ của Nhà nước giao; việc quản lý, sử dụng tài sản, tài chính; quản lý việc tiếp nhận, sử dụng các nguồn tài trợ của cá nhân, tổ chức nước ngoài cho các tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp quy định về nguyên tắc bố trí nguồn kinh phí cho các Hội như sau: “2. Nhà nước chỉ thực hiện hỗ trợ kinh phí đối với những hoạt động của hội gắn với nhiệm vụ của Nhà nước giao theo quy định tại khoản 12 Điều 23 Nghị định số 45/2010/NĐ-CP ngày 21/4/2010 của Chính phủ quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý hội”.
Để các Hội chủ động thực hiện hoạt động, Ủy ban nhân dân tỉnh đã trình Hội đồng nhân dân tỉnh phân bổ 25 triệu đồng/biên chế/năm (không bao gồm tiền lương và các khoản phụ cấp theo lương). Ngoài định mức trên, hằng năm ngân sách tỉnh còn hỗ kinh phí để các Hội thực hiện nhiệm vụ tỉnh giao, cụ thể năm 2024 hỗ trợ: Liên minh Hợp tác xã 842 triệu đồng; Hội Chữ thập đỏ 865 triệu đồng; Hội Văn học - Nghệ thuật 1.542 triệu đồng; Hội Luật gia 671 triệu đồng; Hội Người cao tuổi 984 triệu đồng; Hội cựu Thanh niên xung phong 583 triệu đồng; Liên hiệp các Hội Khoa học và kỹ thuật 457 triệu đồng. Như vậy, tổng kinh phí chi hoạt động của các Hội là cao hơn định mức chi của các cơ quan quản lý nhà nước.
Năm 2025, là năm cuối thời kỳ ổn định ngân sách nhà nước giai đoạn 2022-2025, Ủy ban nhân dân tỉnh sẽ chỉ đạo cơ quan chuyên môn rà soát, đánh giá lại mức hỗ trợ cho Hội quần chúng; trên cơ sở đó sẽ nghiên cứu đề xuất trình Hội đồng nhân dân tỉnh ban hành định mức chi thường xuyên áp dụng cho thời kỳ ổn định ngân sách giai đoạn 2026-2030 đảm bảo phù hợp với điều kiện thực tế và khả năng cân đối ngân sách địa phương.
LĨNH VỰC KHÁC
Cử tri thị trấn Phong Thổ, huyện Phong Thổ: Kiến nghị UBND tỉnh chỉ đạo các cơ quan chức năng xem xét, trang cấp cho huyện một xe chữa cháy chuyên dụng để đảm bảo cứu chữa kịp thời khi có hoả hoạn xảy ra.
UBND tỉnh trả lời như sau:
Theo Thông tư số 07/2020/TT-BCA ngày 10/01/2020 của Bộ trưởng Bộ Công an quy định tiêu chuẩn, định mức sử dụng xe ô tô trong Công an nhân dân, tại mục II, Phụ lục số 12 có quy định trang cấp xe chữa cháy chuyên dụng cho tới cấp Đội Cảnh sát chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ thuộc Công an cấp huyện.
Thực hiện Quyết định số 203/QĐ-TTg ngày 28/02/2024 của Thủ tướng Chính phủ về phê duyệt kế hoạch thực hiện Quy hoạch hạ tầng phòng cháy và chữa cháy thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050, Ủy ban nhân dân tỉnh đã ban hành Kế hoạch 1151/KH-UBND ngày 02/4/2024, theo đó đã giao Công an tỉnh tham mưu Bộ Công an và các cấp có thẩm quyền bố trí nguồn vốn xây dựng 08 trụ sở, doanh trại cho lực lượng Cảnh sát phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ cho Công an cấp huyện, thời gian thực hiện đến năm 2030.
Tuy nhiên, hiện nay trên địa bàn tỉnh chưa đủ điều kiện để thành lập Đội Cảnh sát chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ thuộc Công an cấp huyện. Số lượng xe chữa cháy chuyên dụng được trang cấp cho Công an tỉnh Lai Châu đang còn thiếu so với quy định, điều kiện để đảm bảo duy trì và vận hành xe chữa cháy cần có lực lượng chuyên môn được đào tạo do vậy việc bố trí xe chữa cháy chuyên dụng từ nguồn ngân sách của Bộ Công an cho Công an cấp huyện thời điểm này chưa thể thực hiện được.
Cử tri xã Vàng San, huyện Mường Tè : Kiến nghị UBND tỉnh và các cơ quan chức năng xem xét xây dựng bia tưởng niệm các Anh hùng liệt sĩ cho xã Vàng San (xã có 07 Liệt sĩ)
UBND tỉnh trả lời như sau:
Theo quy định tại khoản 4 Điều 151 Nghị định số 131/2021/NĐ-CP ngày 30/12/2021 của Chính phủ về quy định chi tiết và biện pháp thi hành Pháp lệnh Ưu đãi người có công với cách mạng: “4. Nhà bia ghi tên liệt sĩ được xây dựng tại các xã, phường, thị trấn, quận huyện không có nghĩa trang liệt sĩ”. Hiện nay, trên địa bàn huyện Mường Tè đã có nghĩa trang liệt sĩ, do vậy theo quy định không được xây dựng nhà bia ghi tên liệt sĩ tại xã Vàng San.
Cử tri huyện Tân Uyên: Hiện nay, quá trình triển khai thực hiện dự án Nâng cấp đường tỉnh lộ 133 (Km0-Km21) qua huyện Tân Uyên gặp khó khăn do Công ty TNHH MTV Trường Thịnh Tân Uyên không nhất trí với phương án bồi thường, hỗ trợ. Tháng 12/2019, Công ty đã được trúng đấu giá quyền sử dụng đất thương mại, dịch vụ tại thửa đất thuộc trụ sở UBND xã Thân Thuộc cũ với diện tích 1.274,9 m2, giá khởi điểm được UBND tỉnh phê duyệt tại Quyết định số 1617/QĐ-UBND ngày 05/12/2019 là 5.601.983.000 đồng (tương ứng với 4.394.000 đồng/1 m2). Năm 2023, khi nhà nước thu hồi đất thực hiện dự án: Nâng cấp đường tỉnh lộ 133 (Km0-Km21) thu hồi 175,3 m2 thuộc thửa đất trúng đấu giá của Công ty thì mức giá bồi thường khoảng 720.000 đồng/1 m2, thấp hơn 6,1 so với giá khởi điểm đấu giá được phê duyệt (giá bồi thường về đất nếu phê duyệt là 126.216.000 đồng thấp hơn 644.052.000 đồng so với giá khởi điểm được phê duyệt trúng đấu giá là 770.268.000 đồng). Cử tri đề nghị UBND tỉnh chỉ đạo Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng các công trình giao thông tỉnh phối hợp với các sở, ngành chức năng, UBND huyện Tân Uyên thống nhất giải pháp tháo gỡ vướng mắc để thực hiện dự án theo đúng đúng tiến độ đã để ra.
UBND tỉnh trả lời như sau:
Ủy ban nhân dân tỉnh đã giao Ban QLDA đầu tư xây dựng các công trình Giao thông tỉnh Lai Châu phối hợp với UBND huyện Tân Uyên làm việc với Công ty TNHH MTV Trường Thịnh Tân Uyên. Sau khi được các cơ quan chuyên môn của huyện giải thích về cơ chế, chính sách khi nhà nước thu hồi đất, thực hiện công tác GPMB của dự án đầu tư công, đại diện Công ty TNHH MTV Trường Thịnh Tân Uyên đã hiểu và nhất trí với đơn giá đền bù theo quy định của nhà nước và không có kiến nghị thêm.
Cử tri xã Pú Đao, huyện Nậm Nhùn: Đề nghị UBND tỉnh có ý kiến với bộ ngành Trung ương cho phép khi tổ chức thực hiện các cuộc thi tuyển công chức các cấp trong phần thi phỏng vấn và vấn đáp cần đảm bảo đầy đủ máy ghi âm, ghi hình để làm minh chứng kết quả thi; được phúc khảo cả phần thi vấn đáp và phân thi phỏng vấn.
UBND tỉnh trả lời như sau: Nhất trí, tiếp thu tổng hợp kiến nghị với các Bộ, ngành trung ương.
Cử tri xã Tà Tổng, huyện Mường Tè: Đề nghị tăng mức xử phạt vi phạm hành chính đối với thẩm quyền xử phạt của Chủ tịch UBND cấp xã. Vì mức xử phạt hành chính đối với thẩm quyền xử phạt của Chủ tịch UBND cấp xã như hiện nay là chưa đủ tính răn đe đối với các đối tượng vi phạm hành chính.
UBND tỉnh trả lời như sau:
Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã được quy định tại khoản 1 Điều 38 Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012 (đã được sửa đổi, bổ sung năm 2020). Ủy ban nhân dân tỉnh tiếp thu ý kiến cử tri xã Tà Tổng, huyện Mường Tè và đề xuất cấp có thẩm quyền xem xét theo quy định.
Liên minh Hợp tác xã: Hiện nay Liên minh HTX chỉ có ở cấp tỉnh, không có ở cấp huyện, do vậy công tác theo dõi, tổng hợp, thực hiện các nhiệm vụ tổng hợp, tư vấn thành lập mới, hỗ trợ, củng cố phát triển HTX trên địa bàn toàn tỉnh. Đến thời điểm 31/5/2024, toàn tỉnh có 354 HTX đang hoạt động, 289 Tổ hợp tác. Tạo việc làm thường xuyên cho trên 8.000 thành viên và người lao động. Định hướng đến năm 2030: Toàn tỉnh có khoảng 430 tổ hợp tác với trên 3.200 thành viên; 410 hợp tác xã với trên 7.500 thành viên; 04 Liên hiệp hợp tác xã với 21 hợp tác xã thành viên. Tạo việc làm trên 10.000 lao động thường xuyên trong các HTX trở lên. Các HTX sản xuất kinh doanh trải khắp trên địa bàn toàn tỉnh, giao thông đi lại còn khó khăn, nhiều nơi chưa có phương tiện vận tải công cộng nên khó khăn trong công tác đi cơ sở để theo dõi, quản lý về các HTX, các đơn vị thành viên. Ngoài ra, Liên minh HTX tỉnh là Thường trực Ban Chỉ đạo phát triển KTTT tỉnh, trong đó Chủ tịch Liên minh HTX tỉnh là Phó Trưởng ban Thường trực. Chủ tịch Liên minh HTX tỉnh là Ủy viên Ban Chấp hành Liên minh HTX Việt Nam và kiêm nhiệm chức danh Chủ tịch Quỹ hỗ trợ phát triển HTX tỉnh. Liên minh HTX tỉnh được trang bị 01 xe từ năm 2005 đến nay đã hết khấu hao. Vì vậy, Liên minh HTX đề nghị tỉnh quan tâm xem xét trang bị ô tô để cơ quan thực hiện nhiệm vụ được giao được thuận lợi hơn.
Hội Chữ thập đỏ tỉnh: Hội Văn học nghệ thuật và Hội Chữ thập đỏ tỉnh: đề nghị UBND tỉnh xem xét trang bị ô tô phục vụ công tác cho Hội Chữ thập đỏ tỉnh và Hội Văn học nghệ thuật để triển khai thực hiện các nhiệm vụ được Đảng và Nhà nước giao. Hiện tại hoạt động công tác Hội và phong trào Chữ thập đỏ trên địa bàn sẽ gặp rất nhiều khó khăn, thiếu chủ động trong quá trình triển khai thực hiện nhiệm vụ tại cơ sở khi không có ô tô phục vụ công tác chung. Bởi tính đặc thù của các hoạt động nhân đạo xã hội, thường xuyên vận động, kết nối nguồn lực từ các nhà tài trợ, tham gia các hoạt động trao tặng quà, phòng chống thiên tai, cứu trợ, các đợt tuyên truyền vận động Hiến máu tình nguyện... tại các địa bàn, vùng xâu, vùng xa.
Đối với kiến nghị số 6 và kiến nghị số 7, UBND tỉnh trả lời như sau:
Nghị định số 72/2023/NĐ-CP ngày 26/9/2023 của Chính phủ về quy định tiêu chuẩn, định mức sử dụng xe ô tô không quy định tiêu chuẩn, định mức xe ô tô cho các hội quần chúng mà chỉ quy định hỗ trợ xe ô tô và hỗ trợ kinh phí khi thực hiện nhiệm vụ do Đảng, nhà nước giao nhiệm vụ. Tại điểm b khoản 2 Điều 20 Nghị định số 72/2023/NĐ-CP quy định hỗ trợ kinh phí để mua xe ô tô từ nguồn ngân sách nhà nước hoặc hỗ trợ bằng hiện vật:
Đối với các hội có số biên chế được giao từ 20 người đến 50 người được hỗ trợ 01 xe; từ trên 50 người được hỗ trợ tối đa 02 xe.
Đối với các hội có số biên chế được giao dưới 20 người được hỗ trợ kinh phí để thuê xe hoặc khoán kinh phí sử dụng xe ô tô khi thực hiện nhiệm vụ do Đảng, Nhà nước giao.
Theo Quyết định số 2294/QĐ-UBND ngày 19/12/2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh Lai Châu về quy định biên chế trong các tổ chức hội quần chúng được Đảng, nhà nước giao nhiệm vụ; theo đó, Liên minh Hợp tác xã được giao 16 biên chế, Hội Chữ thập đỏ được giao 17 biên chế, Hội Văn học nghệ thuật có 9 biên chế, như vậy 03 đơn vị không thuộc trường hợp được hỗ trợ xe ô tô mà chỉ được hỗ trợ kinh phí để thuê xe hoặc khoán kinh phí sử dụng xe ô tô khi thực hiện nhiệm vụ do Đảng, Nhà nước giao.
[Anzeige_2]
Nguồn: https://baolaichau.vn/ch%C3%ADnh-tr%E1%BB%8B/l%E1%BA%AFng-nghe-gi%E1%BA%A3i-quy%E1%BA%BFt-k%E1%BB%8Bp-th%E1%BB%9Di-ki%E1%BA%BFn-ngh%E1%BB%8B-c%E1%BB%A7a-c%E1%BB%AD-tri






Kommentar (0)