Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Minimieren Sie die administrativen Abläufe und dezentralisieren Sie die Macht konsequent.

Báo Xây dựngBáo Xây dựng10/03/2025

Als Reaktion auf die Forderungen nach Vereinfachung und Reduzierung der Verwaltungsverfahren und Geschäftsbedingungen wurden im Entwurf des Eisenbahngesetzes (geändert) 20 % der Verwaltungsverfahren und 33 % der Geschäftsbedingungen im Vergleich zum geltenden Recht abgeschafft.


Institutionelle Mängel beheben und neue Impulse setzen.

Am Morgen des 10. März erörterte der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung den Entwurf des geänderten Eisenbahngesetzes. Der stellvertretende Bauminister Nguyen Danh Huy stellte den Gesetzentwurf im Auftrag des Bauministers vor.

Luật Đường sắt (sửa đổi): Lược bỏ tối đa thủ tục hành chính, phân quyền mạnh mẽ- Ảnh 1.

Der stellvertretende Bauminister Nguyen Danh Huy präsentiert den Entwurf des Eisenbahngesetzes (geändert) (Foto: Medien der Nationalversammlung ).

Der stellvertretende Minister Nguyen Danh Huy erklärte, dass der Gesetzentwurf entwickelt wurde, um die Richtlinien und Strategien der Partei und des Staates zur Eisenbahnentwicklung weiter zu institutionalisieren; um bestehende institutionelle Mängel und Unzulänglichkeiten zu überwinden; um neue Impulse für die Entwicklung der Eisenbahnindustrie zu schaffen; um die Wettbewerbsfähigkeit des Schienenverkehrs zu fördern; und um den Reisebedürfnissen der Bevölkerung gerecht zu werden.

Der Gesetzentwurf basiert auf fünf Leitprinzipien, die insbesondere die Förderung der Dezentralisierung und Machtübertragung im Eisenbahnbetrieb, die Maximierung der Ressourcenmobilisierung für die Entwicklung der Eisenbahninfrastruktur unter führender Rolle des Staatshaushalts und die Einbindung aller Wirtschaftssektoren in das Eisenbahngeschäft zum Ziel haben…

Um den Anforderungen an die Vereinfachung und Reduzierung von Verwaltungsverfahren und Geschäftsbedingungen gerecht zu werden, wurden im Gesetzentwurf im Vergleich zum geltenden Eisenbahngesetz 20 % der Regelungen zu Verwaltungsverfahren und 33 % der Geschäftsbedingungen gestrichen.

„Das Eisenbahngesetz von 2017 enthielt 20 Verwaltungsverfahren. Der aktuelle Gesetzentwurf hat 4 Verwaltungsverfahren reduziert, die Durchführungsstellen für 10 Verwaltungsverfahren geändert, um diese zu vereinfachen, und nur 6 Verwaltungsverfahren beibehalten.“

Diese Verwaltungsverfahren wurden vom Bauministerium im „Bericht zur Folgenabschätzung der Verwaltungsverfahren“ eingehend geprüft, teilte Vizeminister Huy mit.

Um die Dezentralisierung und die Übertragung von Befugnissen zu fördern, sieht der Gesetzentwurf eine starke Übertragung von Befugnissen an die lokalen Regierungen bei Investitionen, Management und Betrieb der Eisenbahninfrastruktur vor; außerdem wurden einige Befugnisse von der Regierung und dem Premierminister an den Bauminister und die lokalen Regierungen übertragen.

Im Einzelnen sind die lokalen Behörden befugt, zehn administrative Verfahren durchzuführen, die sich auf Folgendes beziehen: die Genehmigung des Baus von Bahnübergängen; die Erteilung und Verlängerung von Baugenehmigungen für Bahnübergänge auf lokalen und spezialisierten Eisenbahnstrecken; die Ausstellung von Zulassungsbescheinigungen für Eisenbahnfahrzeuge; und die Ausstellung von Lizenzen für Lokführer auf spezialisierten und lokalen Eisenbahnstrecken.

Übertragung der Befugnis des Premierministers an den Bauminister zur Genehmigung der Planung von Eisenbahnstrecken und Bahnhöfen.

Es wird vorgeschlagen, dass der Bauminister für die Festlegung der Nutzungsdauer von Eisenbahnfahrzeugen zuständig sein soll, anstatt wie im Eisenbahngesetz von 2017 vorgesehen die Regierung.

Klassifizierung der drei vietnamesischen Eisenbahnsysteme.

Der Gesetzentwurf ändert und ergänzt außerdem fünf Bestimmungen, die Folgendes betreffen: Investitionen in die Entwicklung der Eisenbahninfrastruktur; Management und Betrieb der Eisenbahninfrastruktur; Eisenbahnverkehrsbetrieb; Vernetzung der Verkehrsträger; und Entwicklung der Eisenbahnindustrie und der Humanressourcen.

Im Hinblick auf die Verwaltung und den Betrieb der Eisenbahninfrastruktur umfasst der Gesetzentwurf zur Änderung und Ergänzung der Vorschriften zur Klassifizierung des vietnamesischen Eisenbahnsystems nationale Eisenbahnen, lokale Eisenbahnen (einschließlich Stadtbahnen und allgemeiner Eisenbahnen, die sowohl Passagiere als auch Güter befördern, um den Entwicklungsbedürfnissen der Regionen gerecht zu werden) und Spezialeisenbahnen.

Mit dieser Verordnung sollen die praktischen Bedürfnisse von Orten wie Binh Duong, Tay Ninh, Thanh Hoa usw. berücksichtigt werden, die Investitionen in konventionelle Eisenbahnen (nicht in Stadtbahnen) benötigen.

Luật Đường sắt (sửa đổi): Lược bỏ tối đa thủ tục hành chính, phân quyền mạnh mẽ- Ảnh 2.

Ansicht der Sitzung (Foto: Medien der Nationalversammlung).

Der Gesetzentwurf ändert und ergänzt die Bestimmungen, wonach die mit der Verwaltung der vom Staat investierten Eisenbahninfrastrukturanlagen betrauten Organisationen die Verwaltung und Instandhaltung der Eisenbahninfrastruktur organisieren sollen, mit dem Ziel, langjährige Hindernisse bei der Übertragung der nationalen Eisenbahninfrastrukturanlagen an die Vietnam Railway Corporation zu beseitigen.

Gleichzeitig sollen die Vorschriften über die Verpachtung und Übertragung des Nutzungsrechts an staatlich investierten Eisenbahninfrastrukturanlagen für einen begrenzten Zeitraum geändert und ergänzt werden, um verschiedene Arten von Unternehmen, die sich an der Verwaltung und Entwicklung von Eisenbahnen beteiligen, anzuziehen und zu diversifizieren, wie z. B. „Öffentliche Führung – private Verwaltung“, „Öffentliche Investition – private Verwaltung“, „Private Investition – öffentliche Nutzung“...

Vorschlag zur Ergänzung der Grundsätze für die Entwicklung der Eisenbahnindustrie.

Bei der Vorstellung des Prüfberichts erklärte der Vorsitzende des Ausschusses für Wissenschaft, Technologie und Umwelt, Le Quang Huy, dass der Gesetzentwurf die fünf wichtigsten Politikbereiche, die bereits beschlossen wurden, konkretisiert habe.

Hinsichtlich der geplanten Überprüfung der Eisenbahnklassifizierung und der technischen Standards schlug der Ausschuss für Wissenschaft, Technologie und Umwelt vor, die Rollen und Verantwortlichkeiten der Managementbehörden für jeden Eisenbahntyp, insbesondere für Spezialbahnen, zu präzisieren.

Luật Đường sắt (sửa đổi): Lược bỏ tối đa thủ tục hành chính, phân quyền mạnh mẽ- Ảnh 3.

Der Vorsitzende des Ausschusses für Wissenschaft, Technologie und Umwelt, Le Quang Huy, präsentiert den Verifizierungsbericht (Foto: Medien der Nationalversammlung).

Gleichzeitig muss auch der mögliche Mangel an Synchronisierung zwischen diesen Verkehrsträgern innerhalb des nationalen Eisenbahnsystems aufgeklärt werden, der die Transporteffizienz und die Vernetzung zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern beeinträchtigen könnte.

Dieser Ausschuss empfahl außerdem, die Grundsätze für die Entwicklung der Eisenbahnindustrie und des Eisenbahnverkehrs zu prüfen und zu ergänzen.

Dies umfasst beispielsweise die Förderung der Lokalisierung und Entwicklung heimischer Industrien, die Stärkung der Verbindungen zwischen der Eisenbahnindustrie und unterstützenden Branchen; die Innovation und den Technologietransfer zur Verbesserung der Produktionseffizienz, des Betriebs und der Wettbewerbsfähigkeit; die Gewährleistung von Sicherheit, Effizienz und Umweltschutz in allen Phasen von der Produktion über die Montage und Wartung bis hin zum Betrieb von Eisenbahnfahrzeugen; und die Synchronisierung von Ausbildungs- und Entwicklungsplänen für die in Forschung und Entwicklung im Eisenbahnsektor tätigen Fachkräfte mit dem Ziel der technologischen Selbstständigkeit.



Quelle: https://www.baogiaothong.vn/luat-duong-sat-sua-doi-luoc-bo-toi-da-thu-tuc-hanh-chinh-phan-quyen-manh-me-192250310105227512.htm

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Feuerblume

Feuerblume

Quạt Cói Kim Sơn

Quạt Cói Kim Sơn

Die Schätze der Zeit bewahren.

Die Schätze der Zeit bewahren.