Im reichen Schatz der vietnamesischen Musik ist „Auf dem Weg zur Huong-Pagode“ ein Lied mit einer bewegten Geschichte, dessen Ursprung jedoch bis heute geheimnisumwittert ist. Lange Zeit suchten viele nach dem Komponisten des berühmten Liedes, dessen Text von Nguyen Nhuoc Phap stammt, doch vergeblich. Und die letztendliche Wahrheit ließ alle staunen.
Bekanntes Lied, aber ich kann die Originalmusik nicht finden.
Das Originallied „Auf dem Weg zur Huong-Pagode“ wurde vom Autor Tran Van Khe signiert. Foto aus der Zeitung Van Nghe.
Zunächst einmal ist da Nguyen Nhuoc Phaps Gedicht „Parfümpagode“ mit 34 Strophen in der langen Fünf-Wort-Form (jede Zeile besteht aus fünf Wörtern, vier Zeilen pro Strophe). Laut dem Schriftsteller Nguyen Giang liebte Nguyen Nhuoc Phap damals heimlich eine junge Dame aus adliger Familie, die als „Schönheit von Hanoi“ galt (Fräulein Do Thi Binh, wohnhaft in der Nguyen Thai Hoc 67 in Hanoi ). Er verfasste dieses Gedicht, um es seiner Muse zu widmen. Täglich ging Nguyen Nhuoc Phap stillschweigend an dem Haus in der Nguyen Thai Hoc 67 vorbei, in der Hoffnung, das Mädchen seiner Träume zu treffen. Doch das Schicksal schlug grausam zu: Er starb viel zu früh, auf dem Höhepunkt seines Schaffens. So hatte er Fräulein Do Thi Binh nicht einmal begegnet.
Im Gespräch mit Dan Viet erzählte der Ästhetiker The Hung, dass er 1991, als er den Auftrag erhielt, die Sonderausgabe zum Huong-Pagoden-Festival für die Wochenzeitung Van Nghe zu gestalten, unbedingt die Originalmusik des Liedes „Di choi Chua Huong“ von Tran Van Khe benötigte, das auf einem Gedicht von Nguyen Nhuoc Phap basiert, um es mit der aktuellen Version vergleichen zu können. Daraufhin wandte er sich an den vietnamesischen Musikerverband, um die Noten zu erhalten. Doch alle zuständigen Musiker lehnten ab.
Doktor der Ästhetik, The Hung in seiner Jugend. Foto: NVCC
Ich erinnere mich noch gut, wie der Musiker Hoang Van die Schultern zuckte und die Augen verdrehte: „Ich habe diese Noten noch nie gesehen, obwohl ich das Lied schon oft gehört habe.“ Ein Freund, der mein Dilemma verstand, deutete auf den zweiten Stock des Musikervereins und sagte: „Such mal nach dem Sänger Quoc Dong, da gibt es bestimmt eine Aufnahme. Wenn nicht, hör dir die Notenaufnahme nochmal an.“ Oh Gott! Ein Lied, das auf dem Titelblatt der Literatur- und Kunstzeitung abgedruckt werden soll, aber nur als Aufnahme – da besteht ein hohes Risiko, vom Urheber verklagt zu werden.
Ich versuchte, den Sänger Quoc Dong wiederzufinden und erhielt folgende harsche Antwort: „Niemals. Der Grund dafür ist, dass sich die Sänger gegenseitig zum Auftritt auffordern. Wenn Sie sich an den Musiker Nguyen Ngoc Oanh wenden, haben Sie vielleicht eine Chance.“
Ein Lied, das beim Volk sehr beliebt und unglaublich gefühlvoll ist, wurde vom Fernsehen und dem Radiosender „Voice of Vietnam“ aufwendig inszeniert und von Millionen von Zuhörern und Zuschauern gesehen und gehört; eine Darbietung, die jede Band, die populär werden will, in ihrem Programm haben muss – doch es gibt keine Noten. Eine kuriose, aber wahre Geschichte!
Also beschloss ich, den Musiker Nguyen Ngoc Oanh aufzusuchen. Nachdem er sich meine Präsentation der Artikelidee angehört hatte, versprach er mir, mir innerhalb von 24 Stunden zu helfen, falls er das Lied in seinem Musikarchiv finden würde. Und falls er fände, würde er seine Meinung dazu äußern, um zu beweisen, dass es sich nicht mehr um dasselbe Lied handelte wie das aktuelle, obwohl der Name des Autors immer noch Tran Van Khe lautete.
Wie geplant klopfte ich an die Tür. Herr Oanh rief mir zu, um die gute Nachricht zu verkünden, dass er es gefunden hatte. Vor mir lag die Partitur von Nguyen Nhuoc Phaps Gedicht, komponiert von Tran Van Khe. Am unteren Rand der Noten stand: „Die Fassung von ‚Auf dem Weg zur Huong-Pagode‘, zum zweiten Mal vom Tinh Hoa Verlag herausgegeben. Neben den regulären Ausgaben gab es auch Sonderausgaben, nummeriert von I bis XX TH. Die Exemplare I bis X trugen alle die Signatur des Autors und das Zinnober-Siegel TH als Geschenk.“
Volkskünstler Trung Duc auf dem Höhepunkt seiner Karriere. Foto: TL
Es stellte sich heraus, dass das Originallied „Di choi Chua Huong“ tatsächlich existiert. Verglichen mit der heutigen populären Version wirkt es jedoch wie eine Kopie. Das Lied wurde vor fast einem halben Jahrhundert veröffentlicht, als Professor Dr. Tran Van Khe noch Student und Amateurkomponist war. Daher können wir seine anfängliche Unerfahrenheit bei der Vertonung von Nguyen Nhuoc Phaps langem Gedicht nachvollziehen.
Musikalisch sind sowohl der Anfang als auch der Hauptteil des Liedes in F-Dur geschrieben. Dann wechselt es nach Moll (d-Moll) und endet mit zwei Wüstenphrasen. Das Original steht in Dur im 3/4-Takt. Die heutigen Sängerinnen und Sänger hingegen singen es in Moll im Rhythmus der Rumba Boléro (üblicherweise im 4/4-Takt).
Der Musiker Nguyen Ngoc Oanh war überrascht, als er auf der Bühne einen Sänger begleitete, der dieses Lied sang. Er wunderte sich, suchte nach dem neuen Autor des Liedes und fand heraus, dass es der Sänger Trung Duc war.
Er fragte, warum das Werk nicht nach ihm, sondern nach Tran Van Khe benannt worden sei. Trung Duc antwortete: „Weil ich wollte, dass das Werk einen Platz unter den Massen findet, deshalb habe ich es zunächst so gemacht. Erst als es populär wurde, habe ich über das Urheberrecht nachgedacht.“
Nach 49 Jahren wurde das Lied „Auf dem Weg zur Huong-Pagode“ also neu komponiert. Zum Glück erhielt die Redaktion von Van Nghe das Originalwerk vom Musiker Nguyen Ngoc Oanh, denn wo sonst hätten wir den Autor Tran Van Khe mitten im Huong-Pagoden-Festival gefunden?
Der Ästhetiker Dr. Hung fügte hinzu, dass der Dichter Tran Dang Khoa ihn nach Bekanntwerden dieser Geschichte neugierig anrief und wissen wollte, welches Lied von Tran Van Khe komponiert worden war. Daraufhin spielte er seinem jüngeren Bruder das Lied „Di choi Chua Huong“ von Tran Van Khe vor – dem Volkskünstler Trung Duc „sonphe“.
Volkskünstler Trung Duc „schuldet“ Professor Tran Van Khe eine Entschuldigung
Der Volkskünstler Trung Duc erzählte Dan Viet , dass er 1980, während seiner Tätigkeit am Nationalen Musik- und Tanztheater Vietnams, zufällig auf das Gedicht „Parfümpagode“ von Nguyen Nhuoc Phap stieß. Er war so begeistert von dem Gedicht, dass er begann, es zu vertonen. Nachdem er das Lied fertiggestellt hatte, reichte er es beim Kunstrat des Theaters zur Genehmigung ein. Da er zu dieser Zeit jedoch nur Sänger und kein Musiker war, schenkte ihm niemand Beachtung.
Der Volkskünstler Trung Duc hat das Lied „Auf dem Weg zur Huong-Pagode“ schon viele Male aufgeführt. Foto: TL
Da er es nicht hinnehmen wollte, dass sein Lied ignoriert wurde, ging er ein Risiko ein, gab den Komponistennamen Tran Van Khe (also Professor Tran Van Khe) an und schickte es erneut ein. Er erklärte: „Ich dachte, die Leute würden nicht glauben, dass ein Sänger komponieren kann, deshalb habe ich den Namen einer bekannten Persönlichkeit aus der Musikbranche verwendet, was plausibler war.“ Tatsächlich genehmigte der Kulturrat die Aufführung, sobald Trung Duc den Namen Tran Van Khe sah und darum bat, das Lied aufführen zu dürfen.
„Ich hatte geplant, Professor Tran Van Khe zu treffen und mich für diese Anmaßung zu entschuldigen. Doch seitdem hatte ich keine Gelegenheit mehr, ihn zu treffen, und nun ist auch er friedlich verstorben“, sagte Volkskünstler Trung Duc.
Professor Tran Van Khe hat zu Lebzeiten den Volkskünstler Trung Duc nicht verklagt. Niemand hat je behauptet, er habe eine Meinung zu dieser Komposition gehabt. Offenbar akzeptierte er die obige Darstellung nicht und ließ das Werk an seinen Urheber zurückgeben. Dennoch gibt es aktuell noch einige Webseiten, die das Lied fälschlicherweise Tran Van Khe als Urheber angeben.
Laut Dr. The Hung lernten er und der Volkskünstler Trung Duc sich kennen und wurden enge Freunde, nachdem er das Lied „Finding the Spirit Child for People's Artist Trung Duc“ fertiggestellt hatte. Obwohl Trung Duc fünf Jahre jünger war als er, betrachtete er ihn stets als seinen besten Freund. Gelegentlich trafen sie sich, wenn sich die Gelegenheit bot, und schwelgten in Erinnerungen an alte Zeiten.
Quelle: https://danviet.vn/nghe-si-nhan-dan-trung-duc-tung-mao-danh-giao-su-tran-van-khe-de-qua-mat-hoi-dong-nghe-thuat-20240919102859554.htm






Kommentar (0)