Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Journalist Huynh Thuc Khang

Anfang Mai hatten wir die Gelegenheit, gemeinsam mit unseren Kollegen aus Quang Ngai das Grabmal des patriotischen Gelehrten und Journalisten Huynh Thuc Khang auf dem Gipfel des Thien An-Berges zu besuchen. Das Grabmal liegt eingebettet zwischen üppig blühenden Bäumen in allen Farben und blickt auf den Fluss Tra Khuc. Die schlichte Erscheinung des Grabmals des ehemaligen Präsidenten spiegelt den patriotischen und volksnahen Charakter dieses großen Mannes wider.

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang31/05/2025

Chefredakteur von Tiếng Dân, ein mutiger Journalist.

Herr Huynh wurde am 1. Oktober 1876 in Quang Nam geboren. Mit 21 Jahren bestand er die Provinzprüfung und im Jahr Giap Thin (1904) die kaiserliche Prüfung zum Doktor der Literatur dritter Klasse im Prüfungszentrum Thua Thien. Er lehnte jedoch eine Beamtenlaufbahn ab und schloss sich stattdessen der patriotischen Bewegung an. Daraufhin wurde er von den französischen Kolonialherren für 13 Jahre nach Con Lon (Con Dao) verbannt. Nach seiner Freilassung bot ihm der Kommissar von Zentralvietnam, Pasquier, eine Beamtenlaufbahn an, die er jedoch entschieden ablehnte.

Herr Huynh war von 1927 bis 1943 Chefredakteur der Zeitung Tiếng Dân.

Am 10. August 1927 erschien die erste Ausgabe der Zeitung „Tiếng Dân“. Huỳnh Thúc Kháng wurde Chefredakteur und geschäftsführender Redakteur. Die Zeitung hatte ihren Sitz in Huế . „Tiếng Dân“ befürwortete die Opposition gegen die Protektoratsregierung. Die meisten Leitartikel in „Tiếng Dân“ stammten von Huỳnh Thúc Kháng und hatten zum Ziel, den Patriotismus der Leser zu stärken. „Tiếng Dân“ entstand unter äußerst schwierigen Umständen, zu einer Zeit, als die Bevölkerung Zentralvietnams sehnsüchtig auf das Erscheinen einer angesehenen vietnamesischsprachigen Zeitung wartete. Die Zeitung hatte die Maße 58 x 42 cm und erschien zweimal wöchentlich.

Obwohl die Zeitung Tiếng Dân (Stimme des Volkes) später als die Zeitungen im Norden und Süden erschien, spielte sie eine bedeutende politische Rolle. Herr Huỳnh Thúc Kháng erklärte die Bedeutung von „Tiếng Dân“ in der Ausgabe der La Tribune Indochinoise vom 24. Dezember 1926 wie folgt: „Sie verkörpert die Freude, die Trauer und die Sehnsucht, die Millionen unserer Landsleute im Herzen tragen. Das Volk ist das Fundament der Nation. Tiếng Dân verfolgt die Geschehnisse im Land aufmerksam. Wenn die Regierung die tiefen Sehnsüchte des Volkes wirklich versteht, warum sollte sie Tiếng Dân dann so ungerecht behandeln, wie sie es mit einigen anderen Zeitungen getan hat, die erst kürzlich gegründet und wieder eingestellt wurden? Diese Zeitung verdient es wahrlich, den Namen Tiếng Dân zu tragen, denn in Wirklichkeit ist es die Presse, durch die die Stimme des Volkes Gehör findet.“

Die französische Kolonialzensurbehörde zwang die Redaktion wiederholt, Korrekturen nach ihren Wünschen vorzunehmen, doch Herr Huynh weigerte sich entschieden und sagte: „Entweder veröffentlichen Sie den Originaltext oder verwerfen ihn; kein einziges Wort wird geändert.“

Die Zeitung Tiếng Dân veröffentlichte einen Artikel, in dem der französische Vizekommissar von Da Lat einen vietnamesischen Beamten scharf kritisiert und beleidigt haben soll. Das Konsulat in Huế forderte daraufhin umgehend den Kommissar von Da Lat auf, den Vorfall zu untersuchen. Dieser schrieb Herrn Huynh und bat ihn, den Namen des Autors preiszugeben. Herr Huynh antwortete: „Wenn die Zeitung Tiếng Dân falsche Informationen veröffentlicht hat, können Sie mich gerne belangen, aber ich kann Ihnen den Namen des Autors nicht nennen.“ Im Anschluss an diesen Vorfall erließ das Konsulat in Huếng Dân ein Rundschreiben, das französischen Beamten jegliche respektlose Äußerung gegenüber vietnamesischen Beamten untersagte.

Während seiner gesamten journalistischen Laufbahn betonte Herr Huynh: „Wenn ich nicht das Recht habe, alles zu sagen, was ich sagen möchte, dann habe ich wenigstens das Recht, das nicht zu sagen, wozu ich gezwungen werde.“

Journalisten aus Tuyen Quang besuchen das Grab von Herrn Huynh.

Die Zeitung Tiếng Dân war ein politisches Organ, doch Herr Huynh vergaß nicht, ausgewählte Gedichte und Essays zu veröffentlichen, oft von Phan Bội Châu, Phan Tây Hồ, Bích Khê und vielen anderen renommierten Schriftstellern. Die damalige Zensur verlangte, dass alle Artikel dreifach ins Französische übersetzt und vor dem Druck an die französische Gesandtschaft geschickt werden mussten. Der damalige französische Generalgouverneur konnte Herrn Huynhs „unbotmäßiges“ Verhalten nicht hinnehmen und ordnete am 21. April 1943 die Schließung von Tiếng Dân an.

Für Journalisten und Schriftsteller in einem Kolonialregime ohne Pressefreiheit war der Kampf von Herrn Huynh und seiner Zeitung Tiếng Dân wahrhaft mutig, angetrieben von Patriotismus und Liebe zum eigenen Volk. Mit 1766 Ausgaben trug Tiếng Dân dazu bei, die patriotische Begeisterung im vietnamesischen Volk zu entfachen.

Die Amtszeit des Präsidenten gilt dem Volk.

Nach dem Erfolg der Augustrevolution 1945 war Herr Huynh bereits 70 Jahre alt. Auf Einladung von Präsident Ho Chi Minh trat er der Koalitionsregierung bei und diente als Innenminister. Während Ho Chi Minhs Besuch in Frankreich wurde ihm die Funktion des amtierenden Präsidenten der Demokratischen Republik Vietnam übertragen, mit der Anweisung, sich „den veränderten Umständen anzupassen und dabei unerschütterliche Prinzipien zu wahren“. Herr Huynh Thuc Khang enttäuschte das Vertrauen von Präsident Ho Chi Minh nicht und erfüllte die ihm anvertraute Mission.

Das Grab von Herrn Huynh Thuc Khang befindet sich auf dem Berg Thien An in Quang Ngai.

Ende 1946 war er als Sondergesandter der Regierung im Verwaltungskomitee des Widerstands in Südzentralvietnam in Nghia Hanh, Provinz Quang Ngai, tätig. Am 21. April 1947 verstarb Herr Huynh Thuc Khang im Alter von 71 Jahren nach einer schweren Krankheit.

In dem Schreiben, mit dem er das Staatsbegräbnis für Herrn Huynh Thuc Khang ankündigte, schrieb Präsident Ho Chi Minh: „Herr Huynh war ein Mann von umfassender Bildung, unerschütterlicher Entschlossenheit und hohem moralischem Charakter… Herr Huynh war ein Mann, der sich weder von Reichtum blenden noch von Armut entmutigen oder von Macht einschüchtern ließ. Zeit seines Lebens kümmerte sich Herr Huynh weder um Ruhm noch um Reichtum, er begehrte keinen Reichtum und strebte kein Amt an. Zeit seines Lebens setzte sich Herr Huynh einzig und allein für die Freiheit des Volkes und die Unabhängigkeit der Nation ein.“

Später, im Jahr 1949, benannte Präsident Ho Chi Minh den ersten und einzigen Journalistenlehrgang in Thai Nguyen während des Widerstandskrieges nach ihm, um ein Team revolutionärer vietnamesischer Journalisten auszubilden und aufzubauen. Die Eröffnungsrede vom 4. April 1949, die am 12. September 1949 in der Sonderausgabe der Zeitung „Cuu Quoc“ in Viet Bac veröffentlicht wurde, enthielt die Passage: „Den Namen von Herrn Huynh Thuc Khang zu tragen bedeutet, diesen patriotischen Veteranen und zugleich renommierten und erfahrenen Journalisten zu ehren und ihm nachzueifern, der den Auszubildenden ein Beispiel an Fleiß, fortschrittlichem Organisationstalent und unerschütterlichem Mut – grundlegende Eigenschaften eines Journalisten – gab.“

Unsere Kollegen in Quang Ngai berichteten uns, dass das Grab von Herrn Huynh jedes Jahr am 21. Juni, seinem Todestag, ein beliebtes Ziel für Journalisten ist. Wir schätzen uns glücklich, im vergangenen Monat die Journalistenausbildungsklasse von Huynh Thuc Khang in Dai Tu, Thai Nguyen, besucht zu haben und ihm nun im Land des Berges An und des Flusses Tra unsere Ehre erweisen zu können.

Anlässlich des 100. Jahrestages des revolutionären Journalismus in Vietnam gedenken Journalisten heute des mutigen Journalisten Huynh Thuc Khang – eines Mannes, der angesichts von Not und Schwierigkeiten stets unerschütterlichen Mut bewies und sich für das Wohl des Volkes einsetzte, ohne nach Ruhm oder Geld zu streben. Als Veteran und Patriot gab er ein leuchtendes Beispiel für Patriotismus und widmete sein ganzes Leben dem Volk und der Nation.

Quelle: https://baotuyenquang.com.vn/nha-bao-huynh-thuc-khang-212810.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Lan-Ha-Bucht: Ein verstecktes Juwel nahe der Halong-Bucht

Lan-Ha-Bucht: Ein verstecktes Juwel nahe der Halong-Bucht

Das Meer und der Himmel von Quan Lan

Das Meer und der Himmel von Quan Lan

Dong Van Steinplateau

Dong Van Steinplateau