Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dichter Nguyen Quang Thieu: „Mein Vater ist ein Engel, der zur Erde herabfliegt“

Báo Dân tríBáo Dân trí06/07/2023


Als die Drehbuchautorin Nguyen Thi Hong Ngát vom Tod der Dichterin Lam Thi My Da erfuhr, konnte sie ihre Trauer nicht verbergen. „Eine wunderschöne und talentierte Dichterin, mit einem warmherzigen und gütigen Wesen und einer fröhlichen und humorvollen Persönlichkeit. Du bist von uns gegangen!“, schrieb sie.

Die Drehbuchautorin Nguyen Thi Hong Ngát erzählte, dass sie und die Dichterin My Da sich seit den 70er Jahren des letzten Jahrhunderts kannten. Jedes Mal, wenn die Dichterin nach Hanoi reiste, kamen ihre Freunde, um sie freudig zu besuchen. Egal wie beschäftigt My Da war, sie vergaß nie, bei ihr und ihrem Mann vorbeizuschauen, mit ihnen zu Abend zu essen und manchmal sogar zu übernachten. Dasselbe tat sie, als sie nach Hue reiste.

„Herr Hoang Phu Ngoc Tuong – der Ehemann meiner Großmutter – erlitt einen Schlaganfall und war über 20 Jahre bettlägerig. In den letzten Jahren seines Lebens verlor er sein Gedächtnis, vergaß alle und blickte jeden mit leerem Blick und ohne Reflexe an.“

Nun bist du fort, ein Leben voller Ruhm und Tragödien, besonders in den letzten Jahren, ist vorbei. Ruhe in Frieden, du hast genug gelitten. Flieg friedlich fort mit dem blauen Himmel und den weißen Wolken“, teilte Drehbuchautorin Hong Ngát sichtlich bewegt mit.

Die Drehbuchautorin Nguyen Thuy schrieb bedauernd: „An dem Tag, als mich meine Lehrerin zum ersten Mal nach Hue mitnahm, liebte ich Hue umso mehr, weil die Frau, die ich dort traf, Frau Lam Thi My Da war.“

Sie stammte aus derselben Heimatstadt wie die Lehrerin, aber für mich war sie immer noch ganz die Alte – sanft und feminin, fürsorglich und von außergewöhnlicher Schönheit. Trotz all der Schicksalsschläge des Lebens hatte sie sich ihren Optimismus bewahrt. Heute Morgen erfuhr ich in einer fremden Stadt von ihrem Tod. Mein Herz setzte einen Schlag aus. Ich trauerte um sie, eine talentierte Schriftstellerin, eine wunderschöne Frau.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều: Mỹ Dạ là thiên thần bay xuống trần gian - 1

Dichterin Lam Thi My Da in ihrer Jugend (Foto: Facebook Nguyen Quang Thieu).

Für den Dichter Nguyen Quang Thieu, Vorsitzenden des vietnamesischen Schriftstellerverbandes , ist Lam Thi My Da ein „Engel, der auf die Erde herabgestiegen ist“.

„Seit Jahrzehnten nenne ich sie so, weil ihr Gesicht schön und heilig ist, weil ihre Seele unendlich rein ist und weil ihre Gedichte immer wie Liebeslieder klingen, sanft und von zerbrechlicher, aber sich ausbreitender Schönheit“, teilte der Dichter Nguyen Quang Thieu mit.

Er bekräftigte, dass selbst die Gedichte der Dichterin über Verluste im Krieg von dieser Schönheit durchdrungen seien.

„Es scheint, als wärst du nur in diese Welt gekommen, um ein schönes Gesicht und eine reine Seele zu zeigen und Verse der Liebe und des Schutzes zu verkünden.“

In diesem Augenblick spüre ich, dass jede Blume, die im Sommer blüht, die Schönheit deines Gesichts, deiner Seele und deiner Poesie in sich trägt. Ich neige mein Haupt in Gedenken an dich und blicke empor zum Licht, zu dem du geflogen bist“, schrieb der Präsident des vietnamesischen Schriftstellerverbandes bewegt.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều: Mỹ Dạ là thiên thần bay xuống trần gian - 2

Das Gedicht „Die Volksmärchen unseres Landes“ von Lam Thi My Da ist im vietnamesischen Lehrbuch für die 4. Klasse, Band 1, Vietnam Education Publishing House, 2019 abgedruckt (Foto: Manh Tung).

Die Dichterin Lam Thi My Da wurde 1949 in Quang Binh geboren und lebt mit ihrem Ehemann, dem Schriftsteller und Dichter Hoang Phu Ngoc Tuong, in Hue.

Lam Thi My Da erlangte 1971 in der Lyrikszene Bekanntheit, nachdem sie mit dem Gedicht „Der Himmel, das Bombenloch“ den ersten Preis im Lyrikwettbewerb der Zeitung „Literatur und Kunst“ gewonnen hatte. Dieses Werk wurde auch in den Literaturlehrplan der High School aufgenommen.

Sie wurde 1978 Mitglied des Vietnamesischen Schriftstellerverbandes, studierte an der Nguyen-Du-Schreibschule, nahm an Fortbildungskursen an der Gorki-Akademie (ehemalige Sowjetunion) teil und war in der dritten und vierten Amtszeit Mitglied des Exekutivkomitees des Vietnamesischen Schriftstellerverbandes.

Während ihrer Dichterkarriere gewann Lam Thi My Da viele prestigeträchtige Auszeichnungen, wie zum Beispiel den Literaturpreis des vietnamesischen Schriftstellerverbandes für die Gedichtsammlung „Gedicht ohne Jahre“; den Poesiepreis A des Nationalen Komitees der vietnamesischen Literatur- und Kunstvereinigungen im Jahr 1999; den Poesiepreis A des Literatur- und Kunstpreises der Alten Hauptstadt (1998-2004) des Provinzvolkskomitees und der Literatur- und Kunstvereinigung von Thua Thien Hue.

Zu den bemerkenswerten Werken der Dichterin Lam Thi My Da gehören „Das Geburtsherz“ (Gedicht, 1974), „Das zeitlose Gedicht“ (Gedicht, 1983), „Das berühmte Lied des Landes“ (Kindergeschichte, 1984), „Der Hirsch und der Bach“ (Kindergeschichte, 1987), „Die ewige Belohnung“ (Kindergeschichte, 1987)...

Im Jahr 2005 wurde ihr Gedichtband „Green Rice“ ins Englische übersetzt, gedruckt und in den USA veröffentlicht.

Drei Gedichtsammlungen davon – Birth of the Heart (1974), Poem Without Time (1983), Dedication to a Dream (1988) – wurden 2007 vom Präsidenten mit dem Staatspreis für Literatur und Kunst ausgezeichnet.

Lam Thi My Da sagte einmal zu Lebzeiten: „Die Poesie ist ein Ort, der viele Wunden verursacht und zugleich ein Ort, der tröstet, aber sie ist nicht gerade ein heilender Garten. Denn wenn sie es wäre, würde jeder hineinspringen.“

Poesie ist wie das Leben, voller Wunden. Auf dem Weg dorthin wird sie zerkratzt und zerrissen, aber wenn man sie erreicht, ist sie das endgültige Ziel.

Über die Poesie von Lam Thi My Da schrieb der Dichter und Literaturwissenschaftler Ho The Ha einst: „Lam Thi My Das Poesie ist reich an Bedeutung. Die poetischen Ideen sind immer überraschend. Es scheint, dass, wenn ein Gedicht keine ungewöhnliche Idee hervorbringen kann, sie immer noch in der Fantasie existiert.“

Der Dichter Ngo Van Phu kommentierte: „Die Poesie von Lam Thi My Da besticht durch ihre Schönheit in ihrer Plötzlichkeit, Verwirrung und ihren weiblichen Emotionen.“



Quellenlink

Etikett: Lam Thi My Da

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Jeder Fluss – eine Reise
Ho-Chi-Minh-Stadt zieht Investitionen von ausländischen Direktinvestitionsunternehmen in neue Geschäftsmöglichkeiten an
Historische Überschwemmungen in Hoi An, aufgenommen aus einem Militärflugzeug des Verteidigungsministeriums.
Das „große Hochwasser“ des Thu Bon Flusses übertraf das historische Hochwasser von 1964 um 0,14 m.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Sehen Sie, wie Vietnams Küstenstadt im Jahr 2026 zu den beliebtesten Reisezielen der Welt zählt

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt