Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Neue Regelungen zu den Grundsätzen der Hafenbewirtschaftung und -nutzung

Báo Giao thôngBáo Giao thông09/03/2025

Bevor Häfen und Kais Schiffe mit reduzierten Ladekapazitäten, die über den technischen Spezifikationen des Schiffes liegen, in Betrieb nehmen und empfangen dürfen, muss ihr maritimer Sicherheitsplan genehmigt werden.


Das Dekret 34/2025 zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln der Regierungsdekrete im maritimen Sektor tritt am 10. April 2025 in Kraft. Darin werden eine Reihe von Grundsätzen für die Verwaltung und den Betrieb von Seehäfen, die große Schiffe abfertigen, klar festgelegt.

Quy định mới về nguyên tắc quản lý, khai thác cảng biển- Ảnh 1.

Zahlreiche neue Vorschriften für den Hafenbetrieb, der große Schiffe mit reduzierter Kapazität abfertigt, treten am 10. April in Kraft (Foto: Ta Hai).

Dementsprechend müssen Seehäfen gesetzeskonform verwaltet und betrieben werden, um Investitionseffizienz zu gewährleisten und Verluste und Verschwendung zu vermeiden. Bevor Häfen und Kais Schiffe mit technischen Spezifikationen, die über die im Bekanntmachungsbeschluss genannten hinausgehen, in Betrieb nehmen und entladen dürfen, muss ihr maritimer Sicherheitsplan gemäß den Vorschriften genehmigt sein.

Die Hafeninfrastruktur muss gemäß den Bauvorschriften für Häfen und Kais instand gehalten werden, die Schiffe mit höheren technischen Spezifikationen als die der Schiffe gemäß dem Beschluss zur Genehmigung des maritimen Sicherheitsplans empfangen. Das Verkehrsministerium (heute Bauministerium ) legt die Häufigkeit der Sicherheitsbewertung von Hafen- und Kaianlagen fest.

Die Gewässer vor den Kais, die Wasserflächen und die Wassergebiete müssen regelmäßig vermessen und gemäß den Vorschriften durch maritime Bekanntmachungen überwacht werden.

Gemäß den neuen Bestimmungen müssen Investoren beim Bau von Häfen und Kais die Form der Verwaltung und Nutzung gemäß den Bestimmungen des Dekrets und den einschlägigen Rechtsvorschriften festlegen.

Bei gemeinsamer Nutzung von Häfen, Kais, Gewässern, Wasserregionen und Schifffahrtswegen sind die Investoren für die Vereinbarung der damit verbundenen Rechte und Pflichten verantwortlich.

Es gibt auch Anpassungen an den Grundsätzen des Seeverkehrsmanagements im Vergleich zu den geltenden Vorschriften.

Konkret legt das neue Dekret fest, dass die öffentlichen Seewege von der Vietnam Maritime Administration (jetzt Vietnam Maritime and Waterways Administration) verwaltet und betrieben werden, anstatt wie bisher direkt von Unternehmen für die Gewährleistung der maritimen Sicherheit.

Spezialisierte Schifffahrtsrouten werden von Unternehmen entwickelt, gebaut und betrieben. Gemäß dem von den zuständigen Behörden genehmigten Schifffahrtsroutenentwicklungsplan werden diese spezialisierten Schifffahrtsrouten in öffentliche Schifffahrtsrouten umgewandelt und gegebenenfalls für eine teilweise Rückerstattung des Investitionskapitals berücksichtigt.

Das Bauministerium beschloss auf Antrag der vietnamesischen Schifffahrtsbehörde, den spezialisierten Schifffahrtskanal in einen öffentlichen Schifffahrtskanal umzuwandeln. Daraufhin übernahm die vietnamesische Schifffahrtsbehörde den Kanal vom Betreiber, um dessen Verwaltung und Betrieb gemäß den geltenden Vorschriften zu regeln.

Darüber hinaus umfasst der Inhalt der Verwaltung von Seewegen und Seezeichen die Ausbaggerung und Instandhaltung von Seewegen, um sicherzustellen, dass die Tiefe des Weges den technischen Spezifikationen des genehmigten Entwurfs entspricht.

Nach der Ausbaggerung müssen die Instandhaltungsarbeiten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden. Eine Gewährleistung für die Bauausführung besteht nicht bei höherer Gewalt (Sturm, Überschwemmung oder Verfüllung, Erosion oder natürliche Ablagerung des Kanals).

Gleichzeitig müssen illegale Hindernisse auf der Wasserstraße und im Wasserstraßenschutzkorridor beseitigt werden, um die Verkehrssicherheit zu gewährleisten.

Die Hafenbehörde ist für die Erfassung von Hindernissen zuständig, die die Sicherheit des Schiffsverkehrs beeinträchtigen. Die Organisation oder Einzelperson, die das Hindernis verursacht, ist verpflichtet, dieses innerhalb der von der Hafenbehörde festgelegten Frist zu beseitigen.

Wird die Räumung nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist durchgeführt, ist die Hafenbehörde für die Beseitigung des Hindernisses zuständig, und die Kosten trägt die Organisation oder Person, die das Hindernis verursacht hat. Die vietnamesische Schifffahrtsbehörde und Wasserstraßenverwaltung ist für die Organisation der Räumung von natürlichen Hindernissen oder Hindernissen unbekannter Ursache verantwortlich.



Quelle: https://www.baogiaothong.vn/quy-dinh-moi-ve-nguyen-tac-quan-ly-khai-thac-cang-bien-192250308225429211.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die bezaubernde Schönheit von Sa Pa während der „Wolkenjagd“-Saison
Jeder Fluss – eine Reise
Ho-Chi-Minh-Stadt zieht Investitionen von ausländischen Direktinvestitionsunternehmen in neue Geschäftsmöglichkeiten an
Historische Überschwemmungen in Hoi An, aufgenommen aus einem Militärflugzeug des Verteidigungsministeriums.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Einsäulenpagode von Hoa Lu

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt