Kürzlich veröffentlichte der Kim Dong Verlag eine zweisprachige vietnamesisch-japanische Ausgabe des Werkes „Eine kurze Geschichte Vietnams in Bildern“ . Das Buch wurde von Professor Shimizu Masaaki vom Zentrum für Vietnamstudien übersetzt und von Dr. Kondo Mika und Professor Okada Masashi redigiert. Frau Le Thuong, Präsidentin des Allgemeinen Verbandes der Vietnamesen in der Kansai-Region, sagte: „Dies ist ein gutes und wertvolles Buch zur vietnamesischen Geschichte. Es hilft Kindern der zweiten und dritten Generation, die in Japan geboren wurden, mehr über ihre nationalen Wurzeln zu erfahren, und bietet Studierenden der Japanologie die Möglichkeit, sich mit der historischen Sprache auseinanderzusetzen.“ Es ist zudem die erste Panorama-Publikation zur vietnamesischen Geschichte für Kinder. Seit 2011 wurden mehr als 200.000 Exemplare verkauft. Neben der vietnamesisch-japanischen Ausgabe ist das Buch auch ins Englische und Koreanische übersetzt worden.

Beeindruckende Werke in Asien in jüngster Zeit
FOTO: Verlag
Im Rahmen der Asian Copyright Fair 2025 (ASIAN Right Fair 2025), die Ende Mai in Kuala Lumpur (Malaysia) stattfand, wurde das Werk „Ly Thuong Kiet“ aus der illustrierten Reihe „History of Vietnam“ des Tre Verlags mit dem ARF Distinguished Award 2025 ausgezeichnet. Diese Kategorie würdigt die besten illustrierten Kinderbücher Südostasiens. Das Werk wurde bereits ins Englische übersetzt, um ein internationales Publikum zu erreichen.
Ein weiterer Name mit einer beeindruckenden Leistung ist der Comic „Van Nhan Ky – Noan“ (veröffentlicht vom Du But und Thanh Nien Verlag), der beim 18. Internationalen Manga-Wettbewerb in Japan den Bronzepreis gewann. Es handelt sich um ein fiktives Werk, das im 18. Jahrhundert während des Konflikts zwischen Trinh, Nguyen und Tay Son spielt. Obwohl es noch nicht übersetzt wurde, ist dieser Fortschritt ein vielversprechendes Zeichen, da die Nominierung eines historischen Werkes in einem internationalen Wettbewerb hoffentlich in naher Zukunft neue Verbindungen eröffnen wird.
Die oben genannten Bücher bilden nicht nur eine „Brücke“ für Generationen von im Ausland lebenden und arbeitenden Vietnamesen, um sich mit ihren Wurzeln zu verbinden, sondern helfen auch internationalen Freunden, das Land und die Menschen Vietnams besser zu verstehen.
Quelle: https://thanhnien.vn/sach-su-viet-giong-buom-ra-chau-a-185250702220245717.htm






Kommentar (0)