Englischunterricht der Klasse 12A2, Tran Phu High School, Bezirk Tan Phu, Ho-Chi-Minh-Stadt – Foto: NHU HUNG
Dr. Ali Ahamd, ehemaliger Dozent der englischen Abteilung des IBG Kamus Pendidikan Islam – eines Lehrerbildungsinstituts in Malaysia – hielt kürzlich eine Sitzung ab, um Erfahrungen mit einer Reihe von Bildungsmanagern, Lehrern und Schulleitern in Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt, Hue und Binh Duong über das Unterrichten von Mathematik und Naturwissenschaften auf Englisch auszutauschen, basierend auf den Erfahrungen und Lehren aus Malaysia.
Ho-Chi-Minh-Stadt muss alle notwendigen Voraussetzungen schaffen, insbesondere die Kriterien für die Auswahl der Schulen, die an der Politik zur Einführung von Englisch als zweiter Unterrichtssprache teilnehmen sollen. Dabei ist es besonders wichtig, den Konsens und die Freiwilligkeit von Eltern und Schülern zu berücksichtigen.
Dr. Ali Ahmed
* Wie stehen Sie zu Vietnams Politik, Englisch zur zweiten Fremdsprache an Schulen zu machen?
Meiner Meinung nach ist diese Maßnahme sehr gut für die Bevölkerung und die Gesellschaft, da sie Studierenden mehr Möglichkeiten zum Englischlernen eröffnet. Bessere Englischkenntnisse ermöglichen Studierenden den Zugang zur Welt . Nach ihrem Abschluss eröffnen sich ihnen zudem zahlreiche Berufschancen und die Möglichkeit, sich auf dem nationalen und internationalen Arbeitsmarkt zu etablieren.
* Was muss Vietnam Ihrer Meinung nach angesichts der Praxis des englischsprachigen Unterrichts von Mathematik, Naturwissenschaften und Technologie an öffentlichen Schulen in Malaysia vorbereiten, wenn es diese Politik offiziell umsetzt?
Der Unterricht in Mathematik und Naturwissenschaften auf Englisch in Malaysia erfolgte bisher in zwei Phasen: Im Jahr 2003 führte die malaysische Regierung Reformen im öffentlichen Bildungssystem durch: Englisch wird zum Unterrichten von Mathematik, Naturwissenschaften und Technologie verwendet.
Im Jahr 2010 beschloss die malaysische Regierung, den Unterricht in Mathematik, Naturwissenschaften und Technologie auf Englisch einzustellen. Seit 2012 werden diese Fächer wieder auf Malaiisch unterrichtet.
Doch seit 2016 führt Malaysia den Mathematik- und Naturwissenschaftsunterricht wieder auf Englisch ein, und zwar mit einer neuen Herangehensweise. Dieses Programm wird gut angenommen und ist erfolgreich; viele Schulen bewerben sich, und viele Schüler studieren und entwickeln sich stetig weiter.
Meiner Meinung nach ist das Wichtigste, was Vietnam bei der Umsetzung der Politik, Englisch zur zweiten Sprache an Schulen zu machen, benötigt, Folgendes: Lehrer- und Schülerressourcen.
Der Faktor Lehrkräfte ist entscheidend für die Umsetzung dieser Maßnahme. Es muss ausreichend Lehrpersonal zur Verfügung stehen, das den Qualitätsstandards entspricht. Der bereits erwähnte Faktor Schüler/innen ist, dass die Schüler/innen, die von der Einführung von Englisch als Zweitsprache in der Schule profitieren, die Zustimmung ihrer Eltern benötigen.
In Malaysia wurde 2003 mit dem Unterrichten von Mathematik, Naturwissenschaften und Technologie auf Englisch begonnen. Damals waren die Schüler noch nicht bereit, Mathematik und Naturwissenschaften auf Englisch zu lernen, und viele Eltern waren damit nicht einverstanden (vor allem Eltern in ländlichen Gebieten), weshalb diese Politik scheiterte.
Später, im Jahr 2016, änderte Malaysia seinen Ansatz zur Einführung einer zweiten Sprache an Schulen und war dank der Zustimmung der Eltern sowie der Bereitschaft der Schüler erfolgreich.
* Sehr geehrter Herr, wie sollten die Lehrmaterialien für die Umsetzung der Richtlinie, Englisch zur zweiten Sprache an Schulen zu machen, vorbereitet werden?
In Malaysia werden Lehrkräfte für den englischsprachigen Mathematik- und Naturwissenschaftsunterricht durch Umschulungen von nicht qualifizierten Lehrkräften ausgebildet. Diese Kurse helfen ihnen, ihre Sprachkenntnisse und ihr Fachwissen zu verbessern, um auf Englisch unterrichten zu können.
Konkret werden Englischlehrer, die noch nicht für den Mathematik- und Naturwissenschaftsunterricht qualifiziert sind, in Mathematik und Naturwissenschaften geschult, um diese Fächer auf Englisch unterrichten zu können. Gleichzeitig werden Lehrer, die Mathematik und Naturwissenschaften unterrichten, aber noch nicht für den Englischunterricht auf Englisch qualifiziert sind, in Englisch geschult.
Daher bin ich der Ansicht, dass Vietnam ebenfalls Ressourcen auf der Grundlage von Lehrerqualifikationsbewertungen und Umschulungen bereitstellen muss, um die Programmdurchführung vorzubereiten.
Ho-Chi-Minh-Stadt wird voraussichtlich die erste Stadt in Vietnam sein, die Englisch als zweite Unterrichtssprache an Schulen einführt. Welchen Rat haben Sie für Ho-Chi-Minh-Stadt?
– Malaysia scheiterte beim ersten Versuch, Mathematik, Naturwissenschaften und Technologie in englischsprachigen öffentlichen Schulen einzuführen, hatte aber beim zweiten Mal Erfolg.
Um auch beim zweiten Mal erfolgreich zu sein, hat das malaysische Bildungsministerium eine Reihe von Kriterien festgelegt, die die Schulen erfüllen müssen: Die Schule muss über ausreichende Ressourcen verfügen; Schulleiter und Lehrer müssen bereit sein, das Programm umzusetzen; das Programm muss die Zustimmung der Eltern erhalten; und die Schule muss bei der Durchführung des Programms eine bestimmte Trainingsleistung erbringen, bevor es fortgesetzt werden kann.
Dr. Ali Ahmed
Dr. Ali Ahamd verfügt über mehr als 35 Jahre Erfahrung im Unterrichten verschiedener Fächer auf unterschiedlichen Niveaus in Malaysia.
Seine Laufbahn als Lehrer begann er als Grundschullehrer, später war er Dozent an Gymnasien und Universitäten.
Er verfügt über 13 Jahre Erfahrung als Dozent in der englischen Abteilung des IBG Kamus Pendidikan Islam – einem Lehrerbildungsinstitut in Malaysia.






Kommentar (0)