Überblick über die Diskussion - Foto: DUYEN PHAN
Am Morgen des 2. Oktober organisierte die Zeitung Tuoi Tre eine Diskussion zum Thema „Englisch zur zweiten Sprache in Schulen machen: Was tun, um die Herausforderungen zu meistern?“.
Zu den Gästen des Seminars gehören:
* Herr Nguyen Bao Quoc (stellvertretender Direktor des Ministeriums für Bildung und Ausbildung von Ho-Chi-Minh-Stadt)
* Dr. Nguyen Thanh Binh (Leiter der Englischabteilung, Pädagogische Universität Ho-Chi-Minh-Stadt)
* Dr. Le Xuan Quynh (Leiter des Bachelor of Languages-Programms, RMIT University Vietnam)
* Dr. Dam Quang Minh (stellvertretender Generaldirektor der Equest Group – der Einheit, die ein Mathematik- und Naturwissenschaftslehrprogramm in englischer Sprache an weiterführenden Schulen umsetzt)
* Frau Pham Thi Thanh Binh (stellvertretende Schulleiterin der Nguyen Van To Secondary School, Bezirk 10, Ho-Chi-Minh-Stadt)
* Frau Bui Thi Thanh Chau (stellvertretende Leiterin der Fremdsprachengruppe, Tran Dai Nghia High School for the Gifted, Ho-Chi-Minh-Stadt)
* Frau Hang Kim Ty Luan – Mutter eines Schülers in Ho-Chi-Minh-Stadt
Journalist Tran Xuan Toan – Foto: DUYEN PHAN
Der Journalist Tran Xuan Toan – stellvertretender Chefredakteur der Zeitung Tuoi Tre – bedankte sich bei den Experten, Pädagogen und Managern, die an der Diskussion „Englisch zur zweiten Sprache in Schulen machen: Was tun, um die Herausforderungen zu meistern?“ teilgenommen haben.
„Dieses Thema ist brandaktuell und erregt in allen Bereichen Aufmerksamkeit. Wenn wir über qualifizierte Arbeitskräfte verfügen wollen, spielt der Faktor Bildung natürlich eine äußerst wichtige Rolle. Dabei ist die Sprache für uns das Mittel, um in Wissenschaft, Ingenieurwesen und Technologie Erfolge zu erzielen. Ho-Chi-Minh-Stadt ist eines der wichtigsten Zentren des Landes und bietet viele günstige Bedingungen hinsichtlich Investitionsressourcen und Verbindungen“, betonte der Journalist Tran Xuan Toan.
Englisch als Zweitsprache: Warum Ho-Chi-Minh-Stadt?
Bei der kürzlich stattgefundenen Abschlusszeremonie des Schuljahres 2023–2024 wies der stellvertretende Minister für Bildung und Ausbildung , Pham Ngoc Thuong, Ho-Chi-Minh-Stadt an, das Pilotprojekt „Englisch zur zweiten Sprache an Schulen machen“ durchzuführen. Warum Ho-Chi-Minh-Stadt?
Herr Nguyen Bao Quoc – Foto: DUYEN PHAN
Auf diese Frage des Diskussionsmoderators, Herrn Nguyen Bao Quoc, stellvertretender Direktor des Ministeriums für Bildung und Ausbildung von Ho-Chi-Minh-Stadt, antwortete er: sagte Bei der Zeremonie zur Zusammenfassung des letzten Schuljahres und zur Verteilung der Aufgaben für dieses Schuljahr beauftragte das Ministerium für Bildung und Ausbildung Ho-Chi-Minh-Stadt mit der Pilotierung der Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen. Das ist einfach Es ist eine Verantwortung, aber auch eine Ehre für Ho-Chi-Minh-Stadt, weiterhin Englischprogramme zu implementieren und einzusetzen sowie Humanressourcen auszubilden, um der allgemeinen Entwicklung des Landes zu dienen.
Herr Quoc analysierte: „Warum wurde Ho-Chi-Minh-Stadt als Pilotanlage ausgewählt?“ Das Ministerium berücksichtigte auch eine Reihe von Aspekten. Erstens hat Ho-Chi-Minh-Stadt im Hinblick auf die sozioökonomische Entwicklung bereits seit 1998 proaktiv Englischprojekte umgesetzt. Seit dem Jahr 2000 ist die Tran Dai Nghia High School for the Gifted eine Schlüsselschule zur Umsetzung des erweiterten Englischprogramms. Parallel dazu werden Englischprogramme auf allen Ebenen von der Grundschule bis zur High School umgesetzt.
Das Bildungsministerium von Ho-Chi-Minh-Stadt wird Kriterien für Schulen mit Englisch als Zweitsprache entwickeln und diese schrittweise anhand eines Fahrplans erproben. Wir werden die Kriterien und die Höhe des Zweitsprachenanteils an Schulen weiter diskutieren, damit Eltern sich sicher fühlen und den Bildungssektor begleiten können.
Darüber hinaus hat Ho-Chi-Minh-Stadt proaktiv zwei Projekte zur Vermittlung von Fremdsprachenkenntnissen in der allgemeinen und beruflichen Bildung entwickelt und umgesetzt. Diese beiden Projekte sowie eine Reihe von Richtlinien des Bildungsministeriums zum Unterrichten von Mathematik und Naturwissenschaften auf Englisch werden von Ho-Chi-Minh-Stadt seit 2006 aufrechterhalten, um die Englischkenntnisse der Schüler zu verbessern. Beispielsweise war Englisch im allgemeinen Bildungsprogramm von 2006 nicht in der Grundschule vorgesehen, aber Ho-Chi-Minh-Stadt hat es proaktiv ab der Grundschule eingeführt. Im aktuellen Programm von 2018 wird Englisch ab der 3. Klasse unterrichtet, aber Ho-Chi-Minh-Stadt hat es proaktiv ab der 1. Klasse eingeführt, wobei die Schüler sich selbst aussuchen. Darüber hinaus hat Ho-Chi-Minh-Stadt auch ein Pilotprojekt zur Eingewöhnung von Vorschulkindern in die englische Sprache durchgeführt.
In Ho-Chi-Minh-Stadt gibt es bereits viele Modelle und Formen des Englischunterrichts, vom Kindergarten über die Grundschule und weiterführende Schule bis hin zum Gymnasium. Ein typisches Beispiel ist das integrierte Programm, das Ho-Chi-Minh-Stadt nach zehnjähriger Laufzeit zusammenfassen möchte. Das Englisch-Förderprogramm wird seit 1998 umgesetzt. Das Mathematik- und Naturwissenschaftsprogramm in Englisch wurde ursprünglich an den Gymnasien Le Hong Phong, Tran Dai Nghia, Bui Thi Xuan und Gia Dinh eingeführt und wird nun mithilfe vieler guter Methoden, darunter vietnamesische Lehrer, Unterrichtsmaterialien und Software sowie ausländische Lehrer zur Unterstützung des Unterrichts, auf Grundschüler ausgeweitet.
Insgesamt hat Ho-Chi-Minh-Stadt Englisch schon sehr früh proaktiv eingeführt. Bisher wurden sehr gute Ergebnisse hinsichtlich der Ausstattung, der Ausrüstung und des Personals der Lehrer erzielt, sodass die Anforderungen, Englisch zur zweiten Sprache an den Schulen zu machen, grundsätzlich erfüllt werden.
Neben den Schulen verfügt Ho-Chi-Minh-Stadt über ein reguläres Englisch-Bildungssystem, das den Englischunterricht sehr gut unterstützt. Die Koordination zwischen diesen Einheiten und dem Englischunterricht in den Schulen ist sehr gut. Auch die personellen Ressourcen der Lehrer an den Schulen verbessern die Unterrichtsqualität schrittweise. Neben dem Staatshaushalt setzt Ho-Chi-Minh-Stadt auch auf Sozialisierung im Englischunterricht. In den letzten 15 Jahren hat Ho-Chi-Minh-Stadt Englisch proaktiv als drittes Unterrichtsfach für Zehntklässler ausgewählt.
Die Ergebnisse der Highschool-Englisch-Abschlussprüfungen der letzten acht Jahre der Schüler der Stadt und die Ergebnisse der nationalen Prüfung für hervorragende Schüler in Englisch. Auf Grundlage der Bewertung und Umsetzung hat das Ministerium Ho-Chi-Minh-Stadt mit dieser Verantwortung betraut. Ho-Chi-Minh-Stadt steht in der kommenden Zeit noch vor vielen Herausforderungen. In diesem Schuljahr wird Ho-Chi-Minh-Stadt die von der Stadt in den Schulen implementierten Inhalte im Zusammenhang mit Englisch weiterführen und im kommenden Schuljahr konkrete Schritte unternehmen, um Englisch als Zweitsprache in den Schulen zu testen.
Dr. Nguyen Thanh Binh - Foto: DUYEN PHAN
Auch Dr. Nguyen Thanh Binh, Leiter der Englischabteilung der Pädagogischen Universität Ho-Chi-Minh-Stadt, bewertete die Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen als eine wichtige, mutige und strategische Maßnahme der Partei und des Staates, die im aktuellen Kontext besonders geeignet sei. Mit der Entwicklung der Sozioökonomie zeichnen sich viele Orte durch herausragende Entwicklung aus, insbesondere durch Investitionen in die lokale Bildungsentwicklung. Dies bringt zahlreiche Vorteile mit sich und ist Anlass, die Frage der Umstellung des Unterrichts von Englisch als Fremdsprache auf Englisch als Zweitsprache an Schulen zu stellen.
„Ich denke, dass neben Ho-Chi-Minh-Stadt auch Orte mit entwickelten sozioökonomischen Bedingungen wie Hanoi oder Orte mit bemerkenswerten Veränderungen im Englischunterricht wie Binh Duong, Ba Ria – Vung Tau … viel Potenzial haben, diese Politik in Schulen zu erproben“, kommentierte Herr Binh.
Dr. Dam Quang Minh, stellvertretender Generaldirektor der Equest Group, beteiligte sich an der Diskussion und erläuterte die Perspektive eines privaten Bildungssystems, das sich am Englischunterricht an öffentlichen Schulen beteiligt. Laut Herrn Minh hat die Pionierarbeit, die Ho-Chi-Minh-Stadt bei dieser Pilotpolitik leistet, gewisse Vorteile.
„Wir sehen, dass die Unterstützung der Eltern deutlich spürbar ist. Wenn wir Privatschulen einrichten, ist Englisch immer die größte Stärke. Eltern sind bereit, mehr zu zahlen, wenn die Schule in Englisch investiert, weil sie wissen, dass die Schüler langfristig davon deutlich mehr profitieren. Daher ist die Unterstützung der Eltern für die Einführung von Englisch als Zweitsprache sehr groß.“
Der Beitrag des privaten Systems zum Englischunterricht ist enorm. In unserer Gruppe spiegelt sich dies in den Lernergebnissen der Schüler unserer 18 Privatschulen in den Abiturprüfungen wider. Die durchschnittliche Englischnote unserer Schüler liegt zwischen 9,6 und 9,8 und darüber.
Equest trägt aktiv zu einem positiven Bildungswert bei, sowohl in der Allgemeinbildung als auch in der Hochschul- und Weiterbildung. Wir freuen uns über die starke Unterstützung der Eltern, sodass die Zahl der Schulen, die Zahl der Schüler und auch das Englischprogramm stetig steigen. Darüber hinaus ist unsere Sozialisierungspolitik offen, sodass wir auch das Bildungstechnologieprogramm gut umsetzen. Bundesweit studieren rund 146.000 Schüler Mathematik und Naturwissenschaften auf Englisch. Wir nutzen Englisch als Lernmittel, damit die Schüler neue Fähigkeiten erwerben können.
Dr. Dam Quang Minh - Foto: DUYEN PHAN
Wie lässt sich das in der Praxis umsetzen?
Frau Bui Thi Thanh Chau, stellvertretende Leiterin der Fremdsprachenabteilung an der Tran Dai Nghia High School for the Gifted in Ho-Chi-Minh-Stadt, erklärte, dass die Umsetzung der Richtlinie, Englisch zur zweiten Sprache an der Schule zu machen, für die Tran Dai Nghia High School for the Gifted viele Vorteile habe, da die Schulleitung diese Richtlinie positiv akzeptiere.
Frau Chau sagte: „Diese Politik passt auch gut zur Ausrichtung der Schule. Die Tran Dai Nghia Schule baut ein internationales Schulmodell auf der Grundlage einer öffentlichen Schule auf und vermittelt den Schülern nach ihrem Abschluss sechs Werte, von denen zwei gefördert werden. Dabei handelt es sich um Fähigkeiten zur Erweiterung der internationalen Beziehungen der Schüler und zur Verbesserung der Fremdsprachenkenntnisse.
Der Vorteil der Tran Dai Nghia High School für Hochbegabte besteht darin, dass die Schüler bereits zu Beginn über ein hohes Englischniveau verfügen. Dieses Niveau wird durch verschiedene Programme erreicht: Intensiv-Englischprogramm und integriertes Englisch. Insbesondere im Intensiv-Englischprogramm fördert die Schule auch die Vorbereitung auf das IELTS-Zertifikat. Schüler ab der 8. Klasse haben diesen Weg gewählt.
Die Schule lädt auch Universitätsdozenten ein, den Schülern Englisch beizubringen. Darüber hinaus bieten die Fachgruppen interdisziplinäre naturwissenschaftliche Kurse mit Englisch an. Neuerdings erzählen die Schüler der Schule auch Geschichten über Onkel Ho auf Englisch. Reale Lebenssituationen wie der Austausch mit Ausländern, das Drehen von Clips auf Englisch …
Allerdings gibt es auch Schwierigkeiten, da die Stärke des Englischen bei den Schülern liegt und das Lehrerteam, das die Fächer auf Englisch unterrichtet, eine große Herausforderung darstellt.“
Frau Bui Thanh Chau – Foto: DUYEN PHAN
Frau Pham Thi Thanh Binh, stellvertretende Schulleiterin der Nguyen Van To Secondary School, Bezirk 10, Ho-Chi-Minh-Stadt, stimmte Frau Chau zu und sagte, dass diese Richtlinie auch für die Lehr- und Lernpraktiken an ihrer Schule geeignet sei.
„Die Nguyen Van To Secondary School unterstützt die Schüler dabei, Englisch zur zweiten Schulsprache zu machen. Wir setzen das Modell der „fortgeschrittenen Schule mit internationaler Integration“ um. Diese Politik wird den Schülern ein Umfeld bieten, in dem sie ihre Englischkenntnisse anwenden und weiterentwickeln können.
An der Schule gibt es viele gute Modelle, um die Englischkenntnisse der Lehrer zu verbessern. Beispielsweise können wir Englisch im Rahmen von Unterrichtseinheiten vor Ort unterrichten und Lehrer für spezielle Themen auf Englisch zusammenstellen. Diese speziellen Unterrichtseinheiten werden gezielt so gestaltet, dass die Lehrer Englisch im Unterricht einsetzen können“, so Frau Binh.
Frau Pham Thi Thanh Binh – Foto: DUYEN PHAN
Aus der Sicht einer Mutter, deren Kind die High School besucht, hält Frau Hang Kim Ty Luan (HCMC) diese Maßnahme für notwendig. Frau Luan hofft, dass die Umsetzung des Programms dazu beitragen wird, die Englischkenntnisse der Schüler zu verbessern.
„Derzeit lernen unsere Kinder 12 Jahre lang Englisch, aber nur sehr wenige Schüler können auf Englisch kommunizieren. Ich hoffe, dass dies die größte Veränderung bei der Umsetzung des Programms sein wird“, äußerte Frau Luan ihre Hoffnung.
Frau Hang Kim Ty Luan – Foto: DUYEN PHAN
Bedarfsfahrplan und Kriterien
Laut Herrn Nguyen Bao Quoc wird die Umsetzung dieser Politik weder übereilt noch flächendeckend erfolgen, sondern schrittweise, in jedem Bereich, in jeder Schule und mit einem Fahrplan erprobt werden.
„Vielleicht wird Ho-Chi-Minh-Stadt es zunächst in Schulen einführen, die das integrierte Programm, das erweiterte Englischprogramm, fortgeschrittene Integrationsschulen und private Einheiten umsetzen … Dann wird es ausgeweitet. Derzeit kann die Lehrkraft der Pilotimplementierung in Ho-Chi-Minh-Stadt den Anforderungen gerecht werden, aber für die weitere Entwicklung sind langfristige Maßnahmen erforderlich, wie die Bestellung neuer Ausbildungsschulen und die Umschulung des Lehrpersonals …
Das Bildungsministerium von Ho-Chi-Minh-Stadt wird Kriterien entwickeln, um zu bewerten, welche Schulen Englisch als Zweitsprache anbieten. „Dies ist äußerst wichtig und wird den Schulen als Richtlinie für die Umsetzung des Pilotprogramms dienen“, sagte Herr Quoc.
Dr. Dam Quang Minh stimmt auch dem schrittweisen Fahrplan zu, Englisch zur zweiten Sprache an Schulen zu machen.
„Wir haben erfolgreich ein landesweites Standardschulmodell entwickelt. Ich schlage vor, dass Ho-Chi-Minh-Stadt mutig den Bau einiger Standardschulen mit Englisch als Zweitsprache testet. Schulen mit Englisch als Zweitsprache sollten außerdem einem in Stufen unterteilten Fahrplan folgen: Stufe 1, Stufe 2, Stufe 3“, schlug Herr Minh vor.
Journalist Tran Xuan Toan – stellvertretender Chefredakteur der Zeitung Tuoi Tre (rechtes Cover) – überreicht den Delegierten Blumen – Foto: DUYEN PHAN
Dr. Le Xuan Quynh, Leiter des Bachelorstudiengangs Sprachen an der RMIT University Vietnam, betonte die Notwendigkeit, einen Kriterienkatalog zu entwickeln. Herr Quynh äußerte auch Bedenken hinsichtlich des Lehrplans und der Leistungen von Schülern an Schulen, an denen Englisch die Zweitsprache ist, und insbesondere hinsichtlich des „Schicksals“ der Vietnamesen an diesen Schulen.
„Diese Angelegenheit ist eng mit der nationalen Sprachenpolitik verknüpft. Wenn wir Englisch als Zweitsprache in den Schulen einführen, müssen wir die Ergebnisse für die Schüler berücksichtigen und gleichzeitig das Problem der Lehrpläne für die Schüler lösen. Wir können die Schüler nicht zwingen, zwei Programme (Vietnamesisch und Englisch) gleichzeitig zu belegen, wie es das zweisprachige System an internationalen Schulen vorsieht“, betonte Herr Quynh.
Dr. Le Xuan Quynh
Zu berücksichtigende Faktoren bei der Einführung von Englisch als Zweitsprache in Schulen
1. Der Beitrag des privaten Sektors spielt eine sehr wichtige Rolle bei der Etablierung von Englisch als Zweitsprache.
2. Verbesserung des Niveaus und der Methoden des Englischunterrichts für Lehrer aller Stufen, einschließlich der Verbesserung der Englischkenntnisse und der Lehrmethoden: Einsatz von Technologie, Konzentration auf Hör- und Sprechfähigkeiten und angewandte Kommunikationspraxis, Bewertungsmethoden …
3. Kombinieren Sie das Lernen mit ausländischen Lehrern, um die Englischkenntnisse der Schüler zu verbessern.
4. Verbesserung der Einrichtungen für das Lehren und Lernen von Englisch (Internet, digitale Verwaltungsplattform, digitale Lernmaterialien usw.)
5. Außerschulische Aktivitäten für Schüler zur Verbesserung ihrer Englischkenntnisse: Englischclub, Austauschprogramme mit internationalen Schulen und englischsprachigen Ländern.
6. Rechtzeitige Aktualisierung der Richtlinien zur Unterstützung privater Einrichtungen bei der Umsetzung intensiver Englischprogramme an öffentlichen und privaten Schulen.
7. Implementieren Sie einen klaren Rechtsrahmen für die Umsetzung von Online-Lehr-, Lern- und Bewertungsprogrammen.
(Dr. Dam Quang Minh)
[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-lam-gi-de-vuot-thach-thuc-20241002162651294.htm
Kommentar (0)