Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zusammenfassung der Resolution Nr. 18: Aufgaben der Parteikomitees, der Parteivorstände und der Parteidelegationen

Việt NamViệt Nam05/12/2024

Der Leiter des Zentralen Organisationskomitees und stellvertretende Leiter des Ständigen Ausschusses des Zentralen Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Resolution Nr. 18-NQ/TW unterzeichneten und erließen die offizielle Depesche Nr. 21-CV/BCĐ zur Durchführung der Aufgabe der Zusammenfassung der Resolution Nr. 18.

Generalsekretär To Lam hielt eine Rede, in der er die Nationale Konferenz anwies, die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW zu verbreiten und zusammenzufassen. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Am 5. Dezember unterzeichnete und erließ Herr Le Minh Hung, Mitglied des Politbüros , Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Leiter des Zentralen Organisationskomitees und stellvertretender Leiter des Ständigen Ausschusses des Zentralen Lenkungsausschusses, das Amtliche Schreiben Nr. 21-CV/BCĐ zur Umsetzung der Aufgabe der Zusammenfassung der Resolution Nr. 18-NQ/TW des 12. Zentralkomitees der Partei „Einige Fragen zur fortgesetzten Innovation und Reorganisation des Apparats des politischen Systems, um ihn effizienter, effektiver und effizienter zu gestalten“.

Offizielles Schreiben an Parteikomitees, Parteivorstände, Parteidelegationen; Parteiagenturen und -einheiten auf zentraler Ebene; Parteikomitees direkt unter der zentralen Ebene; Parteikomitees von öffentlichen Diensteinheiten auf zentraler Ebene; Sekretariat des Zentralkomitees der Ho-Chi-Minh-Kommunistischen Jugendunion .

In der Mitteilung wurde mitgeteilt, dass die außerordentliche Konferenz des 13. Zentralkomitees der Partei die Resolution Nr. 56-NQ/TW vom 25. November 2024 verabschiedet hat, in der die höchste politische Entschlossenheit bei der Umsetzung der Zusammenfassung der Resolution 18 festgelegt und im Wesentlichen der Inhalt der Vorschläge und Leitlinien des Politbüros für die Parteikomitees, Parteiorganisationen, Behörden und Einheiten unter dem Zentralkomitee zur Prüfung und Ausarbeitung der Regelung und Vervollständigung des Apparats des politischen Systems zur Straffung, effektiven und effizienten Funktionsweise vereinbart wurde; das Politbüro und der Zentrale Lenkungsausschuss zur Zusammenfassung der Resolution 18 (im Folgenden Lenkungsausschuss genannt) wurden beauftragt, die Regelung für Behörden und Organisationen, die einen sorgfältig ausgearbeiteten Plan vorgelegt haben, im Rahmen ihrer Zuständigkeit zu prüfen und darüber zu entscheiden.

In Umsetzung der Anweisung von Generalsekretär To Lam bezüglich des Zeitpunkts der Abhaltung der Zentralkonferenz (voraussichtlich Mitte Februar 2025) und der außerordentlichen Sitzung der Nationalversammlung (voraussichtlich Ende Februar 2025); um die rechtzeitige Organisation der Parteikongresse auf allen Ebenen im Vorfeld des 14. Nationalkongresses der Partei zu gewährleisten, fordert der Lenkungsausschuss die Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen und Einheiten auf, die folgenden Inhalte dringend umzusetzen:

Bezüglich der Inhalte, die unverzüglich umzusetzen sind (unter der Autorität des Politbüros, des Sekretariats, der Parteikomitees auf allen Ebenen, der Parteiorganisationen, -agenturen und -einheiten)

Für Parteiagenturen und -einheiten auf zentraler Ebene

Zentrale Parteikomitees Leitung der Projektentwicklung: Überprüfung und Optimierung der Ansprechpartner auf Abteilungs-, Referats-, Referats- und Organisationsebene; Leitung und Koordination mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden zur Ausarbeitung und Vorlage neuer Regelungen zu Funktionen, Aufgaben, Befugnissen, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen der jeweiligen Behörden und Referate an das Politbüro zur Verkündung (Fertigstellung bis zum 31. Dezember 2024); Überprüfung der Lenkungsausschüsse, deren ständige Gremien die Behörden und Referate sind, und Vorschlag an das Politbüro und das Sekretariat zur Auflösung ihrer Tätigkeit (nur Lenkungsausschüsse mit wirklich notwendigen Funktionen und Aufgaben sollen beibehalten werden) (Fertigstellung bis zum 31. Dezember 2024); Einstellung der Zeitschriftentätigkeit und Übertragung der damit verbundenen Funktionen und Aufgaben an die Kommunistische Zeitschrift; Leitung und Koordination mit der Kommunistischen Zeitschrift und dem Zentralen Organisationskomitee zur Organisation und Optimierung des Personals der Kader, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes und Mitarbeiter der Zeitschriften, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten (Fertigstellung bis zum 15. Dezember 2024).

Zentrale Propagandaabteilung Leitung der Projektentwicklung: Einstellung des Betriebs der elektronischen Zeitung der Kommunistischen Partei Vietnams, Übertragung der damit verbundenen Funktionen und Aufgaben an die Zeitung Nhan Dan (Abschluss bis zum 15. Dezember 2024); Übertragung der Funktionen und Aufgaben des Zentralrats für Theorie und Kritik der Literatur und Kunst sowie des Wissenschaftlichen Rates der Zentralen Parteibehörden an die Nationale Ho-Chi-Minh-Akademie für Politik (Abschluss bis zum 31. Dezember 2024); Die Zentrale Propagandaabteilung leitet und koordiniert mit der Nationalen Ho-Chi-Minh-Akademie für Politik, der Zeitung Nhan Dan und dem Zentralen Organisationskomitee die Personalstruktur der Kader, Beamten, Angestellten und Arbeiter der elektronischen Zeitung der Kommunistischen Partei Vietnams, des Zentralrats für Theorie und Kritik der Literatur und Kunst sowie des Wissenschaftlichen Rates der Zentralen Parteibehörden, um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten.

Nationale Akademie für Politik Ho-Chi-Minh-Stadt Den Vorsitz führen und in Abstimmung mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden die Übertragung und Übernahme der Funktionen und Aufgaben des Zentralen Theoretischen Rates durchführen; den Vorsitz führen und in Abstimmung mit der Zentralen Propagandaabteilung und dem Zentralen Organisationskomitee die Übertragung und Übernahme der Funktionen und Aufgaben des Zentralen Rates für Theorie und Kritik der Literatur und Kunst sowie des Wissenschaftsrates der Zentralen Parteibehörden durchführen; die Umstrukturierung und Straffung des Personals, der Beamten, der Angestellten im öffentlichen Dienst und der Arbeiter der oben genannten Räte koordinieren (abzuschließen bis zum 31. Dezember 2024); den Vorsitz führen und in Abstimmung mit dem Innenministerium und dem Zentralen Organisationskomitee die Übertragung und Übernahme der Organisationen sowie die Umstrukturierung und Straffung des Personals, der Beamten, der Angestellten im öffentlichen Dienst und der Arbeiter der derzeitigen Nationalen Akademie für öffentliche Verwaltung durchführen (abzuschließen bis zum 31. Dezember 2024); ein Projekt zur Straffung von Abteilungen, Einheiten und angeschlossenen Organisationen entwickeln; Den Vorsitz führen und sich mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden abstimmen, um neue Regelungen über Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen seiner Einheit zu entwerfen und dem Politbüro zur Verkündung vorzulegen (Fertigstellung bis zum 31. Dezember 2024).

Volkszeitung Leitung der Projektentwicklung: Einstellung des Betriebs von Nhan Dan Television und Übertragung der damit verbundenen Funktionen und Aufgaben an Vietnam Television (Abschluss bis zum 15. Dezember 2024); Leitung und Koordination mit der Zentralen Propagandaabteilung und der Zentralen Organisationsabteilung zur Übertragung und Übernahme der Funktionen und Aufgaben der elektronischen Zeitung der Kommunistischen Partei Vietnams (Abschluss bis zum 31. Dezember 2024); Projekt zur Straffung von Abteilungen, Einheiten und angeschlossenen Organisationen; Leitung und Koordination mit der Zentralen Propagandaabteilung und der Zentralen Organisationsabteilung zur Ausarbeitung und Vorlage neuer Vorschriften über Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen ihrer Einheiten an das Politbüro zur Verkündung (Abschluss bis zum 31. Dezember 2024); Leitung der Umstrukturierung und Straffung des Personals, der Beamten, der Angestellten im öffentlichen Dienst und der Arbeiter von Nhan Dan Television; (5) Koordination mit der Zentralen Propagandaabteilung zur Umstrukturierung und Straffung des Personals, der Beamten, der Angestellten im öffentlichen Dienst und der Arbeiter der aktuellen elektronischen Zeitung der Kommunistischen Partei.

Kommunistische Zeitschrift Den Vorsitz führen und mit dem Zentralen Organisationskomitee und den Zentralen Parteikomitees die Übertragung und Übernahme der Funktionen und Aufgaben der Zeitschriften der Zentralen Parteikomitees koordinieren; die Umsetzung der Umstrukturierung und Straffung der Organisation und des Personals der bestehenden Zeitschriften koordinieren (abzuschließen vor dem 31. Dezember 2024); ein Projekt zur Straffung der Abteilungen, Einheiten und angeschlossenen Organisationen entwickeln; den Vorsitz führen und mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Stellen die Ausarbeitung und Vorlage neuer Vorschriften über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisation und Arbeitsbeziehungen ihrer Einheiten an das Politbüro zur Verkündung koordinieren (abzuschließen vor dem 31. Dezember 2024).

Zentralkomitee für Gesundheitsversorgung und Schutz von Beamten Den Vorsitz führen und sich mit dem Zentralen Organisationskomitee, dem Gesundheitsministerium und relevanten Behörden abstimmen, um ein Projekt zur Beendigung der Aktivitäten des Zentralen Gesundheitsschutzbeirats zu entwickeln, die Aufgaben an das Zentrale Organisationskomitee, das Gesundheitsministerium und eine Reihe von Zentralkrankenhäusern zu übertragen; einen Plan zur Anordnung und Zuweisung von Kadern, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes und Arbeitern des derzeitigen Zentralen Gesundheitsschutzbeirats vorlegen (Fertigstellung bis zum 15. Dezember 2024).

Zentrales Organisationskomitee Den Vorsitz führen und das Politbüro bei folgenden Entscheidungen beraten: Die Politik der Übertragung der Funktionen und Aufgaben des Zentralen Theoretischen Rates an die Ho-Chi-Minh-Nationalakademie für Politik; die Politik der Beendigung der Aktivitäten des Zentralkomitees für den Schutz und die Pflege der Gesundheit der Kader; Änderung und Ergänzung der einschlägigen Bestimmungen des Politbüros und des Sekretariats zur Straffung des Organisationsapparats, zur Neuordnung der Kader und zur Reduzierung des Personals (abzuschließen vor dem 15. Januar 2025).

Zentrale Organisation Den Vorsitz führen und das Sekretariat in Bezug auf Regelungen beraten zu: Funktionen, Aufgaben, Befugnissen, Organisationsstruktur (einschließlich Funktionen und Aufgaben von Beratungs- und Unterstützungseinrichtungen), Arbeitsbeziehungen und Musterarbeitsordnungen der Parteikomitees, die den Parteikomitees der Regierung, der Nationalversammlung, der Vaterländischen Front Vietnams und den Parteikomitees der Parteiorgane, der zentralen Justizbehörden und des Präsidialamts direkt unterstellt sind; Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur, Arbeitsbeziehungen und Musterarbeitsordnungen der Parteikomitees der Parteiorgane, der Massenorganisationen, der Volksräte und der Justiz auf Provinzebene; Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur, Arbeitsbeziehungen und Musterarbeitsordnungen der Parteikomitees der Regierungsbehörden auf Provinzebene (fertigzustellen vor dem 15. Januar 2025).

Nach der Optimierung der Organisationsstruktur koordinieren und beraten Sie hinsichtlich der Personalplanung gemäß der Managementbefugnis in Agenturen, Einheiten und Organisationen.

In Abstimmung mit den zuständigen Behörden werden die Lenkungsausschüsse auf ihre Auflösung hin überprüft, wobei nur diejenigen Lenkungsausschüsse beibehalten werden, die über wirklich notwendige Funktionen und Aufgaben verfügen.

Zentrales Parteibüro Den Vorsitz führen und sich mit dem Parteikomitee des Finanzministeriums und den zuständigen Behörden abstimmen, um Pläne für den Umgang mit Hauptsitzen, Vermögenswerten und Einrichtungen der für die Organisation und Straffung des Apparats zuständigen Behörden vorzulegen.

Für Ministerien, nachgeordnete Behörden und direkt der Regierung unterstellte Behörden sind das Regierungsparteikomitee und der Lenkungsausschuss zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution 18 der Regierung für die Leitung und Steuerung der Durchführung der folgenden Aufgaben zuständig:

Dem Politbüro und dem Sekretariat zur Genehmigung vorzulegen (vor dem 31. Dezember 2024), bevor die Regierung und der Premierminister Folgendes erlassen: Regierungsbeschluss zur Auflösung des Staatlichen Kapitalverwaltungsausschusses für Unternehmen und Übertragung der Aufgaben an das Finanzministerium, Fachministerien und zuständige Behörden; Beschluss des Premierministers zur Auflösung des Nationalen Finanzaufsichtsausschusses und Übertragung der Aufgaben an das Finanzministerium, die Staatsbank und zuständige Behörden; Rechtsvorschriften zur Einrichtung von zwei staatlichen Universitäten und zwei Akademien der Wissenschaften; Änderung und Ergänzung der Rechtsvorschriften, die die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstrukturen von Ministerien, nachgeordneten Behörden und Regierungsbehörden festlegen, als Grundlage für die Neuordnung von Behörden und Einrichtungen wie: Verwaltung des Ho-Chi-Minh-Mausoleums, Sozialversicherung Vietnams, Staatskasse, Steuerbehörde, Zollbehörde, Vollstreckungsbehörde, Marktaufsichtsbehörde, Filialen der Staatsbank in Provinzen und Städten...; Änderung und Ergänzung der Dekrete, die die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstrukturen jedes Ministeriums, jeder Behörde auf Ministerebene und jeder Regierungsbehörde festlegen (ohne die Neuordnung gemäß den Vorschlägen und Anweisungen des Politbüros umzusetzen), mit dem Ziel, die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse zu überprüfen und die Abteilungen, Einheiten und angeschlossenen Organisationen jedes Ministeriums, jeder Behörde auf Ministerebene und jeder Regierungsbehörde zu straffen.

Einstellung des Betriebs der Nachrichtenagenturen Fernsehen, VOV Fernsehen und VTC Fernsehen, Übertragung der damit verbundenen Funktionen und Aufgaben an Vietnam Television; Umstrukturierung der Pressestellen der Ministerien und Behörden (abgeschlossen vor dem 15. Januar 2025); Erlass zur Regelung der Bestimmungen und Richtlinien für Kader, Beamte, Angestellte im öffentlichen Dienst und Arbeiter bei der Umsetzung der Umstrukturierung und Straffung der Apparatorganisation (abgeschlossen vor dem 20. Dezember 2024); Übertragung der Funktionen, Aufgaben und Apparatorganisation der Nationalen Akademie für öffentliche Verwaltung an die Nationale Ho-Chi-Minh-Akademie für Politik (abgeschlossen vor dem 31. Dezember 2024).

Regierungskonferenz zur Verbreitung und Anwendung der Zusammenfassung zur Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW. (Foto: Duong Giang/VNA)

Die Ministerien, nachgeordneten Behörden und Regierungsstellen werden angeleitet und angewiesen, die Tätigkeit der von der Regierung eingerichteten Lenkungsausschüsse zu überprüfen und zu beenden (wobei nur die Lenkungsausschüsse mit wirklich notwendigen Funktionen und Aufgaben beibehalten werden) (dies ist vor dem 31. Dezember 2024 abzuschließen).

Für die der Nationalversammlung unterstellten Behörden

Die Parteidelegation der Nationalversammlung leitet und steuert die Durchführung der folgenden Aufgaben:

Dem Politbüro und dem Sekretariat zur Genehmigung vorzulegen (vor dem 31. Dezember 2024), bevor der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung Regelungen erlässt, um Folgendes zu regeln: Umsetzung der Neuordnung und Straffung der Organisation und Personalausstattung der dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung und dem Büro der Nationalversammlung unterstellten Behörden; Auflösung des Instituts für Legislativstudien, Übertragung von Funktionen und Aufgaben an die zuständigen Behörden der Nationalversammlung und des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung; Regelung, dass die Positionen ständiger und hauptamtlicher Mitglieder im Ethnischen Rat und in den Ausschüssen der Nationalversammlung nicht neu besetzt werden; die Ausschüsse der Nationalversammlung haben Vorsitzende, stellvertretende Vorsitzende, hauptamtliche und nebenamtliche Abgeordnete der Nationalversammlung;

Den Betrieb des Nationalversammlungfernsehens einstellen und die damit verbundenen Funktionen und Aufgaben an das vietnamesische Fernsehen übertragen (vollständig vor dem 31. Dezember 2024);

Die Fachabteilungen des Parlamentsbüros werden den Ausschüssen der Nationalversammlung[5] und den Gremien des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung zugeordnet; die Ansprechpartner auf Abteilungs- und Büroebene werden überprüft und optimiert (unmittelbar nach der Konstituierung der Ausschüsse der Nationalversammlung). Der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung beauftragt das Parlamentsbüro mit der Organisation der derzeitigen Kader, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes und Mitarbeiter des Fernsehsenders der Nationalversammlung; das Sekretariat wird überprüft, optimiert und effizienter gestaltet.

Für die Vaterländische Front Vietnams, soziopolitische Organisationen, das Zentralsekretariat des Ho-Chi-Minh-Kommunistischen Jugendverbands und Massenorganisationen, denen von Partei und Staat Aufgaben übertragen wurden.

Die Parteidelegation der Vaterländischen Front Vietnams, die Parteidelegationen gesellschaftspolitischer Organisationen auf zentraler Ebene, das Zentralsekretariat des Ho-Chi-Minh-Kommunistischen Jugendverbandes, die von Partei und Staat mit der Leitung und Steuerung der Durchführung der folgenden Aufgaben beauftragten Parteidelegationen und Massenparteiorganisationen:

Entwicklung eines Projekts: Reorganisation der Presse- und Zeitschriftenagenturen der Vaterländischen Front Vietnams sowie der soziopolitischen Organisationen und Massenorganisationen, die von Partei und Staat beauftragt wurden, mit dem Ziel, einige nicht unbedingt notwendige Zeitungen und Zeitschriften zusammenzulegen und deren Betrieb einzustellen; Überprüfung und Optimierung der Ansprechpartner auf Abteilungs-, Referats-, Einheits- und angeschlossener Organisationsebene; Vorsitz und Koordination mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden bei der Ausarbeitung und Vorlage neuer Vorschriften über Funktionen, Aufgaben, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen der Zentralbehörden der Vaterländischen Front Vietnams und der Zentralbehörden soziopolitischer Organisationen an das Politbüro zur Verkündung[6] (Fertigstellung bis zum 31. Dezember 2024).

Die Lenkungsausschüsse, deren ständiges Organ die Organisation ist, sollen überprüft werden. Dem Politbüro und dem Sekretariat soll vorgeschlagen werden, ihre Tätigkeit einzustellen (nur die Lenkungsausschüsse mit wirklich notwendigen Funktionen und Aufgaben sollen beibehalten werden) (abzuschließen vor dem 31. Dezember 2024).

Das Zentralsekretariat des Ho-Chi-Minh-Kommunistischen Jugendverbandes leitet und koordiniert mit dem Parteikomitee der Zentralbehörden, dem Parteikomitee der Zentralunternehmen und relevanten Organisationen und Agenturen die Untersuchung des Modells der Jugendorganisation in neuen, direkt dem Zentralkomitee unterstellten Parteikomitees (Abschluss vor dem 31. Dezember 2024).

Inhalte zur Vorbereitung des Berichts des Zentralen Exekutivkomitees (voraussichtlich Mitte Februar 2025); nach Vorlage des Beschlusses (Schlussfolgerung) des Zentralen Exekutivkomitees an das Politbüro und das Sekretariat zu übermitteln.

Inhalte der Berichtserstellung für das Zentrale Exekutivkomitee

Die Zentrale Propagandaabteilung leitet und koordiniert mit dem Zentralen Massenmobilisierungskomitee die Entwicklung eines Projekts zur Fusion der Zentralen Propagandaabteilung und des Zentralen Massenmobilisierungskomitees; leitet und koordiniert mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden die Ausarbeitung und Vorlage neuer Vorschriften über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisationsstruktur und Arbeitsbeziehungen der neuen Behörde an das Politbüro zur Verkündung; schlägt die Anordnung und Zuordnung von Kadern, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes und Arbeitern der derzeitigen Zentralen Propagandaabteilung und des Zentralen Massenmobilisierungskomitees vor (Fertigstellung bis zum 15. Januar 2025).

Die Zentrale Kommission für Außenbeziehungen leitet und koordiniert mit dem Zentralen Organisationskomitee, der Parteizentrale, dem Innenministerium, dem Delegationsausschuss des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung, dem Außenministerium und dem Auswärtigen Ausschuss der Nationalversammlung die Entwicklung eines Projekts zur Auflösung der Zentralen Kommission für Außenbeziehungen, zur Übertragung der Hauptaufgaben an das Außenministerium und eines Teils der Arbeit an die Parteizentrale; sie schlägt die Anordnung und Zuweisung von Kadern, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes und Mitarbeitern der derzeitigen Zentralen Kommission für Außenbeziehungen und des Auswärtigen Ausschusses der Nationalversammlung vor (Fertigstellung bis zum 15. Januar 2025).

Der Parteiausschuss des Zentralen Agenturblocks leitet und koordiniert mit dem Parteiausschuss des Zentralen Unternehmensblocks, dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee, der Zentralen Geschäftsstelle, dem Innenministerium und dem Delegationsarbeitsausschuss beim Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung: Entwicklung eines Modellprojekts zur Einrichtung eines dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteiausschusses und seiner nachgeordneten Parteiausschüsse; Ausarbeitung von Regelungen zu den Modellfunktionen, Aufgaben, Befugnissen, der Organisationsstruktur (einschließlich der Funktionen und Aufgaben von Beratungs- und Unterstützungseinrichtungen) und den Arbeitsbeziehungen des neu eingerichteten, dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteiausschusses; der dem neu eingerichteten, dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteiausschüsse, Ministerien, Zweigstellen, der Vaterländischen Front, Gewerkschaften, Unternehmen usw.; Ausarbeitung von Regelungen zu den Modellarbeitsordnungen des dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteiausschusses (Fertigstellung bis zum 6. Dezember 2024); Leitung der Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Tätigkeit des Parteiausschusses des Zentralen Agenturblocks; In Abstimmung mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden soll die Einteilung und Zuordnung der Kader, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes und Arbeiter des derzeitigen Parteikomitees des Zentralen Behördenblocks vorgeschlagen werden (Abschluss vor dem 15. Januar 2025); Beratungs- und Unterstützungsagenturen neu eingerichteter Zentraler Parteikomitees und direkt übergeordneter Parteikomitees von Basisparteiorganisationen, die direkt den Zentralen Parteikomitees unterstehen; voraussichtlich 4 Agenturen: Organisationskomitee, Inspektionskomitee, Komitee für Propaganda und Massenmobilisierung, Parteikomiteebüro (bei neu eingerichteten Zentralen Parteikomitees umfasst das Komitee für Propaganda und Massenmobilisierung das politische Ausbildungszentrum).

Das Zentrale Parteibüro leitet und koordiniert mit dem Parteikomitee der Zentralbehörden, dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee und den zuständigen Behörden die Entwicklung eines Projekts zur Einrichtung von Parteikomitees der Parteibehörden, der zentralen Justizbehörden und des Präsidialamts; es schlägt dem Politbüro die Ernennung des Exekutivkomitees, des Ständigen Komitees, des Sekretärs und des stellvertretenden Sekretärs der Parteikomitees der Parteibehörden, der zentralen Justizbehörden und des Präsidialamts für die Amtszeit 2020–2025 vor (Genosse Politbüromitglied, Ständiges Mitglied des Sekretariats als Parteikomiteesekretär; Genosse Zentralkomiteesekretär, Leiter des Zentralen Parteibüros als Ständiger Stellvertretender Parteikomiteesekretär; ein hauptamtlicher Stellvertretender Sekretär kann eingerichtet werden); Entwurf einer Geschäftsordnung des Politbüros über Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisationsstruktur (einschließlich Funktionen und Aufgaben der Beratungs- und Unterstützungsorgane), Arbeitsbeziehungen und Geschäftsordnung der Parteikomitees der Parteibehörden, der zentralen Justizbehörden und des Präsidialamts (Fertigstellung bis zum 15. Januar 2025).

Die Parteikomitees des Obersten Volksgerichts und der Obersten Volksstaatsanwaltschaft leiten und koordinieren mit den Parteikomitees der Zentralbehörden und den zuständigen Behörden die Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Aktivitäten der Parteikomitees des Obersten Volksgerichts und der Obersten Volksstaatsanwaltschaft; sie entwerfen Beschlüsse zur Einrichtung von Parteikomitees des Obersten Volksgerichts und der Obersten Volksstaatsanwaltschaft, die direkt den Parteikomitees der Zentralen Parteibehörden und Justizbehörden unterstellt sind; sie unterbreiten dem Politbüro und dem Sekretariat Vorschläge für die Politik der Parteikomitees der Zentralen Parteibehörden und Justizbehörden, und das Präsidialamt ernennt den Vorstand, den Ständigen Ausschuss, den Sekretär und den stellvertretenden Sekretär des Parteikomitees des Obersten Volksgerichts und des Parteikomitees der Obersten Volksstaatsanwaltschaft für die Amtszeit 2020-2025; Den Vorsitz führen und mit dem Parteikomitee der Zentralbehörden, dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee und dem Zentralbüro zusammenarbeiten, um Entwürfe für die Arbeitsordnung des Parteikomitees des Obersten Volksgerichts und des Parteikomitees der Obersten Volksstaatsanwaltschaft zu entwickeln (Fertigstellung vor dem 15. Januar 2025).

Der Parteiausschuss des Zentralen Unternehmensblocks leitet und koordiniert mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden die Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Aktivitäten des Parteiausschusses des Zentralen Unternehmensblocks; er schlägt die Anordnung und Zuweisung von Kadern, Beamten, Angestellten des öffentlichen Dienstes und Arbeitern des derzeitigen Parteiausschusses des Zentralen Unternehmensblocks vor (Abschluss vor dem 15. Januar 2025).

Der Regierungsparteiausschuss leitet und koordiniert mit dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee, dem Parteikomitee der Zentralbehörden, dem Parteikomitee der Zentralunternehmen und relevanten Behörden die Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Aktivitäten des Regierungsparteiausschusses; er richtet einen Regierungsparteiausschuss direkt unter dem Zentralkomitee ein; er schlägt dem Politbüro die Ernennung des Exekutivkomitees, des Ständigen Ausschusses, des Sekretärs und des stellvertretenden Sekretärs des Regierungsparteiausschusses für die Amtszeit 2020–2025 vor; er entwirft Geschäftsordnungen des Politbüros über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisationsstruktur (einschließlich der Funktionen und Aufgaben von Beratungs- und Unterstützungsorganen), Arbeitsbeziehungen und Geschäftsordnung des Regierungsparteiausschusses; er weist Ministerien und nachgeordnete Behörden an, den Parteikomitees der Zentralbehörden und relevanten Behörden die Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Aktivitäten der Parteikomitees der Ministerien und nachgeordneten Behörden, der vietnamesischen Sozialversicherung und des staatlichen Kapitalverwaltungskomitees in Unternehmen zu leiten und mit ihnen zu koordinieren; er richtet Parteikomitees der Ministerien und nachgeordneten Behörden direkt unter dem Regierungsparteiausschuss ein; Dem Politbüro und dem Sekretariat Richtlinien vorschlagen, bevor das Regierungsparteikomitee den Vorstand, den Ständigen Ausschuss, den Sekretär und den stellvertretenden Sekretär des Parteikomitees der Ministerien und nachgeordneten Behörden für die Amtszeit 2020-2025 ernennt; den Vorsitz führen und sich mit dem Parteikomitee des Zentralen Behördenblocks, dem Parteikomitee des Zentralen Unternehmensblocks, dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee und den zuständigen Behörden abstimmen, um Entwürfe für die Arbeitsordnungen der Parteikomitees der Ministerien und nachgeordneten Behörden zu entwickeln; den Vorsitz führen und sich mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden abstimmen, um Pläne zur Umstrukturierung, Zusammenlegung und Auflösung von Ministerien und nachgeordneten Behörden gemäß den vorgeschlagenen Inhalten und Leitlinien zur Organisation des Apparats für Ministerien, nachgeordnete Behörden und Behörden der Regierung in Schlussfolgerung Nr. 09-KL/TW des Zentralen Lenkungsausschusses zu entwickeln (dem Politbüro zur Stellungnahme vorzulegen, bevor diese dem Zentralkomitee vorgelegt werden).

Herr Tran Thanh Man, Mitglied des Politbüros und Vorsitzender der Nationalversammlung, präsentierte das Thema „Beseitigung institutioneller und organisatorischer Hürden“ auf der Nationalen Konferenz zur Verbreitung und Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW. (Foto: Phuong Hoa/VNA)

Die Parteidelegation der Nationalversammlung leitet und koordiniert mit dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee, dem Parteikomitee der Zentralen Behörden und relevanten Behörden die Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Tätigkeit der Parteidelegation der Nationalversammlung; die Einrichtung eines Parteikomitees der Nationalversammlung direkt unter dem Zentralkomitee; die Vorlage eines Vorschlags an das Politbüro zur Ernennung des Exekutivkomitees, des Ständigen Ausschusses, des Sekretärs und des stellvertretenden Sekretärs des Parteikomitees der Nationalversammlung für die Amtszeit 2020–2025; die Ausarbeitung einer Geschäftsordnung des Politbüros über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisationsstruktur (einschließlich der Funktionen und Aufgaben der beratenden und unterstützenden Agenturen), die Arbeitsbeziehungen und die Geschäftsordnung des Parteikomitees der Nationalversammlung; die Anweisung an den Staatlichen Rechnungshof, den Vorsitz zu führen und mit dem Parteikomitee der Zentralen Behörden, dem Zentralen Organisationskomitee und relevanten Behörden die Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Tätigkeit des Parteipersonalausschusses des Staatlichen Rechnungshofs zu koordinieren; die Einrichtung eines Parteikomitees des Staatlichen Rechnungshofs; Dem Politbüro und dem Sekretariat Richtlinien vorschlagen, bevor der Parteiausschuss der Nationalversammlung den Exekutivausschuss, den Ständigen Ausschuss, den Sekretär und den stellvertretenden Sekretär des Parteiausschusses der Staatlichen Rechnungsprüfung für die Amtszeit 2020-2025 ernennt; den Vorsitz führen und sich mit dem Parteiausschuss der Zentralbehörden, dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee und der Zentralstelle abstimmen, um einen Entwurf für eine Arbeitsordnung des Parteiausschusses der Staatlichen Rechnungsprüfung zu erarbeiten; den Vorsitz führen und sich mit dem Zentralen Organisationskomitee und den zuständigen Behörden abstimmen, um einen Plan zur Neuordnung, Zusammenlegung und Auflösung der Ausschüsse der Nationalversammlung gemäß den vorgeschlagenen Inhalten und Leitlinien zur Organisation des Apparats der Behörden der Nationalversammlung und des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung in Schlussfolgerung Nr. 09-KL/TW des Zentralen Lenkungsausschusses zu erarbeiten (dem Politbüro zur Stellungnahme vorzulegen, bevor dieser dem Zentralkomitee vorgelegt wird).

Die Parteidelegation der Vaterländischen Front Vietnams leitet und koordiniert mit dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee, dem Parteikomitee der Zentralen Agenturen und relevanten Agenturen die Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Aktivitäten der Parteidelegation der Vaterländischen Front Vietnams, zur Einrichtung des Parteikomitees der Vaterländischen Front Vietnams und gesellschaftspolitischer Organisationen direkt unter dem Zentralkomitee; sie schlägt dem Politbüro die Ernennung des Exekutivkomitees, des Ständigen Ausschusses, des Sekretärs und des stellvertretenden Sekretärs des Parteikomitees der Vaterländischen Front Vietnams und gesellschaftspolitischer Organisationen für die Amtszeit 2020-2025 vor; sie entwirft Geschäftsordnungen des Politbüros über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse, Organisationsstruktur (einschließlich der Funktionen und Aufgaben von Beratungs- und Unterstützungsagenturen), Arbeitsbeziehungen und Arbeitsordnungen des Parteikomitees der Vaterländischen Front Vietnams und gesellschaftspolitischer Organisationen.

Die Vietnamesische Vaterlandsfront, die von der Partei und dem Staat beauftragten soziopolitischen Organisationen und Massenorganisationen sollen angewiesen werden, die Parteikomitees der Zentralbehörden und der zuständigen Behörden bei der Entwicklung eines Projekts zur Beendigung der Aktivitäten der von der Partei und dem Staat beauftragten Parteidelegationen der soziopolitischen Organisationen und Massenorganisationen zu leiten und mit ihnen zu koordinieren; es sollen Parteikomitees (Zellen) der Vietnamesischen Vaterlandsfront, der von der Partei und dem Staat beauftragten soziopolitischen Organisationen und Massenorganisationen direkt unter dem Parteikomitee der Vietnamesischen Vaterlandsfront und der soziopolitischen Organisationen eingerichtet werden; dem Politbüro und dem Sekretariat sollen Richtlinien vorgeschlagen werden, vor denen das Parteikomitee der Vietnamesischen Vaterlandsfront und der soziopolitischen Organisationen den Vorstand, den Ständigen Ausschuss, den Sekretär und den stellvertretenden Sekretär des Parteikomitees (der Zelle) der Vietnamesischen Vaterlandsfront, der von der Partei und dem Staat beauftragten soziopolitischen Organisationen und Massenorganisationen für die Amtszeit 2020-2025 ernennt; Preside over and coordinate with the Party Committee of the Central Agencies, the Central Organizing Committee, the Central Inspection Committee, and the Central Office to develop draft working regulations of the Party Committee of the Vietnam Fatherland Front, socio-political organizations, Party Committees (Party cells) of mass associations assigned by the Party and State (for places where there are currently Party delegations) (to be completed before January 15, 2025).

Ủy ban Kiểm tra Trung ương chủ trì tham mưu bổ sung, sửa đổi Quy định số 22-QĐ/TW, ngày 28/7/2021 của Ban Chấp hành Trung ương về công tác kiểm tra, giám sát và kỷ luật của Đảng (trình Bộ Chính trị trước ngày 15/01/2025).

Ban Tổ chức Trung ương chủ trì tham mưu bổ sung, sửa đổi Quy định số 24-QĐ/TW, ngày 30/7/2021 của Ban Chấp hành Trung ương quy định thi hành Điều lệ Đảng (trình Bộ Chính trị trước ngày 15/01/2025); Tham mưu Ban Chỉ đạo xây dựng, hoàn thiện Báo cáo tổng kết việc thực hiện Nghị quyết 18; Tờ trình của Bộ Chính trị trình Ban Chấp hành Trung ương; dự thảo Nghị quyết (Kết luận) của Ban Chấp hành Trung ương (trình Bộ Chính trị trước ngày 31/01/2025); Trình Bộ Chính trị, Ban Chấp hành Trung ương sửa đổi Chỉ thị số 35-CT/TW, ngày 14/6/2024 về đại hội đảng bộ các cấp, tiến tới đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng và phương hướng công tác nhân sự; Chủ trì, tham mưu Bộ Chính trị trình Ban Chấp hành Trung ương về công tác nhân sự theo thẩm quyền.

Về những nội dung chuẩn bị để trình Bộ Chính trị, Ban Bí thư sau khi có nghị quyết (kết luận) của Ban Chấp hành Trung ương

Đối với các cấp ủy, tổ chức đảng trực thuộc Trung ương, cơ quan, đơn vị của Đảng ở Trung ương:

Ban Tổ chức Trung ương thực hiện các nhiệm vụ sau:

Chủ trì, tham mưu hoàn thiện Quy định thi hành Điều lệ Đảng (bổ sung, sửa đổi), Nghị quyết (Kết luận) của Hội nghị bất thường của Ban Chấp hành Trung ương dự kiến giữa tháng 02/2025 (trình Bộ Chính trị ngay sau Hội nghị Ban Chấp hành Trung ương).

Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan tham mưu, trình: Bộ Chính trị ban hành quyết định kết thúc hoạt động của Ban Cán sự Đảng Chính phủ, Đảng đoàn Quốc hội, Đảng đoàn Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Đảng bộ Khối các cơ quan Trung ương, Đảng bộ Khối Doanh nghiệp Trung ương; thành lập các đảng bộ và chỉ định ban chấp hành, ban thường vụ, bí thư, phó bí thư các đảng ủy: Chính phủ, Quốc hội, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và Đảng bộ Các cơ quan Đảng, cơ quan tư pháp Trung ương, Văn phòng Chủ tịch nước nhiệm kỳ 2020 - 2025 (trình Bộ Chính trị trước ngày 01/3/2025); Ban Bí thư ban hành quyết định kết thúc hoạt động của các đảng đoàn, Ban Cán sự Đảng ở Trung ương, đảng đoàn các tổ chức chính trị-xã hội, các hội quần chúng do Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ và cho chủ trương kết thúc hoạt động của Ban Cán sự Đảng, đảng đoàn, các đảng bộ khối cấp tỉnh; cho chủ trương để cấp ủy trực thuộc Trung ương chỉ định ban thường vụ, bí thư, phó bí thư các đảng ủy (chi bộ) ở các cơ quan, đơn vị, tổ chức hiện nay có đảng đoàn, Ban Cán sự Đảng theo thẩm quyền (trình Ban Bí thư trước ngày 1/3/2025).

Chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan tham mưu, trình Bộ Chính trị ban hành: Quyết định thành lập, quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, tổ chức bộ máy, mối quan hệ công tác của ban mới trên cơ sở sáp nhập Ban Tuyên giáo Trung ương và Ban Dân vận Trung ương; đề xuất sắp xếp, bố trí cán bộ, công chức, viên chức, người lao động của Ban Tuyên giáo Trung ương và Ban Dân vận Trung ương hiện nay (hoàn thành trước 1/3/2025); Quyết định kết thúc hoạt động của Ban Đối ngoại Trung ương, chuyển các nhiệm vụ chính về Bộ Ngoại giao; một phần công việc về Văn phòng Trung ương Đảng (hoàn thành trước 1/3/2025).

Chủ trì tham mưu Bộ Chính trị, Ban Bí thư sắp xếp, bố trí cán bộ diện Trung ương quản lý.

Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, tổ chức bộ máy, biên chế, mối quan hệ công tác các cơ quan tham mưu, giúp việc các đảng ủy trực thuộc Trung ương mới thành lập (trình Ban Bí thư trước ngày 1/3/2025).

Tham mưu bổ sung, sửa đổi Hướng dẫn số 01-HD/TW, ngày 28/9/2021 của Ban Bí thư một số vấn đề cụ thể thi hành Điều lệ Đảng; rà soát bổ sung, sửa đổi, ban hành mới các quy định, hướng dẫn của Bộ Chính trị, Ban Bí thư có liên quan để thực hiện sắp xếp tinh gọn tổ chức bộ máy sau khi Ban Chấp hành Trung ương bổ sung, sửa đổi quy định thi hành Điều lệ Đảng (trình Ban Bí thư trước ngày 31/3/2025).

Văn phòng Trung ương Đảng chủ trì, phối hợp với Ban Tổ chức Trung ương và các cơ quan liên quan tham mưu Bộ Chính trị ban hành quyết định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, mối quan hệ công tác của Văn phòng Trung ương Đảng sau khi Ban Đối ngoại Trung ương kết thúc hoạt động (hoàn thành trước 1/3/2025). Đối với khối Chính phủ, Ban Cán sự Đảng Chính phủ (hoặc Đảng ủy Chính phủ sau khi được lập) lãnh đạo, chỉ đạo thực hiện các nhiệm vụ sau:

Trình Quốc hội (kỳ họp bất thường vào cuối tháng 02/2025): (1) Ban hành Nghị quyết của Quốc hội về việc thành lập, giải thể một số bộ (trước ngày 28/02/2025); (2) Xem xét việc sửa đổi, bổ sung các luật: Luật Tổ chức Chính phủ, Luật tổ chức chính quyền địa phương, các văn bản luật liên quan sau khi Ban Chấp hành Trung ương, Bộ Chính trị cho chủ trương về sắp xếp tinh gọn tổ chức bộ máy (trước ngày 28/02/2025).

Ban hành các nghị định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của từng bộ, cơ quan ngang bộ (đối với các bộ, cơ quan ngang Bộ thực hiện sắp xếp theo Nghị quyết/Kết luận của Ban Chấp hành Trung ương) (trước ngày 15/3/2025).

Lãnh đạo, chỉ đạo các bộ, cơ quan ngang bộ (đối với các bộ, cơ quan ngang Bộ thực hiện sắp xếp theo Nghị quyết/Kết luận của Ban Chấp hành Trung ương) hoàn thiện chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, sắp xếp tinh gọn các vụ, đơn vị, tổ chức trực thuộc (hoàn thành trước ngày 15/3/2025).

Đối với các cơ quan của Quốc hội và Ủy ban Thường vụ Quốc hội

Đảng đoàn Quốc hội (hoặc Đảng ủy Quốc hội sau khi được lập) lãnh đạo, chỉ đạo thực hiện các nhiệm vụ sau:

Tổ chức kỳ họp bất thường của Quốc hội vào cuối tháng 02/2025 để xem xét sửa đổi, bổ sung các luật có liên quan và công tác nhân sự theo thẩm quyền của Quốc hội (trước ngày 28/02/2025).

Hoàn thiện sắp xếp tinh gọn các Ủy ban của Quốc hội, các cơ quan thuộc Ủy ban Thường vụ Quốc hội, các vụ, đơn vị, tổ chức trực thuộc Văn phòng Quốc hội (hoàn thành trước ngày 15/3/2025).

Đối với Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các tổ chức chính trị-xã hội

Đảng đoàn Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Đảng đoàn Tổng Liên đoàn lao động Việt Nam (hoặc Đảng ủy Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các tổ chức chính trị-xã hội sau khi được lập) lãnh đạo, chỉ đạo sửa đổi, bổ sung các quy định của Đảng, pháp luật của Nhà nước có liên quan (hoàn thành trước ngày 28/02/2025).

Durchführende Organisation

Các cấp ủy, tổ chức đảng, cơ quan, đơn vị, trực tiếp là người đứng đầu tập trung chỉ đạo, khẩn trương triển khai quyết liệt các nhiệm vụ, bảo đảm các cơ quan, đơn vị, tổ chức sau sắp xếp hoạt động thông suốt, hiệu lực, hiệu quả ngay, không để gián đoạn công việc, không để bỏ trống địa bàn, lĩnh vực, không để ảnh hưởng đến các hoạt động bình thường của cơ quan, đơn vị, tổ chức và xã hội.

Phân công cụ thể trách nhiệm triển khai xây dựng các nhiệm vụ về sắp xếp, giải thể, sáp nhập cơ quan, đơn vị theo đúng kế hoạch, tiến độ; định kỳ báo cáo tiến độ thực hiện nhiệm vụ, đề án về Ban Chỉ đạo (qua Ban Tổ chức Trung ương) trước 15 giờ thứ 6 hằng tuần.

Ban Tổ chức Trung ương giúp Ban Chỉ đạo thường xuyên theo dõi, nắm tình hình, tham gia ý kiến (khi cần thiết) trong quá trình triển khai các bước xây dựng, thực hiện đề án, nhiệm vụ của các cấp ủy, tổ chức đảng, cơ quan, đơn vị bảo đảm đúng tiến độ, nội dung định hướng, gợi ý và chỉ đạo của Bộ Chính trị, Ban Chỉ đạo./.


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Den Sonnenaufgang auf der Insel Co To beobachten
Wandernd zwischen den Wolken von Dalat
Die blühenden Schilffelder in Da Nang ziehen Einheimische und Touristen gleichermaßen an.
'Sa Pa xứ Thanh' mờ ảo trong sương mù

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Die Schönheit des Dorfes Lo Lo Chai während der Buchweizenblütezeit

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt