Unser Land liegt am Rande des asiatischen Kontinents und erstreckt sich in Längsrichtung, während es in der Breite schmal ist. Diese Lage macht es auch zu einem Knotenpunkt vieler Flüsse. Schließlich fließt jeder Fluss von West nach Ost und mündet schließlich ins Meer. Vietnam ist ein Land mit Flussmündungen, die sich von Norden nach Süden erstrecken.
Unsere Heimat ist überall von Flüssen und Wasser umgeben.
Majestätisch steigt die Flut an und erstreckt sich über das weite Ufer.
(Gedicht von Tô Thùy Yên)
Der Rote Fluss, der Ma-Fluss (Thanh Hoa), der Lam-Fluss ( Nghe An ), der Parfümfluss (Hue), der Thu-Bon-Fluss (Quang Nam), der Con-Fluss (Binh Dinh), der Mekong … Flüsse verbinden Berge und Wälder mit Ebenen und Küste. Sie sind nicht nur Transportwege für Menschen und Güter, sondern verbinden auch die Kulturen verschiedener Regionen. Welche Zivilisation hätte ohne Fluss existieren können? Betrachtet man Vietnam als Kulturraum, so prägt jeder Fluss eine eigene Subkultur und macht die vietnamesische Kultur so vielfältig und reichhaltig. Es gibt in Vietnam kaum einen Ort, keine Region und kein Dorf, das nicht ein Handwerksdorf ist. Kunsthandwerk hat in Vietnam seit Jahrtausenden Tradition – von Töpferei und Bronzeguss (wie den Bronzetrommeln von Dong Son) über Rattan- und Bambusflechten und Seidenweberei bis hin zu Holzschnitzerei und Papierherstellung. Dieser Artikel widmet sich der Lackkunst der Vietnamesen.
NGUYEN GIA TRI – Frühlingsgärten Zentral-, Süd- und Nordvietnams. 1969–1989. Lackmalerei. 200 × 540 cm. Kunstmuseum Ho-Chi-Minh -Stadt.
***
Lack ist ein traditionelles Material der Vietnamesen. Die ältesten Fundstücke sind ein schwarz lackiertes Ruder aus einem Bootsgrab in Viet Khe, Hai Phong, das etwa 2.500 Jahre alt ist (Ausgrabung 1961). Weitere Beispiele sind Werkzeuge zur Lackherstellung wie Stahlpinsel, Lackmischtische und Lackschalen aus einem Grab in Thuy Nguyen, Hai Phong, das etwa 2.000 Jahre alt ist (Ausgrabung 1972). Das Lackharz des Lackbaums ist der wichtigste Rohstoff für die Lackkunst. Lackbäume wachsen an vielen Orten, die beste Qualität findet man jedoch in den zentralen Regionen Yen Bai und Phu Tho. Obwohl Lackbäume in vielen asiatischen Ländern vorkommen, ist die Qualität der vietnamesischen Lackbäume der Gattung Rhus succedenes besonders hoch und übertrifft sogar die mancher anderer Länder.
Lackwaren sind im vietnamesischen Alltag allgegenwärtig – von religiösen Objekten in Tempeln und Pagoden wie Statuen, horizontalen Gedenktafeln, Couplets, Torbögen, Thronen, Sänften, Schriftrollen, Kästchen für kaiserliche Erlasse, Holzgongs und Opfergaben bis hin zu Haushaltsgegenständen wie Schränken, Tischen, Tabletts und Servierplatten. Lack kann auf viele Grundmaterialien wie Holz, Ton, Stein und Bronze aufgetragen werden. Die Statuen der Tam-Bao-Pagode in Mia (Son Tay, Hanoi) mit ihren lackierten Tonsockeln sind atemberaubend schön. In der Dau-Pagode (Thuong Tin, Hanoi) befinden sich zwei lackierte Statuen, deren Sockel zwei verstorbenen Zen-Meistern aus dem 17. Jahrhundert gewidmet sind. Dies ist ein Beispiel für die besondere Art und Weise, wie unsere Vorfahren Lack verarbeiteten. Neben Lackwaren gibt es auch Lackwaren mit Perlmuttintarsien, Lackwaren auf Ölbasis… Bedeutende Museen weltweit stellen vietnamesische Lackarbeiten aus, darunter das American Museum of Natural History (New York) und das Musée Guimet (Paris)…
1925 wurde die Indochina-Kunstschule gegründet. Neben der Ölmalerei förderten die französischen Lehrer das Studium traditioneller Materialien, darunter Lackkunst. Daher gibt es in der modernen vietnamesischen Kunst viele Meister, die mit diesem Medium verbunden sind, wie beispielsweise Nguyen Gia Tri (Frühlingsgarten Zentral-, Süd- und Nordvietnams), Nguyen Sang (Pho-Minh-Pagode), Nguyen Tu Nghiem (Heiliger Giong) und Kim Dong (Töpferofen). Vietnam besitzt somit neben der Lackkunst auch eine einzigartige Lackkunst. Auch in den nachfolgenden Phasen der vietnamesischen Kunstentwicklung nach der Generation der Indochina-Meister kamen erfolgreiche Künstler zum Einsatz, die Lackkunst nutzten, darunter Truong Be, Bui Huu Hung und Dinh Quan.
Zu den berühmten Lackwarendörfern zählen Ha Thai und Chuyen My (Phu Xuyen, Hanoi), das Dorf Son Dong (Hoai Duc), das sich auf Statuen und religiöse Artefakte spezialisiert hat, das Lackwarendorf Cat Dang und das Dorf Dinh.
Vor 1975 besaßen Bang (Bac Ninh) und Binh Duong die bekannte Marke Thanh Le…
Die vietnamesische Kultur ist dörfliche Kultur; vietnamesische Dörfer prägen Vietnam, und das Wesen Vietnams ist das Wesen des Dorfes. Alle herausragenden Elemente der vietnamesischen Kultur und Kunst haben ihren Ursprung im Dorf. Das vietnamesische Dorf ist die dörfliche Nation, und Vietnam ist die dörfliche Nation. Vom Gesang am Dorftor über die traditionelle Oper im Dorfhof und das Wasserpuppentheater in den Pavillons bis hin zum Quan-Ho-Volksgesang in den Dörfern von Kinh Bac, den Dorffesten und den Skulpturen in den Dorftempeln und Pagoden – all dies sind Meisterwerke vietnamesischer Kunst. Das Dorf ist die grundlegende Verwaltungseinheit Vietnams. Spricht man von einem Dorf, spricht man von Dorftempel, Pagode, Dorftor und Dorfbrunnen. Doch hinter den Bambushecken des Dorfes (im weitesten Sinne als Weiler oder Dorfgemeinschaft verstanden) verbirgt sich der Geist der Gemeinschaft, der gegenseitigen Unterstützung und Fürsorge – dies ist die Seele des Dorfes, der Kitt, der die Dorfbewohner, die Familien und die Dörfer zu einem großen Dorf verbindet, das den Namen des vietnamesischen Dorfes, der vietnamesischen Nation trägt. Man nennt dieses Band der Zuneigung und Solidarität oft „unzerbrechlich“ – deshalb ist es so wichtig.
Ausschnitt aus dem Gemälde „Frühlingsgarten Zentral-, Süd- und Nordvietnams“ von Nguyen Gia Tri
Kultur ist das Band, das eine nationale Gemeinschaft zusammenhält. Ob es um gemeinsame Ursprünge, Versöhnung, Heilung oder Einheit geht – alles beginnt mit der Kultur; Kultur ist das Fundament.
In einer zunehmend offenen, vernetzten und von Industrie 4.0 geprägten Welt wird der Erhalt der nationalen kulturellen Identität immer wichtiger. Gerade jetzt gilt es, die kulturelle Widerstandsfähigkeit jeder Nation unter Beweis zu stellen. Vermischung und Hybridisierung sind kaum zu vermeiden, denn je beständiger eine Kultur ist, desto fragiler wird sie. Hinzu kommt die zunehmende Komplexität der politischen Lage in der Region und weltweit. Mehr denn je muss daher die Stärke der nationalen Einheit betont werden. Wie bereits erwähnt, ist die Kultur das Band, das das vietnamesische Volk und die vietnamesische Nation zusammenhält; die Geschichte des Landes beweist dies. Kultur ist auch ein gemeinsamer Altar, ein Segen für die Nation; ein reichhaltiger Segen führt zu einer prosperierenden Nation, und in gewisser Weise bildet die Kultur auch die Grenze. Der Verlust der Kultur ist ein Unglück, ein Verlust für die Nation.
Wie bereits erwähnt, war der Künstler Nguyen Gia Tri (1908–1993) der erste, der mit der Lackmalerei als Kunstform Erfolg erzielte. Er widmete sein ganzes Leben der Lackmalerei. Er bewahrte die Essenz des traditionellen Lackhandwerks seines Landes und entwickelte die Techniken der Lackmalerei weiter, indem er sie verfeinerte und neu erfand.
Der Künstler Nguyen Gia Tri wurde 1908 in Chuong My, der damaligen Provinz Ha Tay, geboren und starb 1993 in Saigon. Er studierte an der Indochinesischen Kunstschule (Klasse VII, 1931–1936). Er malte in vielen Genres, von Karikaturen bis hin zu Propagandaplakaten. Anfänglich verwendete er Pastell- und Ölfarben, bevor er sich der Lackmalerei zuwandte, die zu dem Medium wurde, das mit seinem Namen verbunden ist. Man kann sagen, dass er sein ganzes Leben der Lackmalerei widmete. Zu seinen repräsentativen Werken zählen: „Ländlicher Bambushain“ (1938), „Junge Frau am Lotusteich“ (1938), „Herbstnacht am Ho-Guom-See“ (1939), „Junge Frau an der Hibiskusblüte“ (1944), „Paravent“ (um 1954), „Frühlingsgarten Zentral-, Süd- und Nordvietnams“ …
Da er ein vorsichtiger und gewissenhafter Mensch war und mit einem so anspruchsvollen und komplexen Material wie Lack arbeitete, hinterließ er nicht viele Werke.
„Frühlingsgärten Zentral-, Süd- und Nordvietnams“ ist sein letztes Werk. Er begann es vor 1975 und vollendete es 1988. Das 200 x 540 cm große Gemälde ist eine schirmartige Struktur aus neun miteinander verbundenen Tafeln. Dieses Format eignet sich für die großformatigen Gemälde, die der Künstler häufig verwendete, und erlaubte es ihm mitunter, auf beiden Seiten zwei unterschiedliche Motive zu malen. Somit ist es sein bisher größtes Werk.
Wie der Titel des Gemäldes bereits andeutet, schildert er einen „imaginären“ Frühlingsgarten mit Sonnenschein und Wind, Nebel und Dunst, Pfirsichblüten, Tempeln und Schreinen, Bienen und Schmetterlingen, fliegenden Vögeln und tanzenden Pfauen. In dieser prächtigen, schimmernden Frühlingsszene stehen die Menschen im Mittelpunkt, jene Figuren, die seit seinen frühesten Gemälden zu seinen Symbolen geworden sind: junge Frauen in traditionellen Ao Dai-Kleidern. Sie verkörpern den Frühling selbst, die Feen in diesem paradiesischen Frühlingsgarten. Manche tanzen mit Fächern, manche spielen Musikinstrumente, manche singen, manche reiten auf Löwen; manche liegen, manche sitzen, manche halten Händchen und schlendern durch den Frühlingsgarten, manche tanzen gemeinsam einen Frühlingstanz. Menschen und Landschaft, Frühling und Frühling in den Herzen der Menschen harmonieren im Rhythmus, Realität und Illusion verschmelzen zu einem Ganzen. All dies verströmt die friedliche, ruhige Atmosphäre eines neuen Tages, einer neuen Jahreszeit, eines neuen Jahres voller Lachen, Musik, Gesang, Vogelgezwitscher … voller Vitalität und Freude. Die Lackmalerei ist in ihrer Farbpalette, die sich auf Zinnoberrot, Gold und Silber beschränkt, begrenzt. Zudem ist sie nicht so einfach zu handhaben wie die Ölmalerei, was die Erzeugung von Licht und Schatten sowie die Variation von Farbtönen angeht. Doch Nguyen Gia Tri nutzte diese beiden Nachteile geschickt, um seinen Lackbildern einen modernen Touch zu verleihen. „Frühlingsgärten Zentral-, Süd- und Nordvietnams“ besteht wie seine anderen Werke aus flächigen, grafischen Oberflächen, die eher Form als Volumen suggerieren. Wie er einmal anvertraute: „Man kann Lack nicht zwingen, sich dem eigenen Stil anzupassen; man muss ihn respektieren, verstehen und mit ihm harmonisch arbeiten.“
In diesem Werk, vor einem tiefen, satten Karmesinrot, bleiben nur die goldenen Nuancen von Rohgold und Vergoldung erhalten. Anstelle von Blattsilber verwendet er Eierschalen. Weiß ist die dominierende Farbe. Durch die Technik der Eierschalenplatzierung erhebt er sie zu einer Kunstform, in der alle weißen Flächen frei und raumgreifend aufgetragen werden, über die Grenzen der Form hinausfließen und sich dem engen Rahmen der Gestalt entziehen. Diese Befreiung von der Form ist zugleich eine Befreiung von den starren Zwängen der Realität, eine Abkehr von ihr – ein völlig neuer Aspekt, der in seinen früheren Werken nicht zu finden ist. Durch diese freie Platzierung der Eierschalen wirken die Figuren dynamischer, die Charaktere scheinen in Bewegung zu sein. Darüber hinaus verbindet diese Art der Platzierung die weißen Flächen zu einer sehr stimmigen Farbkomposition.
Ein weiteres Meisterwerk in „Frühlingsgärten Zentral-, Süd- und Nordvietnams“ ist die Linienführung: gestrichelt, durchgezogen, dick, dünn, rot und golden – Linien verschmelzen, fließen, sind frei und ungebändigt … voller Magie und Spontaneität. Es geht nicht um Konturen, die einer Form folgen, sondern um Linien, die der Form folgen, um sie zu betonen, zu evozieren und hervorzurufen.
Wie bereits erwähnt, ist „Frühlingsgarten Zentral-, Süd- und Nordvietnams“ lediglich ein imaginärer Garten, in dem Mädchen aus den drei Regionen zusammenkommen und den Frühling feiern. Um es noch einmal zu betonen: Das Gemälde entstand vor 1975 und ist somit der Traum des Künstlers, eines Sohnes des Nordens, der sich im Süden niederließ und stets von der Wiedervereinigung träumte. Wahre Kunst wirkt immer vom Individuum zum Ganzen. Eine persönliche Geschichte muss das Kollektiv berühren. Nguyen Gia Tris Traum, der Traum mit dem Titel „Frühlingsgarten Zentral-, Süd- und Nordvietnams“, ist zugleich der Traum eines vereinten Landes, den alle Vietnamesen teilen.
Le Thiet Cuong
(tapchimythuat.vn)
Weitere Artikel
Quelle: https://latoa.vn/vang-son-post938.html






Kommentar (0)