Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tran Bien Ward - η γενέτειρα 2 διάσημων τραγουδιών

Οι μουσικοί Chau Ky και Bang Giang συνέθεσαν δύο διάσημα λυρικά τραγούδια, τα "Con duong xua em di" και "Dem buon tinh le", αλλά λίγοι γνωρίζουν ότι αυτά τα δύο τραγούδια συντέθηκαν από μουσικούς στο Tran Bien - Dong Nai.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai25/10/2025

Η γενέτειρα του τραγουδιού The Old Road You Walked

Ένας δρόμος που βρίσκεται στην 1η συνοικία, στην περιφέρεια Thong Nhat, στην πόλη Bien Hoa (νυν περιφέρεια Tran Bien, επαρχία Dong Nai ) είναι ο τόπος όπου γεννήθηκε το τραγούδι "The Old Road You Walked".

Οι στίχοι είναι απαλοί, βαθιοί και λυρικοί: «Ο παλιός δρόμος που περπάτησες/ Κίτρινα είναι τα μαλλιά σου/ Το σοκάκι της ψυχής μου είναι γεμάτο θλίψη/ Γράφω ποιήματα για τον γάμο μου/ Οι περαστικοί ακούν…».

Αυτός ο δρόμος, τη δεκαετία του '60 του 20ού αιώνα, ήταν ένας μαλακός χωματόδρομος. Κατά μήκος του δρόμου υπήρχαν σειρές από πράσινο γρασίδι. Τα χωράφια με ρύζι και στις δύο πλευρές του δρόμου ήταν λεία σαν πίνακας ζωγραφικής. Τα ψηλά δέντρα έριχναν δροσερή σκιά και θρόιζαν στον άνεμο. Ο δρόμος ήταν τόσο ποιητικός που ενέπνευσε τον ποιητή Χο Ντιν Φουόνγκ να συνθέσει το ποίημα «Ο Παλιός Δρόμος που Περπάτησες». Ο μουσικός Τσάου Κι συνέθεσε τη μουσική.

Ο παλιός δρόμος που περπατήσατε φέρει την εικόνα ενός ερωτευμένου ζευγαριού. Αυτό το μέρος φέρει επίσης τα ίχνη της κυρίας Kha Thi Vang, λογίστριας του εργοστασίου χαρτιού Tan Mai, η οποία ερχόταν και έφευγε κάθε μέρα. Είναι γνωστό ότι είναι ξαδέρφη του μηχανικού Kha Van Can, μιας επαναστατικής προσωπικότητας. Ο κ. Kha Van Can έχει έναν δρόμο που πήρε το όνομά του από αυτόν στο Thu Duc, στην πόλη Χο Τσι Μινχ .

Κάθε φορά που έβλεπε την κυρία Κα Τι Βανγκ να περπατάει στον μικρό, σκιερό και ανεμοδαρμένο δρόμο, ο ποιητής Χο Ντιν Φουόνγκ έλεγε ονειροπόλα: Τον παλιό δρόμο περπάτησες. Ο μουσικός Τσάου Κι και ο ποιητής Χο Ντιν Φουόνγκ ήταν δύο στενοί φίλοι. Η κυρία Κα Τι Βανγκ ήταν η σύζυγος του μουσικού Τσάου Κι.

Γύρω στο 1967-1968, γεννήθηκε το τραγούδι Con duong xua em di - ένα λυρικό τραγούδι με μελωδία μπολερό. Οι στίχοι ενέπνευσαν πολλές καρδιές. Στο τέλος του τραγουδιού, υπάρχουν μερικοί αξιομνημόνευτοι στίχοι για το τραγούδι: «... Ο χρόνος δεν έχει ξεχάσει τίποτα / Η φθαρμένη πέτρα εξακολουθεί να καταγράφει / Καταγράφει μια καθαρή νύχτα με φεγγάρι / Το εστιατόριο στην άκρη του δρόμου είναι έρημο / Μόνο εσύ και εγώ απομένουμε».

Ο τραγουδιστής Che Linh και ο μουσικός Bang Giang ζούσαν και εργάζονταν στο λατομείο Buu Long (τώρα Τουριστική Περιοχή Buu Long, Περιφέρεια Tran Bien, επαρχία Dong Nai). Ο τραγουδιστής Che Linh εργαζόταν ως οδηγός φορτηγού μεταφέροντας πέτρες για το λατομείο Buu Long. Αυτός και ο μουσικός Bang Giang συνέθεσαν πολλά τραγούδια στις δεκαετίες του '60 και του '67 του 20ού αιώνα.

Το τραγούδι «Ο Παλιός Δρόμος που Περπάτησες» έχει επιβιώσει εδώ και 60 χρόνια, αλλά εξακολουθεί να αγγίζει τις αγαπημένες καρδιές πολλών ανθρώπων. Το τραγούδι έχει έντονη ζωντάνια και εξακολουθεί να λαμβάνει την αγάπη πολλών ακροατών σε μουσικά προγράμματα, και έχει εγκατασταθεί στο μυαλό, τις μνήμες και τα μουσικά όργανα πολλών ανθρώπων.

Η έκπληξη για τη γέννηση του τραγουδιού Sad Night in the Province

Ο τραγουδιστής Του Νι (πραγματικό όνομα Τρα Λεν), με καλλιτεχνικό όνομα Τσε Λινχ, πήγε κάποτε στο Λονγκ Κανχ (επαρχία Ντονγκ Νάι) - μια γη με πολλά γλυκά και αρωματικά φρούτα. Αλλά άκουσε έναν φίλο να διηγείται μια θλιβερή ιστορία για το πώς αναγκάστηκε να αποχωριστεί την αγαπημένη του.

Στο δρόμο της επιστροφής για την περιοχή Μπου Λονγκ (τώρα συνοικία Τραν Μπιέν), σταμάτησε σε ένα τσαγερί. Ήταν σκοτεινά και έβρεχε ελαφρά, συγκινημένος, θυμούμενος την ιστορία ενός έρωτα από απόσταση, του οποίου η αγαπημένη έλειπε όταν γνωρίστηκαν στο Λονγκ Καν. Έγραψε τους στίχους για το τραγούδι Sad Night in the Province. Ξεκινά με τους στίχους: "Έχει περάσει πολύς καιρός από τότε που το ζευγάρι έχει χωρίσει". Ένα πολύ απλό και ρουστίκ τραγούδι.

Σε πολύ θλιβερή διάθεση και συμπονετικός προς τον φίλο του, συνέχισε να γράφει: «Είναι η παλιά μοίρα ακόμα εκεί ή έχει φύγει; / Ω, σχολείο, η αδερφή μου σπουδάζει ακόμα; / Ή μήπως έφυγε πριν από πολύ καιρό...».

Το συναίσθημα μιας μακρινής αγάπης, η έλλειψη δημιουργεί στο τραγούδι συναισθήματα παρατεταμένης αγάπης και λαχτάρας.

Μια ιστορία αγάπης ενός ζευγαριού σε μια περίοδο χώρια, έτσι οι στίχοι του τραγουδιού, που συνέθεσε ο μουσικός Bang Giang, έχουν αγγίξει τις καρδιές των ανθρώπων, γεμάτες με λαχτάρα και νοσταλγία για τον αγαπημένο τους... Το τραγούδι κυκλοφόρησε τη δεκαετία του 1960 και έγινε δεκτό με ενθουσιασμό και αγάπησε πολλούς ακροατές. Μέχρι σήμερα, το τραγούδι εξακολουθεί να αγαπάται από πολλούς ανθρώπους και έχει αντέξει στη δοκιμασία του χρόνου.

Βου Ντουκ Βινχ

Πηγή: https://baodongnai.com.vn/van-hoa/202510/phuong-tran-bien-noi-ra-doi-2-ca-khuc-noi-tieng-ba43f4f/


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Εκπληκτικά όμορφα χωράφια με αναβαθμίδες στην κοιλάδα Luc Hon
Τα «πλούσια» λουλούδια που κοστίζουν 1 εκατομμύριο VND το καθένα εξακολουθούν να είναι δημοφιλή στις 20 Οκτωβρίου.
Βιετναμέζικες ταινίες και το ταξίδι προς τα Όσκαρ
Οι νέοι πηγαίνουν στα βορειοδυτικά για να κάνουν check in κατά τη διάρκεια της πιο όμορφης εποχής του ρυζιού του χρόνου.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Οι νέοι πηγαίνουν στα βορειοδυτικά για να κάνουν check in κατά τη διάρκεια της πιο όμορφης εποχής του ρυζιού του χρόνου.

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν