Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Μετά τη διεθνή περιοδεία του, το μυθιστόρημα για την τραγωδία του πολέμου κυκλοφορεί στους Βιετναμέζους αναγνώστες.

Μετά από ένα μακρύ ταξίδι στη διεθνή σκηνή, το μυθιστόρημα «Dust Child» της συγγραφέως Νγκουγιέν Φαν Κουέ Μάι επιστρέφει στην πατρίδα της στη βιετναμέζικη γλώσσα με τον τίτλο «Life of Wind and Dust».

Báo Hải PhòngBáo Hải Phòng12/12/2025

Συγγραφέας Nguyen Phan Que Mai και η βιετναμέζικη μετάφραση.
Η συγγραφέας Νγκουγιέν Φαν Κουέ Μάι και η βιετναμέζικη μετάφραση του «Ζωή στον Άνεμο και τη Σκόνη» - ένα μυθιστόρημα που έχει εκδοθεί σε 20 χώρες.

Η κυκλοφορία του μυθιστορήματος στο Βιετνάμ περιλαμβάνει μετάφραση από την ίδια τη συγγραφέα και τη μεταφράστρια Thien Nga, με στόχο την όσο το δυνατόν πιο ολοκληρωμένη και προσιτή μετάφραση.

Το «Ζωή στον Άνεμο και τη Σκόνη» είναι ένα μυθιστόρημα με τις μεγαλύτερες πωλήσεις διεθνώς, έχοντας κερδίσει πολλά λογοτεχνικά βραβεία, έχει μεταφραστεί σε 14 γλώσσες (ιταλικά, γερμανικά, γαλλικά, ολλανδικά, σουηδικά, ισπανικά, κροατικά, φινλανδικά, τσεχικά, πορτογαλικά, δανικά, ρωσικά, σριλανκικά και βιετναμέζικα) και έχει εκδοθεί σε 20 χώρες. Σύντομα θα κυκλοφορήσει σε πέντε ακόμη γλώσσες: σλαβομακεδονικά, σερβικά, αραβικά, ινδονησιακά και λιθουανικά.

Το «Ζωή στον Άνεμο και τη Σκόνη» συνεχίζει να αφηγείται τις τραγωδίες του πολέμου, τις ιστορίες ασήμαντων ανθρώπων που άφησε πίσω της η παλίρροια της ιστορίας, ένα σημαντικό θέμα της σύγχρονης βιετναμέζικης λογοτεχνίας.

Συνυφαίνοντας το παρελθόν και το παρόν, με ένα σαγηνευτικό, συγκινητικό και ποιητικό ύφος γραφής, το «Ζωή στον Άνεμο και τη Σκόνη» είναι μια ιστορία για κρυμμένα μυστικά και πληγές που φαίνονται αδύνατο να επουλωθούν. Αλλά πάνω απ' όλα, είναι μια ιστορία για το θάρρος και την ανθεκτικότητα, για τη συμπόνια και τη συμφιλίωση, για τη δύναμη της συγχώρεσης και της αγάπης.

Το βιβλίο ερευνήθηκε και γράφτηκε από τη συγγραφέα Nguyen Phan Que Mai σε μια περίοδο επτά ετών. Οι χαρακτήρες και η πλοκή βασίζονται σε πληροφορίες που συλλέχθηκαν κατά τη διάρκεια του διδακτορικού ερευνητικού έργου της συγγραφέως, καθώς και σε πραγματικές εμπειρίες της από την επαφή και την παροχή βοήθειας σε Αμερικανούς βετεράνους να βρουν τα παιδιά τους.

Η συγγραφέας Νγκουγιέν Φαν Κουέ Μάι λέει ότι όταν ήταν παιδί, τα βιβλία ήταν σαν βάρκες που την μετέφεραν από την φτωχή επαρχία της στον πλούτο και την απεραντοσύνη του κόσμου .

«Πάντα ονειρευόμουν να ταξιδέψω σε όλο τον κόσμο μέσα από ιστορίες και τώρα είναι τιμή μου που τα μυθιστορήματά μου μπορούν να φτάσουν σε μέρη που δεν είχα ποτέ την ευκαιρία να επισκεφτώ», μοιράστηκε η συγγραφέας.

Η συγγραφέας εκμυστηρεύτηκε ότι πήρε μεγάλο ρίσκο γράφοντας τα δύο μυθιστορήματά της, «Αηδόνι» και «Ζωή στον Άνεμο και τη Σκόνη», στα αγγλικά. Αν και τα έχει εκδώσει σε πολλές γλώσσες, είναι πιο αγχωμένη για τη βιετναμέζικη εκδοχή του μυθιστορήματος, επειδή τα βιετναμέζικα είναι η πατρίδα της, οι ρίζες της, το λίκνο που έθρεψε την ανάπτυξη και την ωριμότητά της.

doigiobui.png
Η βιετναμέζικη μετάφραση του μυθιστορήματος «Ζωή του ανέμου και της σκόνης».

Γεννημένη στο Νιν Μπιν και μεγαλωμένη στο Μπακ Λιέ , η Νγκουγιέν Φαν Κουέ Μάι είναι σήμερα μια από τις πιο εξέχουσες Βιετναμέζες συγγραφείς στη διεθνή λογοτεχνική σκηνή.

Ως συγγραφέας, ποιήτρια, δημοσιογράφος και μεταφράστρια, γράφει τόσο στα βιετναμέζικα όσο και στα αγγλικά και είναι συγγραφέας 13 βιβλίων. Τα λογοτεχνικά έργα της Nguyen Phan Que Mai έχουν μεταφραστεί σε 25 γλώσσες και έχουν λάβει πολλά λογοτεχνικά βραβεία τόσο στην εγχώρια όσο και στη διεθνή σκηνή.

Έλαβε επίσης το πρώτο βραβείο στον διαγωνισμό «Ποίηση για το Ανόι », το βραβείο της Ένωσης Συγγραφέων του Ανόι και το βραβείο της Ένωσης Λογοτεχνίας και Τεχνών του Ανόι.

Το 2021, η Nguyen Phan Que Mai τιμήθηκε από το Forbes Vietnam ως μία από τις 20 πιο εμπνευσμένες γυναίκες. Η συγγραφέας κατέχει διδακτορικό στη Δημιουργική Γραφή από το Πανεπιστήμιο του Λάνκαστερ, Ηνωμένο Βασίλειο.

Σύμφωνα με το VNA

Πηγή: https://baohaiphong.vn/sau-hanh-trinh-quoc-te-tieu-thuyet-ve-bi-kich-chien-tranh-ra-mat-doc-gia-viet-nam-529429.html


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Οι αγρότες στο χωριό λουλουδιών Sa Dec φροντίζουν τα λουλούδια τους ενόψει του Φεστιβάλ και του Τετ (Σεληνιακό Νέο Έτος) 2026.
Η αξέχαστη ομορφιά της φωτογράφισης της «καυτής» Phi Thanh Thao στους SEA Games 33
Οι εκκλησίες του Ανόι είναι φωτισμένες με λαμπρότητα και η χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα γεμίζει τους δρόμους.
Οι νέοι απολαμβάνουν να βγάζουν φωτογραφίες και να κάνουν check-in σε μέρη όπου φαίνεται σαν να «πέφτει χιόνι» στην πόλη Χο Τσι Μινχ.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Χριστουγεννιάτικος χώρος ψυχαγωγίας που προκαλεί αναστάτωση στους νέους στην πόλη Χο Τσι Μινχ με ένα πεύκο 7 μέτρων

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν