
En consecuencia, el documento firmado por el viceministro Hoang Dao Cuong el 29 de mayo declaró claramente que, implementando la directiva del viceprimer ministro Mai Van Chinh (Despacho Oficial No. 4623/VPCP-KGVX de fecha 25 de mayo de 2025 de la Oficina Gubernamental ) sobre asignar "al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo para dirigir una revisión general y evaluación de la exhibición, preservación, protección y medidas para garantizar la seguridad y protección de los tesoros nacionales en todo el país; fortalecer rápidamente las medidas para garantizar la seguridad absoluta de los tesoros nacionales reconocidos y los artefactos y antigüedades valiosos en reliquias y lugares escénicos de acuerdo con las disposiciones de la ley".
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a los ministerios, dependencias, organizaciones políticas , organizaciones sociopolíticas del nivel central y a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central que orienten la implementación de lo siguiente:
Revisar y evaluar el estado actual de la exhibición, preservación, protección y medidas para garantizar la seguridad y protección de los tesoros nacionales bajo gestión directa, con información específica: Nombre del tesoro nacional; almacenamiento; Se ha realizado el trabajo de exhibición y preservación de los tesoros nacionales (desde que se emitió la Decisión de reconocimiento de los tesoros nacionales),
Se han implementado planes de garantía de seguridad y protección y medidas de respuesta a riesgos (desde que se emitió la Decisión sobre el reconocimiento de los tesoros nacionales); sugerencias, recomendaciones (si las hubiera); Informe de revisión y evaluación enviado al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo (a través del Departamento de Patrimonio Cultural) antes del 6 de junio de 2025.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo también solicitó seguir fortaleciendo la protección, preservación y promoción del valor de los tesoros nacionales en las siguientes direcciones:
En relación con el trabajo de protección: Organizar, completar e implementar con prontitud los planes de protección de cada tesoro nacional, teniendo en cuenta: Tomar medidas para prevenir y combatir robos, incendios, explosiones, desastres naturales y otros riesgos de daños para garantizar la absoluta seguridad de los tesoros nacionales.
Para los tesoros nacionales que actualmente se conservan en reliquias o en propiedad privada, se debe desarrollar un plan de protección específico para cada tesoro nacional, aprobado por el Departamento de Cultura, Deportes y Turismo/Departamento de Cultura y Deportes, y asignado para ser implementado por el Comité Popular a nivel comunal.
Reportar e informar de manera oportuna y proactiva a la autoridad competente y a los organismos pertinentes cuando se produzcan novedades en la realidad que afecten la labor de protección absoluta de la seguridad de los tesoros nacionales.
En cuanto a las obras de conservación: priorizar la inversión de fondos para renovar y modernizar las obras, la infraestructura técnica y el equipamiento especializado de los almacenes y zonas de exposición de los tesoros nacionales en los museos y los lugares donde se guardan los tesoros nacionales en reliquias.
La conservación de los tesoros nacionales debe concretarse en un plan específico, garantizando el carácter científico y el cumplimiento de las disposiciones de la legislación sobre patrimonio cultural; El proceso de conservación debe seguir estrictamente los principios, procedimientos y técnicas de conservación, y debe contar con la coordinación y orientación de científicos en campos relacionados y expertos en conservación (según el tipo, material y condición de cada tesoro nacional).
Respecto de la promoción del valor: elaborar e implementar eficazmente programas separados con contenidos atractivos, formas diversas, de fácil difusión y acceso para promover el valor de los tesoros nacionales a una amplia audiencia en el país y en el extranjero.
Investigar planes de exhibición y promover valores apropiados a la naturaleza y tipo de los tesoros nacionales para satisfacer las necesidades de disfrute cultural de las personas, sobre la base de priorizar la protección de la seguridad, la protección y los valores de los tesoros nacionales.
Garantizar la seguridad de las reliquias y antigüedades valiosas en los sitios histórico-culturales y lugares escénicos: el Departamento de Cultura, Deportes y Turismo/Departamento de Cultura y Deportes es responsable de ordenar a las autoridades locales donde se encuentran las reliquias que revisen y compilen una lista de artefactos valiosos en cada reliquia; Organizar anualmente inspecciones y revisiones de la protección de los artefactos valiosos de acuerdo con la Lista establecida.
Las autoridades locales donde se encuentre la reliquia organizarán el establecimiento y aprobación de un plan de protección para cada artefacto valioso; Asignar a la organización o individuo que administra directamente la reliquia para que se coordine con la policía local para asignar responsabilidades en el manejo de artefactos valiosos de acuerdo con el plan de protección aprobado.
El plan de protección de los artefactos valiosos de la Lista de artefactos valiosos deberá cumplir los siguientes requisitos:
En el caso de los artefactos en reliquias que no se pueden almacenar ni exhibir como reemplazos, el plan de protección de artefactos debe garantizar que se limite o se impida a los visitantes acceder directamente e interactuar con los artefactos; Revisar periódicamente y prevenir agentes dañinos a los artefactos; Conservación y mantenimiento periódico de artefactos.
En caso de que el artefacto pueda ser almacenado o reemplazado por un artefacto restaurado, el plan de almacenamiento debe asegurar que exista equipo para preservar el artefacto; tiene alarma antirrobo; La ubicación para proteger los artefactos está lejos de zonas con riesgo de incendio, explosión e inundaciones; Hay una cámara de vigilancia conectada a la organización o individuo asignado para proteger el artefacto.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo también indicó que el 1 de julio de 2025 entrará en vigor la Ley de Patrimonio Cultural de 2024, que estipula claramente la responsabilidad del régimen de gestión, protección y preservación estatal de reliquias, antigüedades y tesoros nacionales.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a los ministerios, dependencias, organizaciones políticas, organizaciones sociopolíticas del nivel central y a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central que presten atención y dirijan la implementación; Preparar bien las condiciones y los recursos para organizar de manera oportuna y eficaz la Ley de Patrimonio Cultural de 2024; Al mismo tiempo, enviar informes a tiempo para sintetizarlos e informarlos con prontitud al Viceprimer Ministro.
Fuente: https://hanoimoi.vn/bo-vhttdl-yeu-cau-tong-ra-soat-bao-vat-quoc-gia-sau-su-co-xam-hai-ngai-vang-trieu-nguyen-703929.html
Kommentar (0)