El autor Nguyen Dinh Lam (derecha) se toma fotos de recuerdo con los lectores en la presentación del libro - Foto: T.DIEU
Éste es el comentario del crítico Bui Viet Thang al leer el libro Bajo las flores de sirena mencionado anteriormente.
Y la "gran lucha" del pueblo vietnamita en tierras extranjeras no sólo ocupa toda la colección de cuentos, que el autor Nguyen Dinh Lam considera su libro favorito de su vida hasta ahora, sino que también está presente en las colecciones anteriores de cuentos, memorias y novelas del autor.
1. Es fácil entender por qué el tema del destino de los vietnamitas que buscan ganarse la vida en Rusia impregna las obras de Nguyen Dinh Lam.
Escribió sus propias historias, las de sus amigos, las de los trabajadores de su centro comercial.
Nueve años de estudios y más de doce años como director general de un centro comercial en Rusia, gestionando miles de personas, le han permitido ver con sus ojos compasivos muchas historias difíciles de la vida de los expatriados en el país de la nieve blanca de abedul.
Este doctor en historia comenzó a escribir por la deuda que tenía con sus propios años difíciles en un país extranjero y con sus amigos y gente que conocía, no porque quisiera convertirse en escritor.
Su escritura es sencilla, cuenta historias en orden lineal, como una conversación entre parientes, sin ningún rastro de esfuerzo literario.
Sin embargo, cada página aún cautiva a los lectores con historias muy reales que revelan los destinos desafiantes y amargos de muchos vietnamitas que buscan una nueva vida en una tierra extranjera durante un período de transición caótica.
Los lectores encuentran en la colección de cuentos de Nguyen Dinh Lam las historias de estudiantes vietnamitas en Rusia que abandonan sus vacaciones de verano para regresar a las granjas a trabajar duro para ganar dinero ( Bajo la sombra de la sirena ), o arriesgan sus vidas para comerciar, siempre con el temor de ser arrestados (El último viaje de negocios) .
O el destino de los pequeños comerciantes que trabajan duro todo el año y de repente caen en deudas y en la pobreza porque les han estafado todo su dinero en Deuda de Gratitud.
Y realmente siento pena por las historias de chicas "buenas" que van al extranjero con la esperanza de cambiar sus vidas pero son empujadas por la vida y tienen que tomar un camino equivocado. Mamá, lo siento...
Los lectores también ven la feroz competencia que enfrentan los comerciantes vietnamitas en Rusia, lo que provoca que uno se convierta en magnate en un instante y que otro se declare en quiebra (Un vuelo memorable).
En esa lucha caótica por el alimento y el vestido, ocurrieron muchas escenas desgarradoras, como la de ser traicionado y tener los bienes confiscados por los propios empleados (El Traidor)...
Colección de cuentos "Bajo la flor de la sirena" de Nguyen Dinh Lam, Editorial Asociación de Escritores - Foto: T.DIEU
El crítico Bui Viet Thang lo llama un estilo de escritura que "sumerge la pluma en la verdad". El Sr. Thang pasó casi 1.000 días viviendo en Rusia, por lo que entendió cada palabra al leer las historias de Nguyen Dinh Lam.
2. Es esta naturaleza narrativa y la abundancia de material vivo lo que hace que la literatura de Nguyen Dinh Lam sea tan atractiva.
Los lectores no buscan en ella el placer de disfrutar del sublime arte literario, sino historias reales sobre una parte de sus compatriotas en tierras lejanas que incluso sus familiares no conocen bien y no han tenido la oportunidad de ver a través de sus dificultades.
El poeta Nguyen Quang Thieu, presidente de la Asociación de Escritores de Vietnam , se emocionó durante la presentación del libro al expresar su gratitud al escritor Nguyen Dinh Lam por "traer a la literatura más belleza, a la vida más misterio, a las vidas de las personas con dificultades y adversidades más aliento".
Dijo que si Nguyen Dinh Lam no lo hubiera grabado, el destino del pueblo vietnamita en Rusia habría pasado sin que nadie lo entendiera o compartiera.
Para el Sr. Thieu personalmente, la colección de historias lo ayudó a ver de repente el destino de su hermano menor, su cuñada y su sobrino durante sus años en Rusia, que solo había visto el lado positivo.
"Lo leí y no pude contener las lágrimas, pensando que mi hermano menor podría estar en esa lamentable historia, en esa desesperación, en esa tristeza infinita de extrañar su tierra natal...
"Antes, yo sólo pensaba que mi hermano vivía en una casa bonita, vestía ropa bonita, conducía un buen coche, comía un pan delicioso... Nunca imaginé que mi hermano sería uno de los destinos de este libro", confesó el Sr. Thieu.
[anuncio_2]
Fuente: https://tuoitre.vn/duoi-tan-hoa-siren-cuoc-muu-sinh-vi-dai-cua-nguoi-viet-tren-dat-nga-2024052310411051.htm
Kommentar (0)