Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Disolver la policía a nivel de distrito; se necesita un mecanismo especial para las actividades litigiosas.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị14/02/2025

Kinhtedothi - Al debatir el proyecto de resolución de la Asamblea Nacional que regula el tratamiento de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal, los diputados de la Asamblea Nacional propusieron que, al disolver la policía a nivel distrital, debería existir un mecanismo específico para las actividades litigiosas.


El 14 de febrero, en el marco de la novena sesión extraordinaria, la Asamblea Nacional debatió en el pleno el proyecto de resolución que regula la gestión de diversos asuntos relacionados con la reorganización del aparato estatal. Tras el debate, los delegados se mostraron en general de acuerdo con el proyecto de resolución. No obstante, propusieron que la normativa entrara en vigor inmediatamente después de su aprobación por la Asamblea Nacional.

Preocupaciones sobre las regulaciones en materia de aplicación

Respecto a la fecha de entrada en vigor del Artículo 15, la delegada de la Asamblea Nacional, Nguyen Thi Suu (Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Thua Thien Hue ), coincidió en que la Resolución entrará en vigor el 1 de marzo de 2025. Sin embargo, la delegada señaló que actualmente no existe una fuerza policial a nivel distrital. Asimismo, de acuerdo con las disposiciones del derecho penal, la policía es el primer organismo competente para llevar a cabo las actuaciones procesales.

La delegada Nguyen Thi Suu (delegada de la Asamblea Nacional por la provincia de Thua Thien Hue) conversa. Foto: Quochoi.vn
La delegada Nguyen Thi Suu (delegada de la Asamblea Nacional por la provincia de Thua Thien Hue ) conversa. Foto: Quochoi.vn

Si la Resolución entra en vigor el 1 de marzo, quedará muy poco tiempo para que las agencias, institutos y tribunales realicen el trabajo siguiente y será difícil hacer los ajustes necesarios a la disolución de la policía a nivel de distrito.

Por lo tanto, la delegada Nguyen Thi Suu sugirió que, en comparación con la efectividad de la Resolución, debería existir un mecanismo específico para atender las actividades litigiosas.

Mientras tanto, el delegado de la Asamblea Nacional, Tran Nhat Minh (Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Nghe An), propuso que es necesario estipular que esta Resolución entre en vigor inmediatamente después de su aprobación por la Asamblea Nacional para crear lo antes posible una base legal para que los organismos desde el nivel central hasta el local lleven a cabo la organización y transferencia de funciones, tareas y poderes, listos para entrar en funcionamiento inmediatamente después de la decisión de la autoridad competente sobre la organización del aparato estatal.

Si la fecha de entrada en vigor de esta Resolución es el 1 de marzo de 2025, será tardía e incumplirá el propósito de su elaboración, tal como se indica en la presentación del Gobierno. Además, la entrada en vigor anticipada de esta Resolución es coherente con las directrices del Comité Directivo para resumir la implementación de la Resolución N.° 18 del Gobierno, relativa a la complementación y perfeccionamiento del plan de reorganización de los organismos especializados dependientes de los Comités Populares a nivel provincial y distrital, según consta en el Despacho Oficial N.° 05, de fecha 12 de enero de 2025. En consecuencia, en la sección de implementación, el Comité Directivo también exige que se garantice que, inmediatamente después de la clausura del período de sesiones de la Asamblea Nacional, el Comité Provincial del Partido y el Comité Popular Provincial anuncien las decisiones sobre la organización de los organismos especializados dependientes de los Comités Populares a nivel provincial y distrital, para que operen de inmediato, sin lagunas legales, de forma continua, eficaz y eficiente.

El delegado Tran Nhat Minh (delegado de la provincia de Nghe An ante la Asamblea Nacional) propuso que esta resolución entrara en vigor inmediatamente después de su aprobación por la Asamblea Nacional. Foto: Quochoi.vn
El delegado Tran Nhat Minh (delegado de la provincia de Nghe An ante la Asamblea Nacional) propuso que esta resolución entrara en vigor inmediatamente después de su aprobación por la Asamblea Nacional. Foto: Quochoi.vn

Compartiendo la misma opinión, el delegado a la Asamblea Nacional Pham Van Hoa (delegado de la provincia de Dong Thap) afirmó que esperar hasta el 1 de marzo de 2025 para que la Resolución entrara en vigor sería demasiado tarde. Por lo tanto, según el delegado, la Resolución entrará en vigor inmediatamente después de que se complete la votación.

Es necesario calcular y gestionar los activos tras la organización de la unidad administrativa.

Preocupado por la implementación de las funciones, tareas y facultades de los organismos y personas competentes tras la reorganización del aparato estatal, según lo estipulado en el artículo 4 del proyecto de resolución, el delegado a la Asamblea Nacional, Tran Van Khai (Delegación de la provincia de Ha Nam), señaló que el artículo 4 no estipula claramente el proceso de traspaso de los trabajos en trámite, ya que el apartado 4 del mismo artículo se limita a términos generales, sin instrucciones detalladas al respecto. No existe ningún mecanismo para controlar si los expedientes y procedimientos en trámite se retrasan o se pierden, lo que fácilmente puede dar lugar a una transferencia de responsabilidades entre el antiguo y el nuevo organismo. El apartado 2 del artículo 4 tampoco contempla un mecanismo para gestionar los documentos legales incompletos, y el apartado 5 del mismo artículo no prevé un mecanismo para determinar la responsabilidad por la interrupción del trabajo.

El delegado Tran Van Khai (Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Ha Nam) conversa. Foto: Quochoi.vn
El delegado Tran Van Khai (Delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Ha Nam) conversa. Foto: Quochoi.vn

A partir de ahí, el delegado Tran Van Khai propuso que las agencias elaboren un listado de los expedientes en trámite antes de su entrega. Asimismo, es necesario crear un listado de los documentos que requieren revisión antes de la implementación del nuevo ordenamiento jurídico. Cada ministerio y sector deberá revisar el listado de documentos en proceso de redacción o ya emitidos que se vean afectados por el nuevo ordenamiento jurídico; el Ministerio de Justicia supervisará la modificación de dichos documentos.

Además, el delegado Tran Van Khai afirmó que es necesario definir responsabilidades individuales durante el proceso de transferencia de trabajo. Antes de la fusión, los directivos de la agencia deben aprobar la lista de tareas y designar a un responsable; si se detectan errores en la transferencia, el responsable deberá ser sancionado conforme al reglamento.

Compartiendo la misma opinión, el delegado de la Asamblea Nacional Thach Phuoc Binh (delegado de la provincia de Tra Vinh) afirmó que el artículo 4 no aclara cómo el organismo recién adquirido puede modificar y complementar sus funciones dentro del marco legal. Esto podría generar duplicaciones o inconsistencias entre los organismos tras la fusión. Asimismo, no existe ninguna normativa sobre el mecanismo de cooperación entre el organismo disuelto o fusionado y el organismo receptor para abordar los asuntos pendientes.

El delegado de la Asamblea Nacional, Nguyen Minh Duc (Delegación de la Asamblea Nacional de Ciudad Ho Chi Minh), afirmó que el proceso de reorganización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna ha presentado numerosas dificultades en la localidad. Foto: Quochoi.vn
El delegado de la Asamblea Nacional, Nguyen Minh Duc (Delegación de la Asamblea Nacional de Ciudad Ho Chi Minh), afirmó que el proceso de reorganización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna ha presentado numerosas dificultades en la localidad. Foto: Quochoi.vn

Al comentar sobre la gestión de los activos tras la reorganización, el delegado de la Asamblea Nacional, Nguyen Minh Duc (Delegación de la Asamblea Nacional de Ciudad Ho Chi Minh), afirmó que el proceso de reorganización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna ha presentado numerosas dificultades en la localidad. En particular, el número de organismos y unidades sujetos a reorganización es muy elevado, al igual que el valor de los activos. Dado que los activos que se generen en el futuro en proyectos y planes cuyos inversores sean organismos en proceso de reorganización serán objeto de una evaluación de la responsabilidad de dichos organismos al transferirse a los nuevos organismos, para garantizar una gestión adecuada de estos activos.

Al explicar su postura sobre la gestión de los bienes tras la reorganización, el Ministro de Justicia, Nguyen Hai Ninh, afirmó que ya existen decretos previos que regulan la gestión de los bienes y las políticas para funcionarios y empleados públicos. Cualquier problema que surja debe ser reportado a la autoridad competente para su resolución.



Fuente: https://kinhtedothi.vn/dbqh-giai-the-cong-an-cap-huyen-can-co-che-dac-thu-cho-hoat-dong-to-tung.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Contemplando el amanecer en la isla Co To
Deambulando entre las nubes de Dalat
Los campos de cañaverales en flor de Da Nang atraen tanto a lugareños como a turistas.
'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno

Actualidad

Sistema político

Local

Producto