
Conozco a Ho Tan Vu desde 2005-2006, cuando acababa de dejar su trabajo como miembro del equipo de marketing de una empresa fabricante de bolígrafos para dedicarse al periodismo. En aquel entonces, daba sus primeros pasos escribiendo artículos para el periódico jurídico de Ciudad Ho Chi Minh, y posteriormente, sus reportajes vitales, expresados con un lenguaje literario y delicado, lo llevaron al periódico Tuoi Tre, hasta la actualidad.

En cuanto a Le Phi, lo conocí cuando era estudiante en prácticas en el periódico Saigon Giai Phong, donde yo era reportero residente. Más tarde, Phi se unió al periódico jurídico de Ciudad Ho Chi Minh, nos hicimos colegas, trabajamos juntos, luchamos juntos y nos divertimos juntos con todo el corazón.
Otra cosa en común es que Vu y Phi, junto conmigo y otros 16 reporteros, estábamos en el viaje desde el puerto de Tien Sa a Hoang Sa durante el incidente de Hai Duong 981. Los primeros reporteros en estar presentes en este evento.

Tanto Vu como Phi estuvieron ausentes por un largo tiempo. Y luego, ambos reaparecieron con una colección de novelas y cuentos. Ho Tan Vu con la novela Vầm sương phủ, Thâm Thâm và Đảo Không . Le Phi con la colección de cuentos Đi lại . Uno eligió el espacio central y montañoso de Quang Nam; el otro se apegó a la campiña de Chua Khe, Nghe An. Aunque diferentes en estilo de escritura, enfoque, construcción de personajes y terreno literario, el punto en común es fácil de reconocer: ambos abandonaron la realidad de la vida periodística para adentrarse en el ámbito literario, donde la "verdad" no solo se cuenta, sino que también se siente, se vive y se piensa, se transmite a través del lenguaje ficticio.
Como periodistas, tanto Ho Tan Vu como Le Phi han viajado mucho, se han reunido con mucha gente, tienen una rica experiencia vital y han escrito sobre historias muy similares al material de sus novelas y cuentos. Pero su particularidad reside en que no transforman mecánicamente el periodismo en literatura. La verdad que aportan a la literatura ha sido filtrada, ficcionalizada y llevada al nivel del simbolismo.
Ambos autores son "personas de la región central", no solo geográficamente, sino también espiritualmente. En Ho Tan Vu, se percibe una prolongación del estilo literario de Quang Nam: sereno, reflexivo, rico en recuerdos y, sobre todo, en la condición humana en la niebla de los recuerdos.
En Le Phi, es fácil reconocer la corriente literaria underground de Nghe An, con su tradición reflexiva, la consciencia del ego y el deseo de cambio. Phi no es patético, sino que siempre ofrece opciones a los personajes, incluso las opuestas. Su lenguaje es simple y rudo, pero siempre tiene un punto débil: su silenciosa fe en la humanidad.
Fuente: https://www.sggp.org.vn/ho-tan-vu-le-phi-tu-vung-suong-phu-den-chuyen-di-nguoc-post802612.html
Kommentar (0)