Variedad de ideas únicas
Recuerden que en 2015, la película "Veo flores amarillas sobre la hierba verde", adaptada de la novela homónima del escritor Nguyen Nhat Anh, se convirtió en un fenómeno de taquilla, atrayendo a públicos de todas las edades y cinéfilos. La película estableció un récord sin precedentes en la historia del cine vietnamita, recaudando 78 mil millones de dongs (más de 3,5 millones de dólares estadounidenses) en tan solo un mes desde su estreno, algo que hasta ahora solo podía suceder con las películas de comedia proyectadas durante el Tet.
Incluso el director de la película, Victor Vu, se sorprendió con este récord. El director también compartió que la idea de filmar esta película llevaba mucho tiempo en mente. Para Victor Vu, las obras del escritor Nguyen Nhat Anh, como "Veo flores amarillas sobre la hierba verde" y "Mat biec", contienen textos e imágenes llenos de cinematografía. Posteriormente, al ser adaptadas, estas dos películas también crearon escenas poéticas, historias de amor románticas y tragedias para los personajes.
No solo la película "Veo flores amarillas sobre la hierba verde" es una adaptación exitosa, sino que recientemente la literatura ha impulsado muchas otras atractivas series de televisión y cine. Por ejemplo, la película "Tet en la Aldea del Infierno", adaptada de la novela homónima del escritor Thao Trang, se convirtió en la película más taquillera en muchas plataformas en Vietnam entre 2023 y 2024.
La película se ambienta en la sociedad vietnamita de los siglos XVI y XVII, y se aprovechan e integran con ingenio elementos de la cultura popular. Se trata de materiales sobre imágenes, actividades culturales, estilos de vida, creencias, espiritualidad, conceptos y creencias del pueblo vietnamita. Estos elementos han creado un tono único para la película y la novela, contribuyendo a atraer a un público joven.
Además de las películas adaptadas de obras literarias, existen numerosos videos musicales inspirados en historias literarias que han quedado profundamente grabadas en la mente de muchas generaciones de vietnamitas. Por ejemplo, en el video musical "Gội gấm", la cantante Phương Mỹ Chi se inspiró en obras literarias como "Tu tình 2", "Lay chong chung" y "Canh khuy" de la poetisa Hồ Xuân Hương. u otros vídeos musicales famosos como “Mat trang” de Bùi Lan Hương inspirado en la historia de amor de Mị Châu - Trọng Thủy en la historia sobre el rey An Dương Vương y Mị Châu, o el MV “Ngay la mot bài hát vui” de Jun Phạm inspirado en el extracto “Hanh phuc cua mot tang gia” en la novela “số đỏ” del escritor Vũ Trọng Phụng... Todas estas canciones son amadas por audiencias de diferentes edades.
Es necesario preservar el valor de las obras literarias al realizar productos de entretenimiento.
La literatura vietnamita, desde el pasado hasta el presente, ha estado repleta de buenas obras, valiosas tanto en contenido como en arte. La combinación de literatura imbuida de identidad tradicional y productos valiosos se está convirtiendo en una tendencia que atrae a numerosos públicos. Sin embargo, la literatura, la historia y la cultura popular son tesoros que han existido durante cientos de miles de años, investigados y estudiados minuciosamente por generaciones anteriores, y no pueden ser "fabricados" ni modificados. Por lo tanto, para explotarlos, los artistas deben poseer cierta comprensión, corazón y visión, y no pueden hacerlo de forma superficial o descuidada, ya que, de lo contrario, fácilmente generarán aversión, ridiculización e incluso rechazo por parte del público si no investigan y dedican sus esfuerzos con dedicación y entusiasmo.
Por ejemplo, una de las pocas adaptaciones cinematográficas vietnamitas fallidas es la serie de películas sobre "El cuento de Kieu". Con más de tres mil seiscientos ocho versos, "El cuento de Kieu", del gran poeta Nguyen Du, ha acompañado al pueblo vietnamita durante muchas generaciones. Por lo tanto, adaptar una obra literaria tan monumental en estilo, significado e ideología como "El cuento de Kieu" es difícil de transmitir todo su valor al ser llevada a la gran pantalla. El cine vietnamita ha fracasado tres veces: "Saigon Eclipse", "Kieu@" y "Kieu". Las tres películas fueron juzgadas por muchos por haber alejado demasiado la imagen de Kieu, "una mujer hermosa con un destino trágico", del original, volviéndose vacía, insulsa y carente de profundidad.
Obras musicales inspiradas en la literatura folclórica, como "Chuyen nguoi con gai" de Thu Hang, "Hai ban tay" de Jun Pham, "Truyen thai y" de Ngo Kien Huy y "Tu tam" de Nguyen Tran Trung Quan, recibieron reacciones diversas del público. Estos videos musicales no han destacado el valor de honrar la cultura y las tradiciones vietnamitas. Por el contrario, su contenido resulta un tanto desafiante para el público. Algunos videos musicales también utilizan vestuario e imágenes que guardan muchas similitudes con Corea, Japón y China, por lo que no han recibido el apoyo del público.
De hecho, existen obras de entretenimiento que se han transformado y adaptado para satisfacer los gustos del público. Por ejemplo, la película de animación "La leyenda de Kim Nguu" retoma la imagen del niño Trang Quynh, famoso por su travesura e inteligencia en la literatura vietnamita. En la película, Trang Quynh y sus cuatro amigos resuelven numerosos casos emocionantes y atractivos. Si bien presenta cambios en comparación con la historia original de Trang Quynh, la película de animación ha cautivado a los espectadores gracias a su buen contenido, que se centra en la amistad y el afecto familiar, especialmente al utilizar el poético y vibrante entorno rural del norte de Vietnam.
Fuente: https://baophapluat.vn/khai-thac-kho-tang-van-hoc-tao-ra-san-pham-giai-tri-chat-luong-post552242.html
Kommentar (0)