Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Una serie de regulaciones notables entran en vigor a partir de diciembre

Việt NamViệt Nam01/12/2024


Muchas provincias reorganizan las unidades administrativas a nivel comunal

La Resolución del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre la organización de las unidades administrativas a nivel comunal de las provincias y ciudades entró en vigor el 1 de diciembre, entre ellas: Binh Dinh, Lang Son, Quang Binh, Bac Ninh, Bac Lieu, Binh Thuan, Ca Mau, Hai Duong, Hung Yen, Kien Giang, Thai Nguyen, Yen Bai , Ben Tre, Lam Dong, Long An, Nghe An.

Loạt quy định đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 12 - 1
Según la Resolución No. 1248/NQ-UBTVQH15, a partir del 1 de diciembre, la provincia de Hung Yen reorganizará las unidades administrativas a nivel comunal en 7 distritos y ciudades (Foto: Banker.vn).

El presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, dijo que la disposición de las unidades administrativas es muy importante y que el Comité Permanente de la Asamblea Nacional "está esperando todos los días para aprobarla".

El Sr. Man sugirió que el Gobierno y las autoridades locales aprendan de la experiencia en el desarrollo y aprobación del plan general para la organización de las unidades administrativas locales para implementarlo mejor en la siguiente fase, asegurando los objetivos y requisitos de la labor de organización de las unidades administrativas.

Aumentar la edad de jubilación de los oficiales militares

La Ley que modifica y complementa una serie de artículos de la Ley de Oficiales del Ejército Popular de Vietnam, vigente a partir del 1 de diciembre, estipula que el número de rangos de General no debe exceder de 3, incluidos: Ministro de Defensa Nacional, Jefe del Estado Mayor y Director del Departamento General de Política.

Tenientes Generales y Almirantes de la Armada, cuyo número no supera los 14, incluyendo: Viceministro de Defensa Nacional, Almirante de la Armada (máximo 6 personas); Subjefe del Estado Mayor General, Subdirector del Departamento General de Política (cada puesto tiene el rango militar más alto de Teniente General, con un máximo de 3). Además, también están el Director y el Comisario Político de la Academia de Defensa Nacional.

Loạt quy định đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 12 - 2
La nueva ley ha aumentado la edad de jubilación de los oficiales militares en comparación con la ley anterior (Foto ilustrativa: Tien Tuan).

Respecto a la edad máxima del servicio militar (edad de jubilación) para los oficiales según el rango militar, la nueva ley estipula un aumento de 1 a 5 años en comparación con la ley anterior.

En concreto, la edad de jubilación para los tenientes es de 50 años; los mayores, de 52 años; los tenientes coroneles, de 54 años; los coroneles superiores, de 56 años; los coroneles, de 58 años; y los generales, de 60 años. Cuando el ejército lo requiera, los oficiales con suficientes cualidades políticas, éticas, capacidad, salud y voluntariedad podrán extender su edad de servicio por un máximo de 5 años. En casos especiales, esta edad podrá extenderse de acuerdo con las regulaciones del Ministro de Defensa Nacional.

¿En qué casos se obliga a aterrizar a los aviones en el espacio aéreo de Vietnam?

Este contenido fue emitido por el Gobierno en el Decreto No. 139/2024 sobre procedimientos para interceptar, acompañar y obligar a las aeronaves que violen el espacio aéreo de Vietnam a aterrizar en los aeropuertos, en vigor a partir del 9 de diciembre.

En concreto, el artículo 5 del Decreto 139 establece claramente dos casos en los que las aeronaves se ven obligadas a aterrizar en los aeropuertos, entre ellos: las aeronaves que vuelan en el espacio aéreo de Vietnam son interferidas ilegalmente; las aeronaves que violan el espacio aéreo de Vietnam son interceptadas o acompañadas por aeronaves, pero no cumplen con la interceptación o el vuelo de acompañamiento de aeronaves militares vietnamitas.

Las aeronaves de las fuerzas del orden se aproximarán a la aeronave infractora y emitirán señales solicitando un aterrizaje forzoso en el aeropuerto designado. Este aeropuerto debe tener las condiciones técnicas adecuadas para garantizar el aterrizaje de la aeronave infractora.

El Decreto establece que la fuerza que realiza los vuelos de interceptación, escolta y aterrizaje forzoso son aeronaves de unidades dependientes del Ministerio de Defensa Nacional, que operan bajo la coordinación y control de la fuerza que gestiona las actividades de vuelo de la aviación civil.

Tratamiento de actos de aprovechamiento de fondos de beneficencia y fondos sociales

A partir del 10 de diciembre entra en vigor el Decreto del Gobierno nº 136/2024 por el que se modifica el Decreto nº 93/2019 sobre la organización y el funcionamiento de los fondos sociales y de beneficencia.

El expediente para constituir un fondo social o de beneficencia incluye: Solicitud de constitución del fondo; proyecto de estatuto del fondo; compromiso de los fundadores de aportar bienes para la constitución del fondo, documentos que acrediten los bienes aportados para la constitución del fondo de acuerdo al artículo 14 del Decreto 93; currículum vitae personal y certificado de antecedentes penales No. 01 expedido por autoridad competente a los fundadores constituyentes del fondo; documentos de elección de los cargos de la junta directiva fundadora del fondo...

El nuevo reglamento establece claramente que cualquier persona que viole las normas sobre el establecimiento de fondos, se aproveche del nombre del fondo para organizarse y operar ilegalmente, o se aproveche de su posición y autoridad para establecer un fondo y administrar la organización y operación del fondo en violación de las normas, dependiendo de la naturaleza y gravedad de la violación, estará sujeta a acciones disciplinarias, sanciones administrativas o procesamiento penal.

En caso de causar daños materiales, la indemnización deberá efectuarse conforme a lo dispuesto en la ley.

Las ventas en vivo en Facebook deben autenticarse con un número de identificación

Dicha regulación se recoge en el Decreto 147/2024 del Gobierno sobre gestión, prestación y utilización de los servicios de internet y de información en línea, en vigor desde el 25 de diciembre.

La cláusula 30, artículo 3 del Decreto 147 explica que la transmisión en vivo es una funcionalidad que permite a las cuentas de redes sociales u otras plataformas digitales, incluido Facebook, transmitir contenido en forma de audio e imágenes en tiempo real.

Loạt quy định đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 12 - 3
La nueva regulación establece claramente que la transmisión en vivo para vender productos en Facebook solo está permitida después de la autenticación con un número de identificación (Foto: An Linh).

Al transmitir en vivo en Facebook para vender productos, debes autenticarte con un número de identificación personal, garantizando que solo las cuentas verificadas puedan publicar, comentar, transmitir en vivo y compartir información en las redes sociales.

Respecto a las disposiciones transitorias, el decreto establece claramente que dentro de los 90 días a partir del 25 de diciembre, las organizaciones, empresas y personas extranjeras que proporcionen información transfronteriza a Vietnam y las organizaciones y empresas nacionales que proporcionen servicios de redes sociales deben autenticar las cuentas activas de los usuarios de servicios de redes sociales de acuerdo con las regulaciones.

Verificar cuentas de usuarios de servicios de redes sociales usando números de teléfono móvil en Vietnam.

En caso de que el usuario confirme que no tiene un número de teléfono móvil en Vietnam, la organización o individuo extranjero que proporcione el servicio de red social deberá autenticar la cuenta utilizando el número de identificación personal.

3 formas de divulgación de información de las empresas emisoras de bonos

A partir del 25 de diciembre, la Circular Nº 76/2024 del Ministerio de Finanzas que orienta el régimen de divulgación de información y presentación de informes sobre la oferta y negociación de bonos corporativos individuales se refiere a las formas de divulgación de información por parte de las empresas emisoras de bonos.

En concreto, el artículo 6 de la Circular 76 establece claramente que al menos una de las formas de divulgación de información por parte de las empresas emisoras de bonos a los inversores compradores de bonos incluye: documentos en papel; documentos electrónicos para la Bolsa de Valores de Hanoi en la página de información de bonos corporativos; publicados en la página de información electrónica de la empresa emisora.


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

En la temporada de 'caza' de carrizo en Binh Lieu
En medio del manglar de Can Gio
Los pescadores de Quang Ngai se embolsan millones de dongs cada día después de ganar el premio gordo con los camarones.
El video de la actuación en traje nacional de Yen Nhi tiene la mayor cantidad de vistas en Miss Grand International

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Hoang Thuy Linh lleva la exitosa canción con cientos de millones de vistas al escenario del festival mundial.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto