Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Después de regresar a casa para el Tet, hay una pregunta de los padres que hace llorar a muchos niños.

Detrás del flujo de coches que regresan emocionados a la ciudad para estudiar y trabajar después del Tet, hay un silencio indescriptible delante del porche, donde padres y madres acaban de despedir a sus hijos.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ04/02/2025

Detrás del flujo de coches que vuelven emocionados a la ciudad para estudiar y trabajar después del Tet, hay un silencio indescriptible delante del porche, donde padres y madres acaban de despedir a sus hijos.


Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 1.

Cuanto más feliz es la familia durante el Tet, más triste es cuando los niños regresan a la ciudad - Foto: NVCC

Después de días de reunión familiar durante el Tet, la pregunta que más emociona a muchos niños que trabajan o estudian lejos sigue siendo: "¿Cuándo te irás?".

¿Cuando vas?

Esa pregunta la hizo la madre de Phuong Thao (26 años, residente en Ben Tre ) la noche del tercer día del Tet. Ella dijo que estaba acostada junto a su madre la noche del día 3 con lágrimas en los ojos.

La Sra. Thao trabaja en una empresa de medios en la ciudad de Ho Chi Minh. La compañía abrió sus puertas el sexto día de Tet, por lo que en la mañana del quinto día partió hacia la ciudad.

Así que esa noche, mi madre se sentó y dobló cada conjunto de ropa para mí, juntó todo el banh tet, la fruta, la carne estofada, etc., luego los envolvió cuidadosamente y los colgó en el auto para la Sra. Thao.

No pude contener las lágrimas mientras empacaba la ropa con mi madre. Solo puedo ir a casa unas tres veces al año, y cada vez que me voy, siento un miedo terrible. Mi madre y yo estábamos tan unidas que no soportaba irme, dijo Thao.

Este Tet es lo mismo, la madre de la Sra. Thao estaba parada frente al porche, recordándole cuidadosamente a su hija que viera si había olvidado algo, mientras las comisuras de sus ojos ya estaban rojas.

“Cada vez que me voy, mi madre llora. Lloró desde el momento en que até mis cosas al coche y me preparé para irme”, dijo la Sra. Thao con voz entrecortada.

Y Thao también lloró, pero intentó prepararse rápidamente para huir por miedo a no poder contener las lágrimas.

Sau những ngày về quê ăn Tết, có một câu hỏi của cha mẹ làm nhiều người con ứa nước mắt - Ảnh 3.

Cada vez que regresa a la ciudad para trabajar, Thao se siente reacia a irse - Foto: NVCC

Tenía miedo de que mi madre se entristeciera más si me veía llorar, así que siempre daba la espalda y usaba gafas para que no me viera. Intentaba irme lo antes posible para que mi madre no me extrañara. Sinceramente, nadie que trabaja lejos de casa como yo podía contener sus emociones en esos momentos —compartió Thao—.

Al llegar a Ciudad Ho Chi Minh, Thao pasó todo el día empacando las cosas que su madre había empacado: carne, pasteles, frutas, refrescos, cebollas encurtidas y una caja de nido de pájaro que le dieron como regalo del Tet.

"Mi madre también me dio un millón de dongs como moneda de la suerte. Dijo que teníamos dinero en casa, así que simplemente lo trajera y lo usara cuando lo necesitara", dijo Thao entre lágrimas.

Te vas, la casa está triste.

En cuanto al Sr. Bui Xuan Phuoc (34 años, residente en Binh Phuoc ), cuando él y su esposa llegaron a casa el 27 de Tet, su madre preguntó: "¿Cuántos días estarán en casa?".

La esposa del Sr. Phuoc es de Bac Lieu . Toda la familia está haciendo negocios en Ciudad Ho Chi Minh. Cada Tet, él y su esposa regresan a sus lugares de origen maternos y paternos una vez.

Este año me toca volver con la familia de mi esposo. Soy el único hijo varón. Tenemos un campo, así que si los niños no regresan, mis padres se irán solos a trabajar. ¡Lo siento mucho por ellos!, compartió Phuoc.

Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 4.

Los padres siempre son las personas más tristes los días que envían a sus hijos a trabajar lejos - Foto: AN VI

Sólo durante el Tet, cuando la familia de Phuoc regresa, la casa de sus padres se llena de actividad.

Era la risa de su nieto que acababa de empezar segundo grado, el Sr. Phuoc estaba ocupado pintando las paredes, su esposa estaba limpiando para el Tet y sus padres estaban cocinando.

Y cuando la familia del Sr. Phuoc regresó a Ciudad Ho Chi Minh para trabajar, la casa de sus padres parecía aún más triste.

Phuoc y su esposa partieron en la mañana del día 6. Sus padres preparaban todo tipo de comida del campo para que sus hijos la llevaran a la ciudad.

Cầm lòng không được khi mẹ cứ hỏi: chừng nào con đi? - Ảnh 4.

La familia del Sr. Phuoc regresó a Ciudad Ho Chi Minh la mañana del 6 - Foto: AN VI

La casa situada dentro de una autopista muy transitada quedó extrañamente silenciosa. Su madre salió a acariciar a su nieto, le dijo a su hijo que condujera con cuidado y luego fue al porche a mirar hacia afuera.

Su padre no lo despidió, se quedó sentado dentro viendo la televisión pero de vez en cuando giraba la cabeza para mirar.

Cuando la familia del Sr. Phuoc se fue, su padre salió a cuidarlos, luego cerró la puerta, tomó la cámara y fue al campo a soplar las hojas de anacardo para prepararlas para la nueva temporada.

Dentro de la cocina, su madre preparaba tranquilamente el almuerzo sin la familia de su hijo.


[anuncio_2]
Fuente: https://tuoitre.vn/sau-nhung-ngay-ve-que-an-tet-co-mot-cau-hoi-cua-cha-me-lam-nhieu-nguoi-con-ua-nuoc-mat-20250203123945212.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Cat Ba - Sinfonía de verano
Encuentra tu propio Noroeste
Admira la "puerta de entrada al cielo" Pu Luong - Thanh Hoa
Ceremonia de izamiento de la bandera para el funeral de Estado del expresidente Tran Duc Luong bajo la lluvia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto