Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Río Perfume - Leyenda del río Perfume

Báo Cà MauBáo Cà Mau12/05/2023

[anuncio_1]

Retomando los libros antiguos, Huong Giang significa Río Fragante, un río con aroma. El Sr. Van Binh Ton That Luong (1887-1951), autor del poema "Huong Giang Hanh", escribió: "Huong Giang tiene dos orígenes, el izquierdo y el derecho, en la parte alta de la provincia de Thua Thien Hue , serpenteando entre campos y jardines, fluyendo a través de la capital, hasta la puerta de Thuan An y luego hacia Dong Hai. A ambos lados de la orilla izquierda y derecha, crece una especie de maceta de hueso de piedra, una hierba medicinal de aroma fragante, que crece a ambos lados del arroyo; el agua del arroyo se vuelve gradualmente fragante. De ahí su nombre".

El río Thom serpentea a través de playas, campos y jardines, fluyendo a través de la capital Hue, hasta el estuario de Thuan An y luego hacia el Mar del Este.

Durante un tranquilo viaje a A Luoi para encontrar el nacimiento del río Huong, el anciano granjero Arat Hinh, de la etnia Co Tu, nos guió desde Bot Do A Luoi por la carretera de Ho Chi Minh hasta la comuna de Huong Nguyen (el nombre de la comuna de Huong Nguyen también se origina en la hierba aromática y el río Huong, de donde nace el aroma) en un coche U-oat con una distancia de unos 50 km. Al llegar al centro de la comuna, caminamos con el anciano granjero Arat Hinh unos cinco kilómetros por un camino forestal para llegar a un afluente del nacimiento superior del río Huong. El arroyo era pequeño, pero tenía suficiente agua para fluir río abajo y crear el río, desembocando en el Mar del Este. A ambos lados del arroyo se apilaban rocas, hierba y árboles intercalados en las grietas de las rocas con agua. Arat Hinh, con toda la intención, cogió una rama de hierba y nos la dio, diciendo: "¡Por favor, aplasten esta hoja y huélanla!". Seguir la sugerencia fue maravilloso; se extendió un suave aroma y pareció que la fatiga tras 5 km de caminata también desapareció; el espíritu se llenó de alegría. Arat Hinh continuó: "Antes, al ir al campo, siempre que se cansaban, los miembros de la etnia encontraban esta hoja, la olían, la masticaban y se sentían mejor al instante. Así que siguieron yendo al campo a trabajar".

De hecho, durante mucho tiempo, la medicina tradicional en general, y la fitoterapia en particular, han ocupado un lugar destacado en la medicina mundial . Entre ellas se encuentra la raíz de clemátide china, una hierba medicinal muy conocida y ampliamente utilizada por sus efectos de abrir la mente, disolver la flema y despejar las vías respiratorias.

Según libros vietnamitas sobre plantas y hierbas medicinales, la planta contiene entre un 0,5 % y un 0,8 % de aceite esencial. Según investigaciones médicas modernas, ayuda a calmar los nervios y a prevenir las convulsiones. El uso del aceite esencial y la decocción de la planta pueden reducir los espasmos del músculo liso intestinal y estomacal, lo que ayuda a aumentar las secreciones digestivas.

Normalmente, en la naturaleza, la planta vive en el agua, sobre rocas a lo largo de arroyos, formando grandes grupos. En particular, su sistema radicular se adhiere firmemente a la superficie de la roca incluso con corrientes de agua rápidas. Florece y fructifica anualmente; las semillas se dispersan con las corrientes y se regeneran con fuerza. Le gusta la sombra y puede cultivarse en jardines domésticos tanto como decoración como con fines medicinales. Separe los brotes, corte las hojas y plántelo en un lugar fresco y húmedo; la planta crecerá fácilmente.

Debido a esta característica de crecimiento, desde hace mucho tiempo existe la afición de cultivar Asteraceae en jardines domésticos como paisajes en miniatura, haciendo que el jardín sea fragante y elegante como el espíritu y el carácter de los eruditos de la antigua capital.

En la cultura del este de Asia, la Achyranthes bidentata se considera una hierba mágica que puede prevenir enfermedades y alejar los malos espíritus. La Achyranthes bidentata, junto con las orquídeas, los crisantemos y los narcisos, es venerada como las "cuatro hierbas elegantes". En el pasado, esta hierba atraía tanto a la realeza como a los eruditos. Poco a poco, se convirtió en un elemento decorativo en jardines y bibliotecas. La afición de jugar con la Achyranthes bidentata se remonta al reinado del rey Minh Mang y se ha transmitido hasta nuestros días.

Polygonum multiflorum, una hierba medicinal preciosa, versátil y de larga data.

Mucha gente busca el Agaricus blazei porque quiere estar cerca de la naturaleza, y el Agaricus blazei tiene ventajas como ser compacto y fácil de decorar tanto en interiores como en exteriores.

En la pequeña habitación de un monje, en los terrenos de una famosa gran pagoda de Hue, encontramos más de 50 macetas de Achyranthes bidentata. Las plantas sanas y domesticadas estaban expuestas en la sala de estar, en la mesa de té y en el escritorio. Según el monje, para conseguir una maceta satisfactoria, hay que dedicarle mucho esfuerzo. Lo importante es abordar las Achyranthes bidentata como dos entidades que se entienden e interactúan entre sí.

Cultivar esta planta no es difícil: basta con colocar un poco de barro en la ranura de la piedra de panal y extraer el tallo con raíces. Después de un tiempo, las raíces se aferrarán a la piedra y absorberán agua para sobrevivir.

El árbol vive solo en rocas y agua, sin apego excesivo; su vida es pura y sin pretensiones. El verde de sus hojas es suave y agradable a la vista, y su suave fragancia evoca pensamientos amables y apacibles en quienes tienen la oportunidad de entrar en contacto con él y sentir con facilidad el río Huong fluyendo por el jardín zen donde nos encontramos.

De regreso con el viejo granjero Arat Hinh, navegamos por el río Perfume, con sus aguas azules fluyendo suavemente. A veces sentíamos el río Perfume como el cabello de una joven de Hue en su mejor momento... El río de la fragancia, de flores y hierbas exóticas. El río de los hermosos recuerdos, de hombres y mujeres elegantes.

El Río Perfume y el Río Perfume son como dos entidades pero se entienden entre sí, se fusionan para dar vida a un río llamado Huong Giang.

…Como una tira de seda en el vacío

Olas de humo por la tarde en el río Perfume

Esperando la noche para beber la luna llena

Perdido en el mundo al otro lado del río del amor...

Dao Minh Tuan


[anuncio_2]
Enlace de origen

Kommentar (0)

No data
No data

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto