Tran Luc estaba triste porque su padre, el artista Cheo Tran Bang, estaba gravemente enfermo y falleció antes de recibir el título de Artista del Pueblo.
El director habla de su vida, su obra, su relación con su padre y la ocasión de recibir un título estatal a los 61 años.
-¿Cómo te sentiste cuando te homenajearon el 6 de marzo?
En mi filosofía profesional, no trabajo por premios; solo aspiro a crear buenas obras con el estilo de Tran Luc. He sido votado para muchos premios por el público, pero ahora ostento el máximo galardón estatal. Este es un certificado evaluado por expertos, otorgado a artistas verdaderamente talentosos, reconocidos por la sociedad y con cierta influencia. Solo lamento que mi padre, el Artista del Pueblo Tran Bang, falleciera hace más de medio año y no pudiera compartir esta alegría conmigo. Quiero dedicarle este título a él, la persona que siempre me animó y motivó.
El artista Tran Luc a los 61 años. Foto: Personaje proporcionado.
-¿Cómo has superado el dolor de perder a un ser querido?
Tuve dos momentos extraños en mi vida cuando fallecieron mis padres. En 2016, cuando mi teatro privado apenas empezaba a operar, toda la familia, entusiasmada, concertó una cita para ver la obra Quan, pero antes de que pudiéramos, falleció mi madre.
Mi padre también falleció dos días antes de que yo actuara en una nueva obra. Estaba con el corazón hecho un manojo de dolor y estaba ocupada con el funeral. Pero vendimos algunas entradas, alquilamos el local y tuvimos que respetar al público. Interpreté un papel secundario, y cuando estaba a punto de subir al escenario, me sentí sin energía, incapaz de actuar. Me senté en silencio mirando hacia el auditorio, y de repente sentí que mi padre estaba sentado en algún lugar. Ese pensamiento me infundió más motivación. Al final de la función, cuando bajó el telón, me senté en un rincón, sollozando. Mis padres vivieron muchos años: mi abuela tenía 83 años y mi abuelo 97. Pero para los niños, sin importar la edad de sus padres, el dolor sigue siendo insoportable. Hasta ahora, todavía me siento perdida e insegura por haber perdido a mi padre.
-¿Qué recuerdos tienes de tu padre cuando estaba vivo?
De mayor, mi único sueño era comprar una casa espaciosa y traer a mis padres a vivir conmigo. Lo logré hace más de diez años. Pero mis padres son muy modernos, independientes y les gusta vivir solos. Cuando estaba de viaje de negocios en Ciudad Ho Chi Minh, se mudaron en secreto a la vieja casa. Tras el fallecimiento de mi abuela, mi padre vivió conmigo.
Mi rutina diaria antes de salir y volver de casa es visitarlo y charlar con él. Mi padre tiene el lema "Vivir es estar sano y lúcido", así que hace mucho ejercicio. Todas las mañanas suele levantarse a las 4:30 y hace ejercicio durante una hora. Muchos días no oigo música, me despierto presa del pánico y, cuando pregunto, me entero de que está enfermo. En casa, instalé un timbre de emergencia, pero nunca lo toca por miedo a molestar a los demás. Lo siento
Unos meses antes de fallecer, mi padre se quejaba de que tenía la vista borrosa y no podía leer libros ni siquiera con lupa. Estaba muy disgustado, pues era un lector estudioso y ávido. Al verlo disgustado, le dije: «Te lo leeré», y lo grabé. Sentí lástima por mi padre, pues había sufrido mucho antes de morir debido a una dislocación. La cirugía fue un éxito, pero luego contrajo una infección intrahospitalaria y neumonía.
Tran Luc con su padre, el artista cheo Tran Bang. Foto: cortesía del personaje.
-¿Cómo influye tu padre en tu trabajo y en tu vida?
Nací en una familia de teatro, y la pasión por el arte me invadió. Era el hijo menor, y desde pequeño, seguía a mis padres a practicar y actuar. Mi casa estaba en la zona de Mai Dich; a un lado estaba la ópera reformada, al otro, el tuong, el cheo y las canciones populares. Los niños veían actuar a sus tíos y tías, y luego salían al jardín a romper hojas de coco para imitarlos.
Cuando les conté a mis padres sobre el escenario del Equipo Luc, se emocionaron mucho, porque se acercaba a su antiguo arte del Cheo. Fue una revolución que cambió la forma de expresar la realidad, orientándose hacia el espacio, el tiempo y la expresión simbólica. Mi padre no podía salir, así que cada vez que presentaba una nueva obra, solía volver para mostrársela. El año pasado, cuando vio un fragmento de la obra "Muñeca" , le encantó, levantó el dedo y me elogió: "¡Eres el número uno!".
Durante la COVID-19, mi padre y yo nos quedamos en casa juntos y a menudo hablábamos de teatro. Tenía algunos libros sobre técnicas de interpretación del Cheo, y si no entendía alguna parte, le pedía consejo.
Tran Luc le lee un libro a su padre en abril de 2023. Vídeo : Personaje proporcionado.
- Entre docenas de papeles en películas y televisión, ¿cuáles fueron los que te dejaron con más emociones?
Respeto cada personaje, y quizás lo más impresionante sean los recuerdos de mi carrera. A los 20 años, tuve mi primer papel protagonista en "There Comes a Love" (dirigida por Pham Van Khoa), y luego estudié en el extranjero durante ocho años. En 1991, regresé a casa, muy pobre, pero sin preocuparme por el salario, con la ilusión de trabajar día y noche. En aquella época, los directores hacían principalmente películas sobre temas de posguerra, sobre la imagen de los soldados en la vida cotidiana. Interpreté tantos soldados que un periodista escribió una vez sobre mí: "Si hay una película con una esposa, la esposa se va; si hay un amante, el marido se casa; de diez películas, cuatro terminan en el altar". Mis personajes son masculinos, sencillos, viven la lucha del amor. Mi dificultad reside en cómo lograr que cada soldado tenga una característica diferente para poder "conquistar el corazón" del público.
En "La vida de un cantante callejero", interpreté a un soldado ciego junto a Thu Ha. En la escena de ganarse la vida en el mercado, toqué la guitarra y Thu Ha cantó con un altavoz. Como no había extras, los directores ocultaron las cámaras, dejaron cantar a los actores y vendieron billetes de lotería de verdad. Mucha gente incluso lloró porque "esta pareja es tan hermosa, pero tan miserable". Al terminar la función, devolvimos rápidamente los billetes de lotería que habíamos vendido, y todos quedaron impactados. En la película "Historia de amor junto al río", recuerdo haber tocado con Le Khanh. En la escena de una pelea entre marido y mujer, tras cinco intentos fallidos, pedí permiso para abofetearlos de verdad. Khanh se sorprendió del dolor, así que cogió un cuenco de agua e intentó devolverlo. Lo esquivé y me apresuré a golpearla de nuevo. La situación no estaba en el guion.
-¿Qué más te importa en tu carrera?
Vivo despreocupada y optimista. Hubo momentos en que perdí miles de millones de dongs en películas, pero nunca sufrí ni sufrí. De 2006 a 2013, de repente me aburrí porque las series que producía eran solo historias de amor psicológico, al servicio de amas de casa. Así que, aunque invertí en escribir un guion y solicité la aprobación para una nueva serie, lo dejé y decidí dar clases en la Universidad de Teatro y Cine.
El escenario del Equipo Luc y la forma convencional de expresión son mi destino. Claro que me entristece que el público del norte esté perdiendo la costumbre de disfrutar de las obras, pero eso no me hace flaquear, y quiero crear obras significativas.
También tuve dificultades porque durante los tres años de pandemia, todo lo que acababa de reconstruir se derrumbó. Al regresar, tuve que armar un equipo desde cero, pero eso también fue una forma de renovarme.
Ha Thu
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)