Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هشتم مارس گاهی بامزه و گاهی ترسناک است

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ03/03/2024


Một hoạt động trải nghiệm ý nghĩa dịp 8-3 khi công đoàn tổ chức cho chồng, bạn trai của các cô giáo trong trường đến thi tài vào bếp - Ảnh: LƯƠNG ĐÌNH KHOA

یک فعالیت تجربی معنادار در هشتم مارس، زمانی که اتحادیه برای شوهران و دوست پسران معلمان زن مدرسه مسابقه آشپزی ترتیب داد - عکس: LUONG DINH KHOA

خاطرات شادی هشتم مارس

در دبیرستان، در کلاس ادبیات استان درس می‌خواندم. در کلاسی ۲۱ نفره، من تنها پسر بودم. بنابراین «فشار» هر بار که روز جهانی زن در ۸ مارس یا روز زن ویتنامی در ۲۰ اکتبر فرا می‌رسید، چه از داخل و چه از خارج، همیشه وجود داشت.

فشار داخلی این بود که سرم درد می‌گرفت و مدام به این فکر می‌کردم که چه چیزی بدهم و برای کل کلاس چه کار کنم که معقول باشد و در عین حال با بودجه محدود یک دانش‌آموز دبیرستانی هم جور دربیاید (هرچند در آن زمان می‌توانستم با ارسال شعر، مقاله و داستان کوتاه به روزنامه‌ها پول دربیاورم).

فشار خارجی این است که صدها چشم از کلاس‌هایی مانند ریاضی، فیزیک، شیمی، زیست‌شناسی، فناوری اطلاعات، تاریخ - جغرافیا، انگلیسی، فرانسه... همه متمرکز خواهند شد تا ببینند کلاس ادبیات «شاخه MSG» چه خواهد کرد، چگونه در روزی که زنان «قیام» می‌کنند، «فرار» خواهد کرد.

صبح آن روز، هشتم مارس، زودتر از همیشه به کلاس آمدم، با حروف بزرگ روی تخته نوشتم «هشتم مارس مبارک». سپس دم در ایستادم و به هر دانش‌آموزی که وارد می‌شد کارت دادم. وقتی تمام کلاس حاضر شدند، از همه خواستم کارت را باز کنند و آرزوهای داخل آن را بخوانند. آرزوها کاملاً... خنده‌دار نوشته شده بودند تا فضایی شاد برای کل کلاس ایجاد شود.

مرحله‌ی بعدی، کشیدن نقاشی با هدایا بود. روز قبل با کلاس قرار گذاشته بودیم که هر دانش‌آموز یک هدیه بیاورد تا من آن را بُر بزنم و نقاشی کنم. این صحنه کاملاً پرتعلیق بود.

بعضی‌ها ۵ دونات داشتند، بعضی‌ها یک تکه نیشکر، یک بسته عناب، یک بسته چیپس... فضای کلاس شاد و مفرح بود. دخترها حتی در دفتر خاطرات کلاسشان نوشتند: «لحظاتی مثل این آنقدر شگفت‌انگیز است که دیگر هرگز نمی‌توانند آنها را داشته باشند»...

در کلاس یازدهم، تصمیم گرفتم با تلاش و علاقه خودم، هدیه خودم را خلق کنم. یک نشریه دست‌ساز به نام «فصل اول ادبیات» مثل یک مجله داخلی که با دست می‌نوشتم. تصاویرش را خودم کشیدم. بعد آن را به یک مغازه فتوکپی بردم و نسخه‌های زیادی چاپ کردم، با منگنه به جلدهای کوچک تبدیل کردم.

Không khí 8-3 năm lớp 12 bên các bạn nữ lớp văn với chiếc bánh kem cùng những bông hồng đỏ

حال و هوای هشتم مارس کلاس دوازدهم با حضور دانش‌آموزان دختر در کلاس ادبیات با کیک و گل رز قرمز

در کلاس دوازدهم، می‌دانستم که زمان به آرامی به زمان خداحافظی با یکدیگر نزدیک می‌شود - هر یک از ما به جاهای مختلفی پرواز می‌کردیم، بنابراین از هر فرصت و لحظه‌ای برای ثبت خاطرات با هم قدردانی می‌کردم. در آن هشتم مارس گذشته، یک کیک بزرگ سفارش دادم و 20 شاخه گل رز قرمز آماده کردم. دخترها دور هم جمع شدند و طعم شیرین آن را با هم به اشتراک گذاشتند...

و وقتی بسیاری از زنان... از ترس از دست دادن، هدیه می‌خواهند

بعد از ترک دانشگاه، وارد ریتم زندگی اداری شدم. و مراسم سالگرد برای زنان توسط اتحادیه آژانس برگزار می‌شد. من واقعاً از توجه شرکتی که در آن کار می‌کردم خوشم آمد - اول، صبح ۸ مارس، زنان برای دریافت تبریک و یک مهمانی دسر از برادرانشان به محل کار می‌آمدند. بعد از ظهر، همه زنان برای گذراندن وقت با خود و خانواده‌هایشان تعطیل بودند.

من فکر می‌کنم نشان دادن نگرانی از طریق چنین اقدامات عملی، واقعاً هدیه‌ای معنادار و دلگرم‌کننده برای زنان است.

اما هر چه بیشتر بزرگ می‌شوم و محیط‌های مختلف را تجربه می‌کنم، ناگهان احساس ترس می‌کنم - از احساس «لذت» و خواسته‌های برخی از زنان در مواقعی مانند این می‌ترسم.

من از دوست دخترها و همسرانی می‌ترسم که این روزها را بهانه می‌کنند تا به مردان پیشنهاد و تقاضا کنند که هدایایی را که می‌خواهند به آنها بدهند.

من از شنیدن داستان‌های مردانی که بعد از هشتم مارس در کافی‌شاپ‌ها نشسته‌اند و با یکدیگر از «دستاوردهای» دیروزشان می‌گویند، می‌ترسم؛ اینکه با صرف مقدار کمی پول برای خرید هدیه، به راحتی از دختر الف یا دختر ب می‌خواهند که به متل بروند.

من از زوج‌هایی می‌ترسم که ابراز علاقه‌شان را با صدای بلند ابراز می‌کنند، فقط برای جلب توجه، عکس می‌گیرند و در صفحات شخصی فیس‌بوکشان منتشر می‌کنند تا دوستانشان در موردشان نظر بدهند، اما چند ماه بعد می‌بینم که دختر وضعیتش را به قرار گذاشتن با یک مرد دیگر تغییر می‌دهد.

صبح روز نهم مارس، از دیدن صحنه‌ی زنان نظافتچی که گل‌های دور ریخته شده را جلوی درب آژانس‌ها جمع می‌کردند، ترسیدم. گل‌هایی که روی کامیون‌های زباله انباشته شده بودند، پر از تشریفات و ضایعات.

و ترس‌های بسیار بیشتری وجود دارد - وقتی که مراقبتی که مردم در هشتم مارس از یکدیگر می‌کنند دیگر خالص نباشد، بلکه با حسابگری آمیخته شود.

Tặng quà chỉ là một trong nhiều hình thức thể hiện sự quan tâm, yêu thương, bên cạnh việc trao gửi nhau những lời động viên khích lệ, dành thời gian chất lượng cho nhau…

هدیه دادن تنها یکی از راه‌های متعدد برای نشان دادن توجه و عشق است، علاوه بر فرستادن کلمات تشویق‌آمیز به یکدیگر، گذراندن وقت با کیفیت با هم...

هدیه دادن تنها یکی از راه‌های ابراز توجه و عشق است. فقط امیدوارم آن هدایا حاوی صداقت و همدلی باشند، به طوری که بعد از ۸ مارس امسال تا ۸ مارس سال آینده، زنی که هدیه را دریافت می‌کند، یک سال کامل از توجه و درک متقابل برخوردار باشد، نه فقط یک روز از این روند پیروی کند.

از خوانندگان دعوت می‌کنیم تا در مورد موضوع « آیا زنان برای شاد بودن نیاز به دریافت هدیه و داشتن هدیه دارند؟ » بحث و تبادل نظر کنند. نظرات خود را به آدرس ایمیل bichdau@tuoitre.com.vn ارسال کنید یا در زیر مقاله نظر دهید. از مطالعه شما متشکریم.

Gợi ý quà 8-3 cho chồng để cả hai cùng vui ایده‌های هدیه برای شوهر در ۸ مارس که هر دو را خوشحال کند

برای بسیاری از افراد، روش فوق به معنای زدن دو نشان با یک تیر است. هدیه‌ای که در هشتم مارس با خلوص نیت داده شود، یا هدیه‌ای کاربردی که او به آن نیاز دارد، راهی برای ابراز عشق به زنان است.



منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

پاییز ملایم هانوی از میان هر خیابان کوچکش می‌گذرد
باد سرد «خیابان‌ها را لمس می‌کند»، هانویی‌ها در آغاز فصل از یکدیگر دعوت می‌کنند تا به خانه‌هایشان سر بزنند
بنفش تام کوک - نقاشی جادویی در قلب نین بین
مزارع پلکانی فوق‌العاده زیبا در دره لوک هون

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

نگاهی به سفر ارتباط فرهنگی - جشنواره جهانی فرهنگ در هانوی ۲۰۲۵

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول